Looks like no one added any tags here yet for you.
praeda
praedae = de buit, de prooi
populus
populi = het volk
mos
moris, m. = de gewoonte
species
speciei = de aanblik, de schijn
privatus + abl.
privé, beroofd van
spatium
spatii = de ruimte, de afstand, de tijdsduur
modus
modi = de wijze, de maat
aetas
aetatis, v. = de leeftijd, de periode
honor
honoris, m. = de eer, het ereambt
laus
laudis, v. = de lof, de verdienste
tristis
droevig, onvriendelijk
complures
meerdere
pater
patris, m. = de vader
iniquus
ongelijk, ongunstig, oneerlijk
superus
hooggelegen
gratia
gratiae = de charme, het aanzien, de dank
soror
sororis, v. = de zus
proelium
proelii = de veldslag
insidiae
insidiarum = de hinderlaag, de valsstrik
mensa
mensae = de tafel
pretium
pretii = de prijs
reliquus
overig
civitas
civitatis, v. = het burgerrecht, de stad
meus
mijn
saevus
woest, wreed
legatus
legati = de gezant, de onderbevelhebber
tempestas
tempestatis, v. = de tijd, de storm
salus
salutis, v. = het welzijn, de redding
liberi
liberorum = de kinderen
opes
opum, v. mv. = de rijkdom, de invloed
poena
poenae = de boete, de straf
verus
waar, echt
celeritas
celeritatis, v. = de snelheid
copia
copiae = de hoeveelheid, de gelegenheid
arbor
arboris, v. = de boom
mater
matris, v. = de moeder
reus
aangeklaagd
passus
passus = de pas
puer
pueri = de jongen
iuvenis
iuvenis, m. = de jongeman
tot
zoveel
pes
pedis, m. = de voet
posterus
volgend
murus
muri = de muur
pons
pontis, m = de brug
silva
silvae = het bos
flamma
flammae = de vlam
voluntas
voluntatis, v. = de wil
inopia
inopiae = het gebrek, de armoede
ullus
ook maar één, enig
dominus
domini = de meester
noster
nostra, nostrum = onze, ons
similis
gelijk aan, gelijkend op
lacrima
lacrimae = de traan
villa
villae = de villa, het landgoed
ferrum
ferri = het ijzer, het zwaard
impedimentum
impendimenti = de hindernis
frater
fratris, m. = de broer
numen
numinis, o. = de goddelijke macht
saxum
saxi = het rotsblok
pulcher
mooi
equitatus
equitatus = de ruiterij
bellum
belli = de oorlog
ignis
ignis, m. = het vuur
ara
arae = het altaar
iter
itineris, o. = de tocht, de weg
clarus
helder, beroemd
crimen
criminis, o. = de aanklacht, de misdaad
memoria
memoriae = het geheugen, de herinnering
certus
zeker
imago
imaginis, v. = het beeld
tuus
jouw, je
forma
formae = de vorm, de schoonheid
flumen
fluminis, o. = de rivier
uterque
elk van beide
lex
legis, m./v. = de wet
ius
iuris, o. = het recht
mons
montis, m. = de berg
portus
portus = de haven
numerus
numeri = het getal, het aantal
centurio
centurionis, m. = de centurio
coniunx
coniugis, m./v. = de echtgenoot, echtgenote
praemium
praemii = de beloning
patria
patriae = het vaderland
princeps
principis, m. = de voornaamste, de keizer
apertus
open
palus
paludis, v. = het moeras
amnis
amnis, m. = de rivier
caelum
caeli = de hemel
templum
templi = de tempel
totus
geheel
ira
irae = de woede
aequus
gelijk, eerlijk
oratio
orationis, v. = de redevoering
vulnus
vulneris, o. = de wonde
miles
militis, m. = de soldaat
vester
jullie
aurum
auri = het goud
puella
puellae = het meisje
odium
odii = de haat