1/73
world
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai | Chat |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
run on empty
работать (или продолжать жить) на пределе сил;
выдохнуться;
действовать на пустом баке.
Это устойчивое выражение используется, когда у человека закончились энергия, ресурсы или энтузиазм
realistically
реалистично, реально или трезво.
push through
«проталкивать», «пробиваться» или «доводить до конца»
Буквальное (физическое действие): просунуть, протолкнуть или пробиться сквозь что-либо.
Переносное (достижение цели): настойчиво продвигать (например, законопроект), пробить бюрократические преграды или успешно завершить трудное дело.
operate in survival mode
«действовать в режиме выживания», «жить в состоянии выживания» или «работать на пределе возможностей»
operate
работать · действовать · функционировать ·
bounce back
оправиться · восстановиться · вернуться · восстанавливаться · прийти в норму.
bounce
«подпрыгивать», «отскакивать» (глагол) или «прыжок», «отскок» (существительное).
frequent.
частый
step back
«шаг назад», «отступить» или «отстраниться»
Физическое действие (буквально): отступить назад, отойти.
Образное выражение: абстрагироваться, взглянуть на ситуацию со стороны, сделать перерыв, отстраниться от дел или обязанностей
mental load
«ментальная нагрузка» . Также часто используются термины умственная нагрузка и когнитивная нагрузка
Термин означает непрерывный процесс планирования, организации дел и удержания в голове сотен бытовых, рабочих и эмоциональных задач, который часто остается незаметным для окружающих
came my way
попался мне на пути», «подвернулся мне»come my way) означает «попался мне на пути», «подвернулся мне», «встретился» или «пришел ко мне». Обычно ‘это выражение используется, когда речь идет о неожиданно подвернувшейся удаче, шансе или человеке.
get overlooked
переводится как «остаться незамеченным», «быть упущенным из виду» или «остаться недооцененным».
Это выражение указывает на то, что что-то важное, полезное или заслуживающее внимания не было замечено окружающими
after a while
«через некоторое время», «спустя некоторое время» или «со временем»
I wish
«я хочу», «я желаю», «хотелось бы» или «жаль».
relatable
Слово relatable (от англ. relate — устанавливать связь, соотносить) означает «жизненный», «узнаваемый», «близкий по духу». Так говорят о ситуации, чувстве, шутке или персонаже, с которыми вы можете себя ассоциировать, потому что сами переживали нечто подобное.
weird
Слово weird (произносится как уи́рд) переводится с английского как «странный», «непонятный» или «причудливый
В отличие от нейтрального слова strange (просто необычный), weird имеет более эмоциональный оттенок. Оно обычно описывает странности, которые вызывают легкое чувство дискомфорта, мистики, жутковатости или недоумения
mindset
Mindset (произносится как майндсет) переводится на русский язык как образ мышления, склад ума, мировоззрение или установка
Это устоявшаяся система убеждений, ценностей и паттернов поведения, через призму которой человек воспринимает мир и принимает решения
beatmaker
Beatmaker (или битмейкер) переводится буквально как «создатель ритма» (от англ. beat — ритм, такт и maker — создатель, изготовитель)
productivity guilt
roductivity guilt переводится как «вина за продуктивность» или «синдром упущенной продуктивности».
Это психологическое состояние, при котором человек чувствует тревогу, стыд или вину, когда он не работает, отдыхает или занимается делами, не приносящими измеримой пользы
what are you even doing
Фраза what are you even doing переводится на русский язык как «Что ты вообще делаешь?» или «Чем ты вообще занимаешься?»
Even — переводится как «даже», но в данном контексте используется для усиления эмоции и выражает недоумение, раздражение или удивление
antidote
Противоядие
Лекарство, средство (от чего-либо) — используется в переносном смысле для описания того, что помогает избавиться от негативных чувств, скуки или стресса.
pointless
бессмысленный · бесполезный · бесцельный
point
точка, пункт, момент, дело, смысл, указывать,
owe
быть должным, причитаться, быть в долгу, быть обязанным кому-л..
quite fairly
pretty quite
rather more than expected
really very
extremely very, very
absolutely with strong adjectives only
headache
головная боль
stomach ache
боль в животе
Toothache
зубная боль
sore throat
боль в горле
cough
кашель · покашливание · кашлять
fever
лихорадка · высокая температура · жар
runny nose
насморк
blocked nose
заложенный нос
backache
боль в спине
earache
боль в ухе
feel dizzy
«чувствовать головокружение» или «голова кружится»
feel sick
«чувствовать себя плохо», «болеть» или «меня тошнит»
feel weak
«чувствовать слабость», «чувствовать себя слабым» или «испытывать недомогание»
have a temperature
иметь повышенную температуру, температурить ·
come down with something
заболеть чем-либо «Я начинаю простужаться» — это самый распространенный способ использования этого фразового глагола.
catch a cold
простудиться · простужаться · подхватить простуду.
recover from
«оправиться от», «восстановиться после/от», а также «выздороветь от» болезни
get worse
ухудшаться, становиться хуже или увеличиваться
get better
поправляться (после болезни), улучшаться, становиться лучше или налаживаться.
call a doctor at home"
«вызвать врача на дом»
"doctor's house call".
визит врача на дом
Call an ambulance!”
вызовите скорую помощь
to commit a crime
совершать преступление
break the law
«нарушать закон» или «преступить закон
Theft
общее понятие для кражи (тайное хищение чужого имущества)
Robbery
грабеж или разбой (открытое хищение имущества, часто с применением насилия или угрозой).
Burglary
кража со взломом (незаконное проникновение в помещение с целью совершения преступления).
Fraud
мошенничество (обман или злоупотребление доверием для получения выгоды
criminal
преступник / уголовник
suspect
подозреваемый
victim
потерпевший / жертва
witness
witness — свидетель
report a crime
заявить о преступлении · сообщать о преступлении ·
evidence
доказательство · свидетельство
crime scene
место преступления
CCTV footage
записи / кадры с камер видеонаблюдения.
arrest
арест /задержание
be found guilty
be found guilty — быть признанным виновным, признать виновным.
be found innocent /be acquitted .
be found innocent — быть признанным невиновным. Также часто используется термин be acquitted — быть оправданным.
prison sentence
тюремный срок, тюремное заключение, наказание в виде лишения свободы
caught red-handed
переводится как «пойманный с поличным», «застуканный на месте преступления» или «пойманный с поличным за руку».
Эта идиома означает, что человека застали в самый момент совершения проступка, кражи или нарушения, когда улики налицо
«get away with something»
Фразовый глагол «get away with something» переводится на русский язык как «избежать наказания», «выйти сухим из воды» или «сойти с рук». Это означает совершить что-то запрещённое, нечестное или плохое и избежать при этом каких-либо негативных последствий
emergency services
Emergency services переводится как «экстренные службы», «аварийные службы», «службы спасения» или «служба экстренной помощи».
Этот термин объединяет все оперативные ведомства, на которые возложено реагирование на чрезвычайные ситуации:
Скорая медицинская помощь — Emergency Medical Services (EMS)
Пожарная охрана — Fire and Rescue Service
Полиция — Police
Go ahead,
давай(те)», «продолжай(те)», «начинай(те)»это стандартное приветствие ведущего радио- или телешоу, когда он приглашает радиослушателя, дозвонившегося в студию, начать говорить
heading towards
«направляясь к», «двигаясь в направлении» или «в сторону чего-либо». Она означает физическое перемещение или процесс приближения к какому-то месту или объекту
passed me
Передал мне» (если речь о предмете), например: He passed me the ball (Он передал мне мяч).
«Обогнал меня» (на дороге, в гонке): The red car passed me (Красная машина обогнала меня).
«Прошел мимо меня»: She passed me without a word (Она прошла мимо меня не сказав ни слова
came round the corner»
Фраза «came round the corner» переводится как «вышел(ла) из-за угла», «появился(лась) из-за угла» или «завернул(а) за угол». Она используется, когда кто-то или что-то показывается в поле зрения, обогнув угол здания, улицы или препятствия
collision
столкновение, соударение/ коллизия, противоречие
unconscious
бессознательный · без сознания