1/31
Repetitio est mater studiorum
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai | Chat |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
你把我当日本 人整 (nǐ bǎ wǒ dàng rì běn rén zhěng)
męczysz mnie (tym) jak Japończyka
重量/尺寸 (zhòng liàng / chǐ cùn)
waga/wymiary
再撑一天 (zài chēng yī tiān)
wytrzymaj jeszcze jeden dzień
急眼了司机 (jí yǎn liǎo sī jī)
gwałtowne oczy (kierowca się wściekł!)
授权 (shòu quán)
zatwierdzić, zwolnić, autoryzować
箱凭证 (xiāng píngzhèng)
certyfikat kontenerowy
散装 (sǎnzhuāng)
ładunek luzem
普货 (pǔhuò)
Towar zwykły
车牌 (chēpái)
Tablica rejestracyjna
取回 (qǔhuí)
zwrócić, oddawać
海关提柜查验 (hǎiguān tí guì cháyàn)
kontrola celna kontenera (pobranie kontenera do inspekcji celnej)
谈不拢 (tán bù lǒng)
nie dogadać się
不然 (bùrán)
W przeciwnym razie / inaczej.
耽误 (dānwu)
Opóźnienie / opóźniać
保险理赔 (bǎoxiǎn lǐpéi)
uregulować szkodę z ubezpieczenia
报废 (bàofèi)
spisywać ze stanu
同一 (tóngyī)
Ten sam / identyczny
非签约抬头 (fēi qiānyuē táitóu)
Podmiot spoza umowy (dane odbiorcy faktury na dokumentach nieposiadającego kontraktu bezpośredniego)
凌晨 (língchén)
przed świtem (przed 5 rano)
白跑 (bái pǎo)
jechać na daremno, po nic
少不了 (shǎo bu liǎo)
nie może być mniej / nie da się obniżyć
我的亲人 (wǒ de qīn rén)
moja rodzina (w negocjacjach potocznie lub ironicznie: "mój drogi" / "mordo")
耽误清关了 (dānwu qīngguān le)
odprawa celna (została) opóźniona
补贴 (bǔtiē)
rekompensata finansowa
除草剂 (chúcǎojì)
środek chwastobójczy
免等 (miǎn děng)
bezpłatny postój (czekanie)
配载完毕准备发货 (pèizǎi wánbǐ zhǔnbèi fāhuò)
przygotowane do wysyłki (dosłownie: załadunek zaplanowany, gotowy do wysyłki)
拿不准 (ná bù zhǔn)
nie wiemy / nie jesteśmy pewni
出货月台 (chūhuò yuètái)
rampa załadunkowa / rampa wysyłkowa
放回车位暂存 (fàng huí chēwèi zàncún)
odłożyć na lokalizację do tymczasowego przechowania
多接点 (duō jiē diǎn)
przyjmijcie więcej / weźmie więcej (zlecenia, załadunki)
我们不是业务 (wǒmen búshì yèwù)
My nie jesteśmy z działu handlowego / operacyjnego