1/12
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
features of pidgin languages
fewer function words
less conjunctions
less variation of lexis
fewer modal verbs
simplified pronoun system
nouns not marked for plurality, fewer inflections
tense markers aren’t always present
how pidgins come about
pidgins are contact languages created when people need to communicate but have no shared language e.g. on slave plantations
full exchange of ideas not necessary, so a small vocabulary is drawn mainly from the lexifier
a pidgin that becomes a first language is called a creole, pidgins are just auxiliary languages #
todd, 1992, descriptivist - they often eliminate inessential features like articles, which japanese doesn’t have anyway
a pidgin will either die or some become extended pidgins, and useful auxiliary languages in multilingual contexts, vocab will expand, grammar becomes less simplified, fills all communication needs
a small vocabulary dominated by one language, typically a european language
simplification of grammar e.g. reduced inflections, verb forms and nouns
if communication need no longer exists, will die out e.g. korean bamboo english which arose during the korean war, with us and uk troops speaking with south koreans
tok pisin - ‘talk pidgin’
spoken as an auxiliary language in papua new guinea, where there are over 700 languages
vocabulary expanded through reduplication e.g. ‘tok’ = talk, ‘toktok’ = chatter and compounding e.g. ‘workpren’ = colleague, ‘bugaruptul’ = spanner
‘mi’ = me, i, my
but, more complex with ‘yumi’ = me and you ‘mipela’ = me and those not you, more flexible than standard english
possesives shown through ‘bilong’, papa bilong me
as it develops, gets spoken faster, just like standard languages e.g. ‘man bilong mi’ becomes ‘manblomi’
grammar is becoming more complex e.g. suffix ‘im’ added to create verbs, ‘bik’ means big, ‘bikim’ means enlarge
auxiliaries ‘bin’ to mark past, ‘bi’ to mark future, has developed a tense system
tok pisin only has 5 vowel phonemes, rp has 20
conflation of consonant sounds = p/f, s
consonant cluster reduction at the end of words e.g. pren for friend
boconde
it is clear that people used to expressing themselves with a rather simple language cannot easily elevate themselves to the genius of a european language….barbarous forms of language of half sane peoples
anonymous reviewer in the economist
pidgins are corruptions - in the sense of simplifying adaptions of existing languages. They offer evidence of degenerative language change….pidgins are simple, clumsy languages incapable of nuance, detail, abstraction and precision
jenkins
extended pidgins are capable of expressing all the needs of their speakers
todd
pidgins often eliminate redundancies in language such as excessive plurality markers e.g. les deux grands journeaux (4 markers) to di tu big pepa (1 marker)
jamaican creole
holm - a creole has a pidgin in its ancestry, spoken natively by an entire speech community whose ancestors were displaced geographically so their ties with the original language and sociocultural identity were partly broken
enslaved africans were often deliberately mixed up with speakers of different languages to hinder rebellion, pidgin englishes to fulfil a communication need
the children of slaves spoke pidgin as their native language
creole lexis
english was the lexifier, but some words from african languages survived
nyam = to eat, from wolof
duppy = ghost, from akan
unu = yu plural, from igbo
curse words created by compounding = ‘bombaklaat’ - bum cloth, toilet paper, all purpose swear word in MLE
grammar
verbs not marked for tense or person
nouns not marked for plurality
interchangeable use of ‘mi’ and ‘i’ as subject and object pronouns
can distinguish between singular and plural you, with ‘unu’ as plural
use of ‘a’ to mark progressive aspect in place of copula = ‘mi a nyam’
deletion of copula = ‘di man happy’
‘fi’ preferred to ‘to’ in infinitives = ‘john aks fi see it’
negatives = ‘di bwoy no want it’
phonological features
b labialisation = /bwaɪ/
backing alveolar plosive ‘t’ to velar plosive ‘k’ = /lɪkəl/
different monophthong = /kɑːn/
consonant cluster reduction at end of words = /fren/
post creole continuum
creolisation = movement from pidgin to creole
decreolisation = happens after extensive contact with dominant standard language, has happened in jamaica among educated jamaicans in formal contexts, speak in ‘acrolect’, working class speak in ‘basilect’
can move along continuum, based on context and willingness to conform, 2nd generation british jamaicans use basilect for identity, parents used acrolect to integrate
sebba, 1997 - ladder of lects
basilect = mi a nyam
mesolect = mi a eat, mi eatin, i is eatin
acrolect = i am eating
edwards - recreolisation
young jamaican immigrants use creole as a marker of identity, use of patois has had an influence on MLE
leith
3 types of english colony
substantial settlement by first language speakers of english displaced the pre colonial population e.g. america/australia
sparser colonial settlements maintained the precolonial population in subjection and allowed a proportion access to learning english as a second language e.g. nigeria
pre colonial population replaced by new labour from west africa e.g. jamaica, barbados
(not leith)
until very recently, pidgins and creoles were regarded as inferior ‘bad’ languages
later in 20th century, sociolinguists began to appreciate how these languages reflect and promote the lifestyles of speakers
theories of origins
having a single origin = monogenesis
independent origin = polygenesis
or alternatively - universal strategies
polygenetic theories
independent parallel development theory = pidgins and creoles developed and arose independently, but in similar ways and they share a common linguistic ancestor, are formed in similar social and physical conditions
the nautical jargon theory = european ships’ crews had a range of language backgrounds so developed a shared language to communicate, the sailors’ lingua franca was passed onto africans and asians they came into contact with, the nautical jargon created a nucleus for various pidgins, which were subsequently expanded in line with their learner’s mother tongues, evidence comes from the fact many creoles and pidgins have nautical elements, words for heave, capsize and hoist
monogenetic theory
all european based pidgins and creoles derive from one proto-pidgin source, a portuguese pidgin used in trade routes in the 15th and 16th centuries
this is thought to have derived from an earlier lingua franca called sabir used by crusaders and traders in mediterranean in the middle ages
it was then relexified by portuguese in the 15th century, portuguese lexis was introduced into sabir grammar
the portuguese version of sabir was then used by the portuguese in the 15th century when they sailed to the west coast of africa, so would have been first european language they came into contact with and acquired
evidence = lexical similarities with portuguese pidigins and creoles and other pidgins and creoles e.g. english ones have forms of the portuguese verb ‘saber’ to know, as ‘savi’ and ‘sabi’
universal theories
the baby talk theory = arose because of the similarities between the early speech of children and some forms in pidgins e.g. fewer function words and morphological changes, also suggested that speakers of the dominant language using ‘foreigner’ talk with l2 speakers encouraged this type of speech
todd - a synthesis = instead of searching for a common origin in the past, we should try to look for universal patterns of linguistic behaviour in contact situations, pidgins and creoles act alike because languages and simplification processes are alike, as l1 speakers of different languages simplify their languages in similar ways, argues all speakers have an innate ability to simplify by means of redundancy reduction where message is more important than quality, implies there are inherent universal constraints on language. This theory can account for the existence of some pidgins and the related origins of others, because in every case, people have responded to ‘an innate behavioural blueprint’, evidence for this = all children go through similar stages when learning language, people use simplified language with less proficient speakers