1/69
This set compiles foundational vocabulary from lecture notes on pragmatics, conversation analysis, speech-act theory, Gricean maxims, and politeness strategies. Mastery of these terms will aid in analysing how context, cooperation, and face management shape everyday communication.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
Pragmatics
The study of language use in context and how meaning is negotiated between speakers and listeners.
Utterance
A speech event produced by a particular speaker in a specific context; the realized use of a sentence.
Sentence
A well-formed string of words as a linguistic expression, independent of context.
Pragmatic Competence
Knowledge of how to use language appropriately in sociocultural contexts.
Situational Context
Immediate physical co-presence where an interaction occurs, often signalled by deictics and gestures.
Cultural Background Knowledge
Shared cultural information assumed by members of a community.
Interpersonal Background Knowledge
Private, experience-based knowledge shared by specific interlocutors.
Co-textual Context
Information derived from the preceding parts of the ongoing discourse.
Conversation Analysis (CA)
Method for studying talk-in-interaction as a linear, negotiated social event.
Turn-Taking
System by which participants manage whose turn it is to speak in conversation.
Transition Relevance Place (TRP)
Point where a turn is projectably complete and another speaker may enter.
Referring Expression
Linguistic form used to identify entities, often employing deixis.
Deixis
Context-dependent reference such as person, place, or time pronouns/adverbs.
Person Deixis
Reference to participants (I, you, they, etc.).
Spatial Deixis
Reference to location (this, that, here, there).
Time Deixis
Reference to temporal points (now, then, tomorrow).
Interruption
Entry into another’s turn without recognising a TRP.
Overlap
Simultaneous speech when a hearer anticipates turn completion.
Attributable Silence
Meaningful pause indicated by timed brackets in transcripts.
Adjacency Pair
Two-part conversational unit where the first utterance makes a certain response likely.
Preference Structure
Tendency for certain second parts of adjacency pairs (e.g., acceptance) to be socially preferred.
Pre-sequence
Utterance that prepares the ground for an expected sequence (e.g., pre-invitation).
Insertion Sequence
Adjacency pair embedded within another adjacency pair.
Opening Sequence
Routine conversational beginning involving greeting, health enquiry, etc.
Closing Sequence
Ritualised conversational ending often including future contact wishes.
Speech Act
Action performed by saying something (Austin 1962).
Locutionary Act
The act of producing the linguistic utterance itself.
Illocutionary Force
Function or intended action performed by the utterance (e.g., requesting).
Perlocutionary Effect
Effect the utterance has on the hearer (e.g., persuading).
Declarations
Speech acts that change reality by being uttered (e.g., ‘I pronounce you married’).
Representatives
Acts expressing speaker’s belief about truth (stating, claiming, predicting).
Commissives
Acts committing speaker to future action (promising, vowing).
Directives
Acts aimed at getting hearer to do something (ordering, requesting).
Expressives
Acts expressing speaker’s feelings or attitudes (apologising, thanking).
Felicity Conditions
Contextual requirements for a speech act to be appropriate and successful.
Direct Speech Act
Utterance whose form matches its function (e.g., imperative request).
Indirect Speech Act
Utterance whose literal form differs from intended function (e.g., ‘Can you pass the salt?’).
Cooperative Principle
Grice’s notion that interlocutors cooperate to achieve effective communication.
Maxim of Quantity
Provide as much information as needed, not more or less.
Maxim of Quality
Be truthful; do not say what you believe false or lack evidence for.
Maxim of Relation
Be relevant to the ongoing conversation.
Maxim of Manner
Be clear, brief, and orderly; avoid obscurity.
Conversational Implicature
Implied meaning derived from flouting a maxim while assuming cooperation.
Flouting a Maxim
Apparent breach of a maxim to convey an implicit message understood by the hearer.
Violating a Maxim
Covertly breaking a maxim, misleading the hearer who takes the words literally.
Infringement
Unintentional failure to observe a maxim due to linguistic or cognitive limitations.
Opting Out
Explicit refusal to provide information, thus suspending cooperation (e.g., ‘I can’t say’).
Hyperbole
Flouting Quality through deliberate exaggeration (‘I’m starving’).
Metaphor
Flouting Quality by applying words figuratively (‘He’s a snake’).
Irony
Flouting Quality by saying the opposite of intended meaning for effect.
Sarcasm
Scornful, often hurtful form of irony aimed at the addressee.
Banter
Friendly teasing that flouts Quality to signal closeness.
Vague Language
Imprecise expressions used to withhold detail, often violating Quantity or Manner.
Face (Goffman)
Public self-image that participants protect in interaction.
Positive Face
Desire to be liked, approved, and included.
Negative Face
Desire for autonomy and freedom from imposition.
Politeness
Linguistic strategies for managing rapport and protecting face (Brown & Levinson).
Impoliteness
Language that conflicts with expectations and threatens face (Culpeper).
Face-Threatening Act (FTA)
Utterance or action that endangers someone’s positive or negative face.
Off-Record Strategy
Performing an FTA indirectly so it can be ignored (e.g., hinted requests).
Bald-On-Record
Directly performing an FTA without mitigation.
Negative Politeness
FTA mitigation that attends to hearer’s negative face via hedges, apologies, options.
Positive Politeness
FTA mitigation that attends to hearer’s positive face via solidarity and compliments.
Redressive Action
Behaviour that mitigates the face threat of an act.
Hedge
Linguistic device reducing force or certainty (e.g., ‘kind of’, ‘perhaps’).
Seeking Agreement
Positive-politeness tactic emphasising consensus to minimise disagreement.
Reciprocity
Positive-politeness tactic offering mutual benefit (‘If you… I’ll…’).
Interactional Function
Use of language to build social relations and solidarity.
Transactional Function
Use of language to convey factual information or accomplish tasks.
Phatic Communion
Minimal social talk aimed solely at maintaining contact (‘Nice weather, isn’t it?’).