1/46
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
Rogavit ubi illae duae discipulae dignae haec didicessent.
He asked where those two honorable students had learned these things.
Videbit quanta fuerit vis Illorum verborum felicium
He will see how great the force of those pleasing words were
Has insidias repente exposuit ne res publica opprimetur
He suddenly exposed this plot, lest the republic be oppressed
Hi taceant et tres ceteri expellantur ne occasionem similem have ant
Let these men be silent and let the remaining three men be expelled, lest they have a similar opportunity
Ita duras erat ut beneficia ne parentum quidem comprehendere non posset
He was so harsh that he was not able to comprehend even his parents’ kindness
Ceteri quidem nesciebant Quam acris esset mens natal eorum
Indeed, the others did not know how acute their daughter’s mind was
Denique princeps cognoscet cur potentior pars militum nos vitet
Finally, the emperor will understand why the stronger part of the military is avoiding us
Iam cognovi cur Clara facta vero non sint facillima
I now know why truly great deeds are not very easy
Mortuis haec arms mox dedicemus ne Honore egeant
Let us quickly dedicate these arms to the dead lest they be without honor
Fato Duce, Romulus Remusque Romam condiderunt; et, Remo necato, moenia urbis novae cito surrexerunt
Fate having been led, Romulus and Remus founded Rome; and, Remus having been killed, the walls of the new city quickly rose up
Nunc videtis quantum scelus contra rem publicam et leges nostras vobis pronuntiatum sit
Now, you see how great a crime against the republic and our laws has been announced to you
Quam dulcis sit libertas vobis protinus divan
I shall immediately tell you how sweet liberty is
Rogabat denique cur umquam ex urbe cessissent
He had finally asked why they had ever departed from the city
Nunc Scio quid sit amor
Now I know what love is
Videamus uter hic in medio foro plus scribere posit
Let us see which man is able to write more here in the middle of the forum
Multi dubitabant quid optimum est
Many men were doubting what was best
Incipiam exponere unde natura omnes res creet alatque
I shall begin to explain from which source nature creates and sustains all things
Dulce est videre quibus malis ipse careas
It is pleasant to see what evils you yourself lack
Auctorem Troiani belli relegi, Qui dicit quid sit pulchrum, quid turpe, quid utile, quid non
I reread the author of the Trojan Wars, who says what is beautiful, what is shameful, what is useful, what is not
Doctors rogabis qua ratione been agere cursum vitae posits, utrum virtutem Doctrina paret an natura ingeniumque dent, quid minuat curas, quid te amicum tibi faciat.
You will ask learned men by what reasoning you are able to lead the course of your life well, whether instruction produces virtue or one’s nature and innate talent give it, what lessens your concerns, what makes you a friend to yourself.
Isti autem rogant tantum quid habeas, non cur et unde
However, that man had asked how much you have, not why or from which source.
Errat, Qui finem vesani Quaerit amoris: verus amor nullum novit habere modus
He errs, who looks for a limit to insane love: true love knows no limit
Sed tempus est iam me discedere ut cicutam bibam, et vos discedere ut vitam agatis. Utrum autem sit melius, di immortales sciunt, hominem quidem neminem scire credo.
But it is time for me to leave so that I may drink hemlock, and for you to leave so you may lead your life. However, which of the two is better, only the immortal gods know, I trust that no human being knows.
Iam vero cognovimus Istas mentes duras ferrum pro pace offerum
Now we truly know that those harsh minds are offering war instead of peace
Ne natae geminae discant verba tam acerba et tam dura
Let not your twin daughters learn such bitter and such harsh words.
Cum hi decem viri digni ex moenibus semel discessissent, alia occasio pacis numquam oblata est
When these ten honorable men had once and for all left the city walls, another opportunity for peace was never offered
Tantum auxiliam nobis referet ut ne accerimi quidem milites aut pugnare aut hic remanere possint
He will bring back such great help to us that not even the fiercest soldiers will be able either to fight or to remain here.
Rogabat cur ceterae tantam Fidem apud nos praestarent et nobis tantam spem adferrent
He was asking why the other women were exhibiting such loyalty in our presence and offering us such great hope
Cum patria nostra tanta beneficia offerat, tamen quidam se in insidias furtim conferunt et contra Bonos mox pugnabunt
Although our country offers such great benefits, nevertheless certain men are secretly entering into a plot and will soon be fighting against good men
Denique audiamus quantae sint hae insidiae ac quot coniurati contra civitatem surgant
Let us finally hear how great this plot is and how many conspirators are rising up against the state
Haec scelera repente exposui ne Alia et similia ferrentis
I suddenly exposed these crimes lest you all might endure other similar ones
Responderunt plurima arms a militibus ad litus allata esse et in Navibus condita esse
They answered that many arms had been brought by soldiers to the shore and stored in the ships
Cum parentes essent vivi, felines errant; mortui quoque sunt beati
When your parents were alive, they were happy; but even in death they are also blessed
Nescio utrum tres coniurati maneat an in exsilium contenderint
I do not know whether the three conspirators are remaining or have hastened into exile
Nos conferamus ad cenum, mei amici, bibamus multam vini, consumamus noctem atque omnes curas nostras minuamus!
Let us go to dinner, my friends, drink much wine, consume the night and reduce all of our cares
Potestne haec lux esse tibi iucunda, cum scias hos omnes consilia tua cognovisse?
Can this light be pleasant for you, when you realize that all these men know your plans?
Themistocles, cum Graecium servitute Persica liberavisset et propter invidiam in exsilium expulsum esset, ingratae patriae iniuriam non tulit Quam ferre debuit
Themistocles, since he had liberated Greece from Persian slavery and been driven into exile on account of political animosity, did not endure his thankless nation’s injustice, which he ought to have endured
Quae cum ita sint, Catalina, confer te in exsilium
And since these things are so, Cataline, go into exile
O navis, novis fluctus belli te in mare referent! O quid agis? Unde erit ullum perfugium?
Oh ship of state, new waves of ware will carry you back into the sea! Oh what are you doing? From what source will there be any refuge?
Cum res publica immortalis esse debeat, doleo eam salutis egere ac in vita mius mortalis consistere.
Since the republic ought to be immortal, I grieve that it wants for safety and that it depends on the life of one mortal
Cum illum hominem esse servum novisset, eum comprehendere non dubitavit
When he found out that man was a slave, he did not hesitate to arrest him
Ille comprehensus, cum primo impudentur respondere coepisset, denique tamen Nihil negavit
That man, having been arrested, although he had initially begun to answer impudently, nevertheless ultimately denied nothing
Milo dicitur per stadium venisse cum bovem umeris ferret
Milo is said to have come through the stadium when he was carrying an ox on his shoulders
Quid vesper et somnus ferant, incertum est
It is uncertain what the evening and sleep may bring
Ferte misero tantam auxilium quantum potentis.
Bring this poor man as much help as you can
Hoc unum scio: quod fata ferunt, id feremus aequo animo
This one thing I know: whatever the Fates bring, we will endure it with a calm mind
Legum denique idcirco omnes servi sum us, ut liberi esse possums
Ultimately, we are slaves of the law for this reason—that we may be able to be free