1/247
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
graver dans le souvenir
graver dans la mémoire
retrouvé telle de mes terreurs
discovered one of my terrors
Que vers le matin
If/whether in the morning
Que s’il s’assoupit
If he falls asleep
j'étais plus dénué que
I was more destitute than
une lampe à pétrole
an oil lamp
Peut-être l'immobilité des choses autour de nous leur est-elle imposée par notre certitude que ce sont elles et non pas d'autres, par l'immobilité de notre pensée en face d'elles.
Perhaps the stillness of the things around us is imposed on them by our certainty that it is them and not others, by the stillness of our thought in the face of them (001)
repérer
détecter (to locate, pinpoint)
tourbillonner dans les ténèbres
to swirl in the darkness
ankylosé
rigide (stiff)

un grand lit à baldaquin
a large four-poster bed
la veilleuse de verre
the glass nightlight
se blottir
to cuddle, snuggle up
on se blottit la tête dans
one nestles one head in (001)
l'hirondelle de mer (f)
sea swallow

le feu étant entretenu
the fire being kept alive
éloignées du foyer
far from the hearth
appuyé à
appuyé contre (leaning against)
ma vie d'autrefois
ma vie passée (my former life, 001)
on me trouvait l'air trop malheureux
I was thought to look to unhappy (102)
à l'instar de
comme (like)
rien que
seulement, uniquement
en descendant de chemin de fer
après être descendu du train (stepping off the railway)
saccadé
jerky
Au pas saccadé de son cheval
the jerky pace of the image of Golo's horse painted on a glass slide and moved by the hand
en tressautant vers
leaping towards
qui n'était autre que
which was none other than
Geneviève de Brabant
the heroine in Legenda Aurea (XIII), chaste wife who was falsely accused of infidelity

Golo
treacherous steward in Legenda Aurea, who follows Geniève to her castle and accuses her of adultery

une lanterne magique
a magic lantern, projection devise

les coulisses de la lanterne
the ‘wings’ of the lantern

des ovales de verre
glass slides with hand-painted colorful, scenes, moved manually to create motion

une lande
a moor

mordoré, mordorée
bronze
un pan
a section, a part, of a panel of a larger structure
un pan de château
a part of the castle
avec évidence
clearly
un boniment
a tall tale

la chevauchée
the ride on horseback
une ossature
a framework, skeleton
le bouton de la porte
la poignée de porte (door knob, 002)
le passé mérovingien
Merovingian past, the first major ruling dynasty of the Franks, 450-751 CE, incl kings like Clovis I who converted to Xy in 496
le maniement de
the operation of, the handling of sth
la grosse lampe de la suspension
the large hanging lamp
prendre des forces et de la volonté.
muster strength and determination
en osier
wicker

les précieux fauteuils d'osier
precious wicker armchairs
se mouiller
to get wet

ses mèches désordonnées
her disheveled hair
la salubrité
the healthiness
s'imbiber
to become soaked
les allées détrempées
the sodden paths (002)
s'arranger
to improve, get better
il avait demandé si le temps s'arrangerait
he asked if the weather would improve
sa jupe prune
her plum-coloured skirt
les taches de boue
the mud stains
la femme de chambre
the maid
une gorgée, une seconde gorgée
a sip of tea
un baiser de ses yeux
an eye kiss
vaincue d'avance
already defeated
ôter
take away, remove
à la vue desquelles
at the sight of which
les plus en vue du règne de
the most prominent of
la fenêtre entrouverte
the half-opened door
le mur versus la muraille
the internal wall versus fortified wall, rampart, or city wall
la rêverie
the meditative introspection
la volupté
the intense sensory or aesthetic pleasure
une inviolable solitude : la lecture, la rêverie, les larmes et la volupté.
a inviolable solitude: reading, reverie, tears, and aesthetic pleasure (002)
mon manque de volonté
my lack of willpower
ses joues sillonnées
his furrowed cheeks
les labours
the ploughed fields
puiser
to draw water
mes lèvres puiseraient sa présence réelle
my lips would draw in the real presence
à l'improviste
de façon inattendue (unexpectedly)
un grelot
a jingle bell
désobligeant
disagreeable, unkind
plusieurs fois par an
several times a year
la propriété
le domaine (the property, estate)
à la mise en bière
à l'enterrement at a burial
une question ardue
une question difficile (003)
M. Swann, un des hommes les plus choyés de la haute société du faubourg Saint-Germain
one of the most pampered men in the high society of the Faubourg Saint-Germain
les bourgeois d'alors
the bourgeoisie of that time
un agent de change
stockbroker
les contribuables
les payeurs de taxes
il y avait fort à parier que
it was a safe bet that
à toute force
at all costs
une toquade
un caprice (whim, fad)
infamant
déshonorant (disgraceful)
le quai d'Orléans
runs along the southern bank of the Île Saint-Louis, facing the Left Bank, in 4e; known for old-world elegance, intellectuals and wealthy eccentrics
un vieil hôtel
un vieux manoir (grand private mansion)
il entassait ses collections
he amassed his collections," Swann's art and artifact hoarding, aestheticism
se faire repasser (coll.)
to be taken in, to be duped
des croûtes
a derogatory term for inferior artworks; crusts, lit.
« vous devez vous faire repasser des croûtes par les marchands »
“you must let yourself be duped with duds by the art dealers" (004)
désobligeant
disagreeable, unkind
il n'avait pas haute idée de
he did not have a high opinion of
comme en cachette
as if in secret
un empire soustrait aux yeux des mortels
an empire hidden from the eyes of mortals (004)
s'en tenir à
to stick to, confine oneself to
venir à l'esprit
to come to mind