Leçon 2 - LDM

0.0(0)
studied byStudied by 0 people
full-widthCall with Kai
GameKnowt Play
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
Card Sorting

1/22

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

23 Terms

1
New cards

Les lgs romanes

  • français, espagnol, italien, portugais, roumain, catalan, occitan

  • langue-mère : latin

  • dépassent les territoires de leurs états respectifs

  • langues officielles (mais peut-etre pas)

2
New cards

Sous-ensemble occidental

  • gallo-roman

  • rhéto-roman

  • ibéro-roman

3
New cards

Sous-ensemble oriental

  • italo-roman

  • daco-roman

4
New cards

lgs gallo-roman

français

5
New cards

lgs rhéto-roman

romanche, ladin, frioulan

6
New cards

lgs ibéro-roman

espagnol, portugais

7
New cards

lgs italo-roman

italien, corse

8
New cards

lgs daco-roman

roumain

9
New cards

diversité linguistique de l’italie

  • unification tardive (1861)

  • certains idiomes différent sensiblement du standard

10
New cards

Groupe gallo-italique

  • lombard

  • piémontais

  • ligure ou génois

  • émilien-romangn

11
New cards

Sardaigne (Alghero)

grand diversité dialectale

  • catalan (alguérois)

  • Royaume d’Aragon (14eme siecle)

  • îlot linguistique

  • tabarquin de Sardaigne

  • les mouvements des peuples

    • qui sont venus de Ligurie, Tunisie, etc

12
New cards

Villages en Italie

  • franc-provençal (dans les Pouilles, en Faetano et Cellese)

  • le valdôtain (francoprovençal) en Val d’Aoste

13
New cards

Minorité slovène

  • traduire en 2 langues (l’italien, slovènien)

14
New cards

Groupe rhèto-roman

3 langues rheto-romanes:

  • ladin

  • frioulan

  • romanche (pas en italie, mais en Suisse)

15
New cards

Caractéristiques de la péninsule italienne

  • vitalité des différents idiomes

  • loi de 1999 (ex: enseignement)

16
New cards

certains signes alarmants

  • Ex: campaign publicitaire de la radio Uno - dialectes moins dignes que la langue nationale 

17
New cards

La Suisse

  • quadrilinguisme (allemand, français, italien, romanche)

  • parenté ladin, frioulan, romanche (Italie-Suisse)

  • contiuum francoprovençal (France-Suisse) - arpitan

18
New cards

La France

  • présence dans les médias

  • langues régionales — les consequences d’un langue nationale

  • conté des locuteurs dans la francophonie

19
New cards

Espagne vs Portugal

  • Galicien est au-dessus de Portugal - continuum de portugais et galicien

  • L’Espagne est assez diversifié de plan linguistique - mais portugal est plus homogène

20
New cards

Portugal

ensemble galaïco-portugais

21
New cards

Espagne

  • Constitution de 1978

  • Castillan et langues propres

    • Catalan, basque, galicien

    • Catalan - langue assez forte, galicien - parlé à la campagne et moins protégé

22
New cards

Romania balkanique

  • roumain, aroumain, méngléno-roumain, istro-roumain (langue morte)…

*discontinuité (les balkans et à côté plus des langues romains)

  • Roumain/moldavie - les mêmes langues

Continuité et discontinuité de la répartition géographique des langues romanes

23
New cards

Langues rarement mentionnées

  • judéo-espagnol, ladino (Turquie, Israël)

Ladino vivant à cause de l’enseignement

  • andalou-canarien - variété de castillan (Canaries)