1/10
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
|---|
No study sessions yet.
Elle jaillit lorsqu’on ne s’y attend pas, elle souffle des jugements parfois hâtifs, elle couronne tour à tour visionnaires et malchanceux…
It springs forth when we least expect it, its whispers can make us jump to hasty conclusions, it sometimes rewards the visionaries, sometimes the unlucky…
Parce qu’elle existe bel et bien, répondent les neuroscientifiques, qui en ont récemment traqué le chemin cérébral
Because it well and truly exists, answer the neuroscientists why recently tracked down its path in the brain.
Parce que son potentiel est incroyable, abondent les psychologues, qui l’observent chaque jour en action
Because it has incredible potential, agree the phsycologists who see it in action every day.
Parce qu’elle se travaille, s’exclament-ils tous de concert
And because it can be developed, they all agree on that.
Voici le portrait d’un système de pensée un peu sauvage
Read on for the portrait of a slightly wild thought system.
De quoi mieux la connaître, cette intuition, et pourquoi pas… l’apprivoiser
Find out more and you, too, can tame it to harness its powers.
Sixième sens, petit voix intérieure, flair… L’intuition revêt bien des noms qui l’érigent au rang de superpouvoir, dont certains seraient naturellement dotés et d’autres pas : elle a d’ailleurs longtemps été chuchotée par les dieux à l’oreille de leurs humains favoris
Sixth sense, quiet inner voice, flair… Intuition goes by many names that elevate it to superpower status- and according to popular opinion, some of us have it and some of us don’t : according to legend, it was often whispered by the Gods into the ears of their favourite humans.
Tant et si bien qu’aujourd’hui elle reste encore souvent cantonnée à la parapsychologie, au même titre que la voyance ou la télépathie
So much so that today, it is often confined to parapsychology, just like clairvoyance or telepathy.
Mais pas pour les scientifiques
But not for scientists.
« Elle n’a rien de magique ou de spirituel. Il n’y a pas d’explication à chercher en dehors de ce que la science nous apprend, » assène Joël Pearson, professeur de neurosciences cognitives à l’université australienne de Nouvelle-Galles du Sud.
Joel Pearson, a professor in cognitive neuroscience at the University of New South Wales, is adamant that « there is nothing magical or spiritual about it. We don’t need t o look for an explanation beyond what science can teach us. »
« C’est un raisonnement hors du champ de la conscience, » ajoute Léo Robiou du Pont, cherche au Laboratoire de psychopathologie et neuropsychologie à l’université de Paris 8
« It is a type of reasoning that falls outside the scope of conscious thought, » adds Léo Robiou du Pont, a researcher in the Psychopathology and Neuropsychology lab at The Université de Paris 8.