1/70
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
alles unter einen Hut bringen
to reconcile or juggle a number of things
Er hat ein dickes Fell.
He has a thick skin.
Ich komme heute Abend vorbei.
I'll stop by tonight. / أنا هعدي الليلة.
jemanden/etwas dar|stellen
to represent something/someone
Ich komme gern zu dir
I'd love to come over
Unter den Blinden ist der Einäugige König.
In the country of the blind the one-eyed man is king.
einäugig
one-eyed
ein dickes Fell haben
to be thick-skinned (literal: to have thick fur)
jemanden über den Tisch ziehen
to rip someone off;
to cheat someone
betrügen
to cheat / to deceive
Das sind wirklich gute Redewendungen.
Those are really good idioms.
Hast du schon Ideen für die Fotos?
Do you already have ideas for the photos?
Ich hab schon alles organisiert.
I've already organised everything.
Wirklich? Das hast du uns gar nicht erzählt.
Really? You didn't tell us that at all.
Doch! Ich hab euch das letzte Woche erzählt.
Yes I did! I told you that last week.
Seid ihr dabei?
Are you in?
Ich hab nicht den ganzen Tag Zeit, aber 'n paar Stunden ... vielleicht.
I don't have time all day, but a few hours... perhaps.
Ich bin mit Mostafa verabredet.
I have plans with Mostafa
Komm doch vorbei!
Just come by!
vorbeikommen
to come by / to stop by / to pass by
Hast du Lust vorbeizukommen?
Would you like to come by?
Ja, du, das wird Spaß machen.
Yes, hey, it's going to be fun.
Genau so bleiben!
Stay exactly like that!
wörtlich
literally
Wir fangen heute um zwölf Uhr an.
We start today at twelve o'clock.
Hallo Sebastian, danke für die Einladung. Ich komme gern vorbei.
Hello Sebastian, thanks for the invitation. I'll gladly come by.
Sorry, Sebastian, aber ich habe keine Lust.
Sorry, Sebastian, but I don't feel like it.
Wir müssen uns aber mal verabreden!
We really need to get together sometime!
das hört sich gut an. Wann wollen wir uns treffen?
That sounds good. When do we want to meet?
Tut mir leid, ich muss absagen, ich bin krank.
I'm sorry, I have to cancel, I'm sick.
absagen
to cancel
ich lade dich zu meinem Geburtstag am Samstag um 20 Uhr ein.
I invite you to my birthday party on Saturday at 8 p.m.
Ich hoffe, dass du Zeit hast und mit uns ausgehen möchtest.
I hope that you have time and would like to go out with us.
Zuerst treffen wir uns bei mir in der Wohnung, später feiern wir bei uns im Restaurant.
First we'll meet at my place, later we'll celebrate at our restaurant.
Ich bin sicher, dass wir an dem Abend viel Spaß haben.
I'm sure that we'll have a lot of fun that evening.
Hi, Selma, Max hat mich zu seinem Geburtstag eingeladen. Dich auch?
Hi, Selma, Max invited me to his birthday party. You too?
Soll ich zu dir kommen?
Should I come to your place?
übersetzen
to translate
Lisa, du schaffst das, du hast ein dickes Fell.
Lisa, you can do it, you have a thick skin.
Ich hab nicht den ganzen Tag Zeit, aber ’n paar Stunden ... vielleicht.
I don't have all day, but a few hours ... maybe.
Ich hab schon alles organisiert.
I've already organized everything.
Wirklich? Das hast du uns gar nicht erzählt.
Really? You didn't tell us about that at all.
Hilfst du mir?
Will you help me?
Klar helf ich dir.
Of course I'll help you.
Ich hab ihm versprochen, dass ich komme.
I promised him that I would come.
der Hut
hat
Ich habe leider keine Zeit und muss absagen.
Unfortunately I don't have time and have to cancel.
Hallo Sebastian, danke für die Einladung. Ich komme gern vorbei.
Hello Sebastian, thanks for the invitation. I'd be happy to come by.
Sorry, Sebastian, aber ich habe keine Lust. Ich mag keine Fotos. Wir müssen uns aber mal verabreden!
Sorry, Sebastian, but I don't feel like it. I don't like photos. But we should make plans sometime!
alles unter einen Hut bringen
to reconcile or juggle a number of things
blind
blind
dabei sein
to be present; to take part in something
dar-stellen
to represent
einäugig
one-eyed
ein-packen
to pack;
to wrap up
das Fell
die Felle
fur
ein dickes Fell haben
to be thick-skinned (literal: to have thick fur) = Someone who is thick-skinned does not appear to be easily hurt by criticism:
jemanden über den Tisch ziehen
to rip someone off = to cheat someone by making them pay too much money for something:
Karten spielen
to play cards
klingeln
to ring
die Kraft
die Kräfte
force; power; energy
sensibel
sensitive
verabredet sein
to have an appointment or date
vorher
beforehand = earlier (than a particular time):
ziehen
to pull
Wenn jemand nicht nett zu mir ist, dann ist mir das egal. Ich bin nicht so sensibel.
If someone isn't nice to me, then I don't care. I'm not that sensitive.
Leute
is a very informal form of address. You can say "Hi, Leute" when greeting a group of friends.
Viele Grüße
(many greetings) serves as a friendly closing for messages to friends and acquaintances. This phrase is somewhat more neutral than "Liebe Grüße".
Lisa, du kriegst sicher alles unter einen Hut.
Lisa, you'll surely manage to juggle everything.
Oh nein, da hat er dich aber über den Tisch gezogen.
Oh no, he really ripped you off there.
mitmachen
to join in / participate