1/18
Vocabulary terms and cultural concepts related to translation challenges and linguistic nuances from the lecture notes.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai | Chat |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
Directly
Without changing anything in between.
Non-sense
Something that has no meaning or is ridiculous.
Reflect
To show or express something.
Literal
The exact, basic meaning of a word.
Idiom
A cultural phrase with a non-obvious meaning, such as saying something is "a piece of cake" to mean it is very easy.
Expression
A word or phrase used to communicate an idea; can also refer to showing emotions on the face.
Poker Face
When we don’t show any emotions or anything on the face.
Confusion
A state of not understanding something clearly.
Misfortune
Bad luck or an unlucky event.
Communicator
A person who shares information clearly.
Context
The situation in which something happens.
Swap
To exchange one thing for another.
Frustrated
Feeling annoyed because you cannot do something.
Unique
Being the only one of its kind; special.
Challenge
Something difficult that requires effort.
Actually
In fact; used to correct a mistake.
False friends
Words that look or sound the same in two languages but have completely different meanings, like the Spanish word "embarazada" and the English word "embarrassed."
Schadenfreude
A German word that describes the feeling of joy someone gets from seeing the misfortune of others.
Bridge between two different worlds
An analogy for a good translator who swaps ideas and culture rather than just words.