De la crise du structuralisme à la naissance de la sociolinguistique

0.0(0)
studied byStudied by 0 people
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
Card Sorting

1/75

flashcard set

Earn XP

Description and Tags

Flashcards en français basées sur les notes de cours sur la sociolinguistique.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

76 Terms

1
New cards

Qui est Ferdinand de Saussure?

Il est considéré comme le précurseur du structuralisme et a fondé la linguistique moderne.

2
New cards

Quels sont les concepts fondamentaux de Ferdinand de Saussure?

Langage, langue et parole; synchronie et diachronie; le caractère arbitraire du signe linguistique.

3
New cards

Quelle approche Saussure adopte-t-il en rupture avec l'approche prescriptive et normative?

Une approche descriptive.

4
New cards

Quel élément Saussure choisit-il comme objet premier de l'analyse linguistique?

La langue.

5
New cards

Comment la langue est-elle définie selon Saussure?

Un code universel, un ensemble de conventions adoptées par un corps social pour permettre l’exercice du langage.

6
New cards

Qu'est-ce que la parole selon Saussure?

L’acte individuel de production du langage.

7
New cards

Que isole la linguistique structurale dans la totalité du langage?

L’étude de la langue indépendamment de ses réalisations concrètes et de la réalité extralinguistique.

8
New cards

Quel est le paradoxe saussurien selon William Labov?

Saussure reconnaît la dimension sociale de la langue mais ne l’étudie pas.

9
New cards

Quels aspects William Labov prend-il en compte dans la sociolinguistique?

La variation et les pratiques réelles, concrètes et observées.

10
New cards

Comment la sociolinguistique considère-t-elle le caractère de la langue?

Hétérogène, variable et désordonné.

11
New cards

Quelle est la relation entre les pratiques linguistiques et sociales selon Gardin?

Les pratiques linguistiques sont à la fois le reflet des pratiques sociales et font partie de ces pratiques.

12
New cards

Dans quel ordre la sociolinguistique situe-t-elle son objet?

Du social, du quotidien, du privé, du politique, de l’action et de l’interaction.

13
New cards

Sur quoi se basait la linguistique structurale?

La méthode de l’invariant, exploitant des corpus standard et neutres.

14
New cards

Qui est Basil Bernstein et quelle est son hypothèse principale?

Il analyse les productions langagières des enfants issus de classes ouvrières et de classes moyennes et distingue le code restreint et le code élaboré.

15
New cards

Qu'analyse William Labov dans sa première enquête à Martha’s Vineyard (1961-1962)?

La variation phonétique des diphtongues /ay/ life & /aw/ house.

16
New cards

Qu'est-ce que l'enquête de Labov à Martha's Vineyard illustre?

Les choix linguistiques sont des marqueurs d’appartenance et de différenciation sociale.

17
New cards

Quelle est la différence que Labov cherche à comprendre dans l’enquête de Harlem (1965-1967)?

Entre la langue quotidienne des adolescents noirs du centre-sud de Harlem et l’anglais standard véhiculé par l’école.

18
New cards

Selon Labov, quelles sont les causes majeures de l’échec en lecture?

Les conflits sociaux.

19
New cards

Quels sont les deux types de variations selon la sociolinguistique?

Stylistique et sociale.

20
New cards

Dans une perspective de linguistique structurale, comment la langue est-elle conçue?

Un système de règles partagées par une communauté.

21
New cards

Que affirme Saussure concernant la différence entre une langue et un dialecte?

Il est difficile de dire en quoi consiste la différence entre une langue et un dialecte.

22
New cards

Comment Dubois définit-il le dialecte?

Un système de signes et de règles combinatoires de même origine qu’un autre système considéré comme la langue, mais n’ayant pas acquis le statut culturel et social de cette langue.

23
New cards

Quand un dialecte devient-il une langue selon Meillet?

Un dialecte devient une langue quand des locuteurs de variantes d’une même langue ne se comprennent plus entre eux.

24
New cards

Selon Weinreich, qu'est-ce qui détermine la reconnaissance d'un statut de langue?

Une langue est un dialecte avec une armée et une marine.

25
New cards

Qu'est-ce qu'une langue véhiculaire?

Une langue utilisée pour la communication entre personnes n’ayant pas la même langue première.

26
New cards

Qu'est-ce qu'une langue vernaculaire?

Parlée uniquement à l’intérieur d’une communauté, souvent langue maternelle.

27
New cards

Comment Dubois définit-il la langue maternelle?

La première langue apprise par un sujet parlant, acquise dans le milieu familial.

28
New cards

À quoi renvoie le statut d’une langue?

Sa reconnaissance juridique dans les institutions, notamment dans la constitution d’un État.

29
New cards

Qu'est-ce que le phénomène d’interférence?

L’influence exercée par une langue sur une autre, dans des situations de bilinguisme ou d’apprentissage.

30
New cards

Qu'est-ce qu'un calque?

Une expression ou un syntagme étranger traduit littéralement dans la langue d’accueil.

31
New cards

Que se passe-t-il sur le plan phonologique lorsqu'un mot étranger est intégré à la langue qui l’accueille?

Il est adapté aux sons et à la prosodie de la langue d’arrivée.

32
New cards

Que sont les sabirs?

Des langues de contact utilisées entre des locuteurs parlant des langues maternelles différentes mais placés devant la nécessité de communiquer dans des contextes particuliers.

33
New cards

Qu'est-ce qu'un pidgin?

Un système linguistique doté de structures rudimentaires et de fonctions sociales limitées.

34
New cards

Quelles sont les conditions nécessaires pour qu'un pidgin voie le jour?

Un contact entre plusieurs langues mutuellement inintelligibles et un besoin de communication limité et ponctuel.

35
New cards

Qu'est-ce qu'un créole?

Un système linguistique autonome, d’origine mixte, issu du contact d’une langue européenne avec des langues indigènes ou importées.

36
New cards

Qu'est-ce que l'alternance de langues ou code-switching?

L’emploi de deux variétés linguistiques ou plus dans la même conversation ou interaction.

37
New cards

Qu'est-ce que le transfert de langue ou language shifting?

Le passage graduel d’une langue à une autre, souvent dans des contextes de mutation linguistique ou de changement générationnel.

38
New cards

Qu'est-ce que le bilinguisme?

L’usage alterné de 2 ou plusieurs langues par un même individu.

39
New cards

Qu'est-ce que le bilinguisme social?

La coexistence de 2 langues dans une même communauté, à condition que la majorité des locuteurs soient bilingues.

40
New cards

Qu'est-ce que la diglossie?

Une situation sociolinguistique où coexistent plusieurs langues ou variétés dans une société avec des statuts et fonctions distincts.

41
New cards

Quelles sont les deux variétés linguistiques identifiées par Ferguson dans une situation diglossique?

La variété A (haute) utilisée dans les contextes formels et la variété B (basse) utilisée dans les situations informelles.

42
New cards

Quelle est la distinction établie par Fishman entre bilinguisme et diglossie?

Le bilinguisme est un fait individuel tandis que la diglossie est un fait social.

43
New cards

Que sont les représentations sociales selon Jodelet?

Une forme de connaissance socialement élaborée et partagée, visant à construire une réalité commune.

44
New cards

Comment A. Moscovici définit-il les représentations sociales?

Elles forment un système de valeurs, de notions et de pratiques relatives à des objets, des aspects ou des dimensions du milieu social.

45
New cards

Quelle est la fonction du noyau central dans une représentation sociale selon Abric?

Détermine la signification de la représentation, assure son organisation interne et garantit la stabilité dans le temps.

46
New cards

Qu'est-ce que Labov évoque en 1976?

Les normes subjectives, c’est-à-dire l’idée que les membres d’une communauté partagent des jugements de valeur communs sur les formes linguistiques.

47
New cards

Sur quoi repose la méthode Matched guise?

Le principe repose sur une série d’enregistrements identiques, dans lesquels seule la variété linguistique change.

48
New cards

De quel type de savoir relèvent les représentations linguistiques?

Un savoir fondé sur le sens commun, non scientifique.

49
New cards

Quelle est l'influence des représentations linguistiques sur l’action?

Elles orientent les comportements langagiers : autocensure, valorisation d’une langue ou d’un accent.

50
New cards

Qu'est-ce qu'une représentation linguistique?

Une image mentale ou une perception collective d’une langue, d’un accent ou d’un parler.

51
New cards

Quel concept réfère au domaine épilinguistique?

L’ensemble des pratiques langagières d’une personne.

52
New cards

Que sont les stéréotypes linguistiques?

Des images stables, décontextualisées, schématiques et raccourcies.

53
New cards

Que désignent les attitudes linguistiques?

Elles désignent une disposition à réagir favorablement ou défavorablement face à une langue, une variété ou un locuteur.

54
New cards

Que désignent les idéologies linguistiques?

Un ensemble organisé de représentations servant une doctrine ou une domination.

55
New cards

Quand l’insécurité linguistique est-elle présente?

Les locuteurs jugent leur propre manière de parler comme peu valorisante, tout en ayant en tête un modèle prestigieux qu’ils ne maîtrisent pas.

56
New cards

Qu'est-ce que la politique linguistique?

L’ensemble des choix conscients concernant les rapports entre langue(s) et vie sociale.

57
New cards

Qu'est-ce que l'aménagement linguistique?

L’ensemble des interventions visant à organiser, structurer et influencer l’usage des langues dans une société.

58
New cards

Quels sont les 2 grands volets ou type d'aménagement linguistique?

Détermine quelles langues sont utilisées dans quels domaines et intervient directement sur la langue en modifiant son orthographe, sa grammaire, son lexique ou en fixant des normes officielles.

59
New cards

Qu'est-ce que la glottophagie?

La disparition ou l’assimilation d’une langue sous l’effet d’une langue dominante.

60
New cards

Quels sont les trois concepts définissant les types de politique linguistique?

Statut juridique, reconnaissance symbolique d’une langue appartenant au patrimoine culturel et textes légaux clairs définissant les statuts des langues.

61
New cards

Comment Corbeil propose une vision de l’aménagement linguistique?

Une intervention humaine consciente sur la langue.

62
New cards

Qu'est-ce que la glottopolitique?

Il est proposé par Louis Guespin en 1985 pour remplacer l’expression « politique de la langue ».

63
New cards

Qu'est-ce qui englobe la glottopolitique?

Toute action qui modifie la répartition sociale de la parole, qu’il soit planifié ou se produire de façon spontanée.

64
New cards

Qu'est-ce que la sociolinguistique urbaine?

L’étude des liens entre les phénomènes langagiers et l'espace urbain.

65
New cards

Selon Louis-Jean Calvet, qu'est-ce qu'une ville?

Un facteur d'unification linguistique et un lieu de conflits et de métissage linguistique.

66
New cards

Comment l'École de Chicago considère la ville?

La ville comme un véritable laboratoire social.

67
New cards

Quelle discipline a introduit une conception plus dynamique et critique de l’espace urbain, soulignant que l’espace n’est pas un support neutre, mais un produit des rapports sociaux?

La géographie sociale.

68
New cards

Pourquoi la sociolinguistique urbaine est-elle nécessaire?

Analyser les inégalités sociales à travers la langue, comprendre l’évolution des langues en milieu urbain et étudier l’impact des politiques linguistiques sur la ville.

69
New cards

Quel enrichissement les concepts tels que le territoire, l’espace perçu/représenté et l’appropriation de l’espace ont-ils apporté?

Enrichir le regard sociolinguistique, en passant d’un quartier uniquement comme un lieu physique à un territoire vécu, porteur d’une identité et de représentations sociales spécifiques.

70
New cards

Comment l’analyse du discours contribue-t-elle à la sociolinguistique urbaine?

En se concentrant sur l’analyse des discours des locuteurs sur leur langue, leur environnement, et les autres groupes sociaux.

71
New cards

Comment l'espace urbain est-il perçu?

Il est multiple, construit et évolutif.

72
New cards

Quelles sont les dynamiques linguistiques spécifiques lors de l'urbanisation?

Une standardisation (variétés locales s’homogénéise sous l’influence d’une langue commune urbaine), et d’autre part, apparaissent de nouvelles variétés urbaines.

73
New cards

Qu'est-ce que l'appropriation de l'espace?

La manière dont les individus et les groupes se réapproprient un lieu en lui donnant une signification particulière.

74
New cards

Qu'est qu'un territoire?

Un espace urbain qui a été approprié et symboliquement délimité par un groupe.

75
New cards

Quels sont des exemples de terrains d’enquête en sociolinguistique urbaine?

Des quartiers populaires urbains et des banlieues défavorisées.

76
New cards

Quelle est la portée de la sociolinguistique urbaine?

Elle a une portée critique et transdisciplinaire, mettant en lumière les hiérarchies sociales et spatiales à travers le langage.