1/64
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
Avec plaisir!
With pleasure
Bien entendu
naturally
Je ne vais pas pouvoir y assister, parce que...
I'm not going to be able to attend, because...
J'ai des projets.
I have plans.
ça m'est égal
It makes no difference to me
c'est du pareil au même
It's all the same
Peu importe
it doesn't matter
Il n'y a aucune doute.
There is no doubt
Hors de question
No way
Surtout pas
Absolutely not
tu as tort
you're wrong
comme c'est bizarre
How strange
Il est difficile de croire que ...
It is hard to believe that ...
Je n'y crois pas
I don't believe it
Tu plaisantes
you're joking
As-tu pensé à...?
Have you thought of...?
Il vaut mieux que...
It is better that...
Pourquoi tu ne considères pas...?
Why don't you consider...?
Que penserais-tu si...?
What would you think if...?
En y réfléchissant, je...
After thinking about it, I...
Il me semble que...
It seems to me that...
Pour ma part...
For me...
Quant à moi...
As for me...
Je suis un peu perdu.
I am a little confused.
Je n'ai pas compris ce que tu as voulu dire mais...
I didn't understand what you meant, but...
ça alors
good grief
Quelle horreur
That's horrible
c'est dommage
that's too bad
Et toi, qu'est-ce que tu penses?
And what do you think?
Pour cette raison...
For that reason...
Par conséquent...
Therefore...
Puisque...
Because...
ça me va
that works for me
ça me plaît bien
that's fine with me
ça me gêne
that bothers me
ce n'est pas juste
that's not fair
je ne peux plus le supporter
I can't stand it anymore
Autant que je sache...
as far as i know...
Il est probable que...
It's probable that...
C'est-à-dire...
That is to say...
En gros...
Simply put...
Il me paraît que...
It appears to me that...
Est-ce que ça te dérange?
Does that bother you?
Et toi, qu'est-ce tu (en) penses?
And what do you think (of it)?
Que ferais-tu?
What would you do?
Quel est ton avis?
What is you opinion?
Je propose que...
I propose that...
Ne crois-tu pas que...
Don't you think that...?
Est-ce que ça te dérangerait de...?
Do you mind if...?
Je veux bien.
I don't mind.
Moi non plus.
Me neither.
Non, pas du tout.
Not at all.
Formidable
fantastic
Sensationnel
sensational
felicitations
congratulations
raconte-moi
tell me
Que c'est triste
How sad
quel malheur
what misfortune
je comprends
i understand
Vas-y
go for it
quoi/comment
what
Ah! tu veux dire que...
Oh! you mean that...
Tu dis que..
You are saying that...
Si je comprends bien...
If I understand you well...
Mais oui, c'est bien ça.
Yes, that's it.