Latin Semester 1 Translations

0.0(0)
studied byStudied by 0 people
GameKnowt Play
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
Card Sorting

1/96

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

97 Terms

1
New cards

ad urbem ambulauimus.

We walked to the city

2
New cards

Quintus non dormiuit.

Quintus did not sleep.

3
New cards

mihi omnia dexisti.

You said to me all things.

4
New cards

milites prope castra se exercuerunt.

The soldiers exercise themselves near the camp.

5
New cards

me curauistis.

You cared for me.

6
New cards

filium ad agrum duxi.

I have lead my son to the field.

7
New cards

Flaccus puerum ad agrum misit.

Flaccus has sent the boy to the field.

8
New cards

eum iussit in agro laborare.

He ordered him to work in the field.

9
New cards

cur ianuam non clausisti?

Why did you not shut the door?

10
New cards

puellae litteras bene scripserunt.

The girl wrote down the letters well.

11
New cards

in uia Appia ambulbam; subito lupum uidi.

I was walking in the Apian street; suddenly I saw a wolf.

12
New cards

pater dixit: "noli timēre, fili; lupus abiit."

Father said: "Don't fear, son; the wolf has gone away."

13
New cards

nouem dies contendebamus; decimo die urbem intrauimus.

We were walking for nine days; on the second day we went into the city.

14
New cards

pater "grude, fili," inquit; "iter confectum est."

The father said, "rejoice, son; The journey is finished."

15
New cards

Flaccus epistolam ab Scintillam scripsit; "incolumes sumus. Fomam intrauimus; ludum Orbilii spectauimus."

Flaccus writes a letter to Scintilla saying, "we are safe. We entered Rome; We watched the Orbilli game."

16
New cards

mater anxia erat; nam filius domo aberat. "anxia sum," inquit; "tres horas filium exspecto, sed ille domum non rediit."

The mother worries anxiously; for the sons are away from home. She says, "I am anxious, I have been expecting my son for some hours, but he has not returned back."

17
New cards

tandem quinta hora moctis puer rediit. mater irata erat.

At last the boy returned five hours after night. The mother was angry.

18
New cards

"o fili," inquit, "cur tam sero rediisti? quattuor horas te exspectaui. quinta hora tandem rediisti.

"O son," she says, "why do you return so late? I waited four hours. At last you returned at five o'clock."

19
New cards

puer respondit: "cum amicis duas horas ludebam. deinde domum festinaui.

The boy responds, "why I played with my friends for two hours. Then I hurried home."

20
New cards

ecce! tertia hora noctis redii. noli te uexare."

Behold! I returned at three o'clock at night. Do not trouble yourself.

21
New cards

numqum puellam prudentiorem uidi quam Horatiam.

I have never seen a girl more wise the Horatia.

22
New cards

ego multis puellis occurri prudentioribus quam Horatiae.

I have met many girls wiser then Horatia.

23
New cards

erras; Horatia multo prudentior est quam ceterae.

You are wrong; Horatia is much wiser then the other.

24
New cards

nemo fortior fuit quam Achilles.

No one was braver then Achilles.

25
New cards

nom tibi credo; multos uiros uidi fortiores quam Achillem.

I don't believe you; I have seen many men braver then Achilles.

26
New cards

erras; Achilles fortissimus erat omnium heroum.

You are wrong; Achilles was the bravest of all the heroes.

27
New cards

Quintus ad ludum festinans forum transibat.

Quintus, hurrying to school, was crossing the forum.

28
New cards

subito aliquem uidit ad se currentem.

Suddenly he saw someone running to him.

29
New cards

Quintus Marco occurrit ad circum procedenti.

Quintus met Marcus as he was proceeding to the circus.

30
New cards

plurimos homines spectabant ad circum conuenientes.

They were watching many people meeting at the circus.

31
New cards

Quintus Marcusque circum intrantes per turbam se truserunt.

Quintus and Marcus, entering the circus, paused through the crowd.

32
New cards

diuina quae dam Quinto Publioque obsitit prope curiam ambulantibus.

a curtain divine woman stood in the way of Quintus and Publius walking near the senate house.

33
New cards

Quintus multitudinem uidit Caesarem salutantem.

Quintus saw the multitudes greeting Caesar.

34
New cards

Publius Casarem uidit e curru cadentem.

Publius saw Cesar falling from the chariot.

35
New cards

turba hominum prope uiam stabat magna uoce clamantium.

A crowd of people was standing near the road shouting in a loud voice.

36
New cards

Quintus patri occurrit domum festinanti.

Quintus met his father hurrying home.

37
New cards

Prima luce Horatia a fonte domum redibat; urnam grauem manibus ferebat.

At firs light, Horatia was returning home from the fountain; she was carrying a heavy urn with her hands.

38
New cards

Scintilla eam magna uoce uocauit; "redi, Horatia,: inquit," maque celeriter iuua."

Scintilla called her in a big voice saying; "come back Horatia, and help me quickly."

39
New cards

Hortia urnam in terra deposuit summaque celeritate ad matrem recurrit.

Horatia put the urn down on the ground and ran to her mother with the greatest speed.

40
New cards

illa e ianua cucurrit et "ecce, filia," inquit, "ardet casa."

She runs from the door and says, "loo daughter, the house is on fire!"

41
New cards

Horatia urnam aqua plenam tulit flammasque celeriter exstinxit.

Horatia took the urn full with water and quickly put out the fire.

42
New cards

Schintilla filliam laudauit; "puella es maxima uirtute, Horatia, summaque laude digna."

Scintilla praised her daughter; "you are a girl of the greatest virtue, Horatia, and worthy of he highest praise.

43
New cards

cum Romam adueneris, tumultum magnum inuenies.

When you arrive in Rome, you will find great commotion.

44
New cards

cum cenaculum nostrum intrauerimus periculum effugiemus.

When we enter our upper room, we will escape the danger.

45
New cards

cum me adire iusseris, urbem relinquam.

When you order me to go, I will leave the city.

46
New cards

si prudentes fuerimus, Venusiam sine periculo adueniemus.

If we are prudent, we should reach Venusia without danger.

47
New cards

si diligenter studueris, multa disces.

If you study diligently, you will learn many things.

48
New cards

cum domum rediero, omnia tubi narrabo.

When I return home, I will tell you all things.

49
New cards

si coniurati Caesarem occiderint, tristissimus ero.

If the conspirators will have killed Caesar, I will be the saddest.

50
New cards

si venusiam accedes, ego tecum ibo.

If you approach Venuisam, I will go with you.

51
New cards

Caesar a coniuratis oc cisus prope statuam Pompei iacebat.

Caesar, killed by the conspirators, was laying be the Statue of Pompeii.

52
New cards

coniurati ab Antonio oppugnati ex urbe fugerunt

the conspirators attacked by Antony fled from the city.

53
New cards

Flaccus, cluium tumultibus territus, constituit Venusiam redire.

Flaccus, terrified by uproars of the citizens, decided to return to venusia.

54
New cards

Quintus epistolam ab Heliodoro scriptam laetus accepit.

Quintus recieved the letter writen by elidorus with joy.

55
New cards

Quintu a patre monitus ad portum festinauit.

Quintus, being warned by his father, hurried to the port.

56
New cards

in portu nauem ad nauigationem paratam inuenit.

He found a new boat in the harbor ready for sailing.

57
New cards

magister nauis uiaticum a Flacco sibi datum in manu tenebat.

The master of the ships helt in his hand the fair given by Flaccus.

58
New cards

Quintum in portu relictum non iam uidet Flaccus.

Quintus no longer sees Flaccus having been left behind on the port.

59
New cards

maritum suum iterum uisura, Scintilla taetissima erat.

About to see her husband again, Scintilla is very happy.

60
New cards

Caesar theatrum intrauit mortem obiturus.

Caeser, about to meet death, entered the theater.

61
New cards

Quintum Romam relicturum Heliodorus ualere iussit.

Heliodorus bids goodbye to Quintus about to leave Rome.

62
New cards

Athenas aduenturus, Quintus anxius erat.

Quintus, about to arrive in Athens, was anxious.

63
New cards

quis Caesaris mortem est uindicaturus?

Who is about to vindicate Caesars death?

64
New cards

de filio meo ex urbe abituro ualde anxius sum.

I am very anxious about my son going to leave the city.

65
New cards

quid iam futurum est? tempora laeta numquam uisuri sumus.

What now is going to be? We are never going to see happy times.

66
New cards

in nauem conscensurus Quintus uiaticum magistro dedit.

Quintus about to bored the ship, gave he fair to the master.

67
New cards

festinamus ut te adiuuemus.

We are hurriying so that we might help you.

68
New cards

Horatius Delphos iter facit ut Apollinis fanum uideat.

Horace travels to Dlphi so that he might see Apollo's shrine.

69
New cards

homines ab ominibus partibus Graeciae Delphos ueniunt ut dei oracula petant.

People come from all parts of Greece so that they may seek orical of the Gods.

70
New cards

multi iuuenes Athenas nauigabunt ut in Academia studeant.

Many young men will sail to Athens so that they may study in the Academy.

71
New cards

ad theatrum conuenite, iuuenes, ut Theomnestrum audiatis.

Come to the theater, young men, so that you may here Theonestus.

72
New cards

pueri ad ludum festinant ne sero aduenint.

The children hurry to school lest they arrive late.

73
New cards

puellae domum celeriter redibunt ne parentes uexent.

The girls will return home so they don't anger their parents.

74
New cards

mater filiam reuocat n in periculum cadat.

The mother calls back her daughter so that she may not fall into danger.

75
New cards

mater filiae imperauit ne in uia luderet.

The mother ordered her daughter that sh should not play in the street.

76
New cards

filia matrem rogauit ut se ad forum duceret.

The daughter asked her mother that she may lead her to the forum.

77
New cards

mater filiam iussit in casa manere et se iuuare.

The mother ordered her daughter to stay in the house and help her.

78
New cards

puella patri persuadet ut se ad forum ducat.

The girl persuades her father that he may led her to the forum.

79
New cards

Brutus Caesarem occidit ne populus Romanus a tyranno regeretur.

Brutus killed Caesar so that the Roman people would not be ruled by a tyrant.

80
New cards

cum ab Antonio oppugnatus esset, Roma fugit.

When he had been attracted by Antony, he fled from Rome.

81
New cards

Athens nauiauit ne ab Antonio caperetur.

He sailed to Athens lest he be taken by Antony.

82
New cards

Athenis diu manebat ut iuuenes ad suam causam adduceret.

He stayed in Athens for a long time so that he may bring young men to his cause.

83
New cards

Marco Ciceroni persuasit ut secum militaret.

His persuaded Marcus Cicero that he should fight with him.

84
New cards

cum plurimi iuuenes ad causam reipublicae adducti essent, in Macdoniam festinauit.

When most of the young men had been brought to the cause of the republic, he hurried into Macedonia.

85
New cards

cum pater Marci Ciceronis ab Antonii militibus occisus esset, Horatius quoque cum Bruto militare uolebat.

When Marcus Cicero's father was killed by Antony's soldiers, Horis also wanted to fight with Brutus.

86
New cards

Pompeio persuasit ut scum ad Asiam nauigaret.

He persuaded Pompi that he should sail with him to Asia.

87
New cards

cum Ephesum aduenissnt, ad forum festinauerunt.

When they had arrived at Ephesus, they hurried to the forum.

88
New cards

cum in foro sederent, muliti cuidam occurrerunt qui eos ad Bruti castra duxit.

When they were sitting in the forum, they met a certain soldier who led them to Brutus's camp.

89
New cards

patrem iuuaere conabimur.

We will try to help father.

90
New cards

eum ad agrum secuti sumus.

We followed him to the field.

91
New cards

agrum ingressus patrem uocaui.

Having entered the field, I called father.

92
New cards

in agro diu morabar.

I was delaying for a long time in the field.

93
New cards

domum redire conamur.

We are trying to return home.

94
New cards

prudentes uidemini, amici.

You seem wise, friends.

95
New cards

uolumus colloqui uobiscu, puellae.

We want to talk with you girls.

96
New cards

prima luce profecti, meridie in urbem ingressi sumus.

Having left at first light, we entered the city at, noon.

97
New cards

Brutum ad Asiam sequi constiui.

I decided to follow Brutus to Asia.