1/42
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
Deirtear go bhfuil ré nua i ndán don teanga
It is said that a new era is destined for the language
Níl an Ghaeilge ar an dé deireadh
Irish is not on its last legs
Is cuid mhór dár n-oidhreacht í an ghaeilge
Irish is a big part of our heritage
Cosain
to protect
athbheochan
Revival
toisc go bhfuil i bhfad níos mó spéise ag daltaí inti
Because the students have more interest in it
Is tuar dóchais é sin
It is a sign of hope
Le gluaiseacht na ngaelscoileanna atá ag fobairt
With the emerging promotion of Irish-medium schools
Tá líon na scoileanna siúd ag méadú
The number of these schools is increasing
"Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste"
Broken Irish is better than clever English
I mbaol
In jeoprady
Admhaím go neamhbhalbh
I admit with confidence
Is cruthú é sin go bhfuil sí méadaithe go mór in ár saol laethiúil le déanaí
It is proof that is has greatly increased in our lives recently
Réiteach
solution
A Chur ar ceal
Abolish
Páirt lárnach
Central role
seoid luachmhar
Great jewel
Is í an ghaeilge a idirdhealaíonn muintir na hÉireann ó gach cine agus ó gach cultúr eile
Gaeilge is what separates us from every other group of people and culture
Is cuid dár bhféiniúlacht í
it's part of our identity
Caithfear comhoibriú chun an ghaeilge a chaomhnú ionas go mbeadh sí fós beo don chéad ghlúin eile
Co-operation is needed in order to maintain Irish so that it remains alive for the next generation
"beatha teanga í a labhairt"
a language only lives as it is spoken
Ní aontaíonn chuile duine liom áfach
However, not everyone agrees with me
Na figiúirí daonáirimh
The census figures
Tháinig laghdú ar líon na ndaoine a dúirt go raibh an Ghaeilge acu ó 2011
The number of people who said they had Irish decreased since 2011
Úsáidtear an Ghaeilge go laethúil lasmuigh den chóras oideachais
Irish is used daily outside the education system
Tá a lán daoine óga ag fágáil na nGaeltachtaí
There is a lot of young people leaving the gaeltachts
Níl dara rogha acu ach bogadh go dtí na cathracha
They have no other choice but to move to the cities
Bíonn orthu dul ar imirce go dtí an Astrail agus Ceanada
They have to emigrate to Australia and Canada
Eagraíochtaí agus grupaí éagsúla
Organisations and different groups
scoil lán gaeilge
Irish schools
Faoi láthair
Nowadays
gluaiseacht na ngaelscoileanna
Movement of Irish schools
le híomhá na teanga a neartú i measc na n-óg agus iad a spreagadh chun an teanga a labhairt mar theanga bheo laethúil
to strengthen the language among the young and inspire them to speak the language as a daily living language
An iomarca litríochta
To much literature
Cuir feabhas
Improve
ba cheart don rialtas tuilleadh airgid a infheistiu chun feabhas a chur ar an scéal
the government should invest more money to improve the situation
ár dteanga dhúcais
Our native language
"Tír gan teanga tír gan anam"
A country without a language is a country without a soul
Fuair sé stádas oifigiúil agus oibre san Aontas Eorpach
It received official and working status in the European Union
Glacann an Ghaeilge páirt lárnach in aitheantas cúltura náisiunta na hEireann
Irish plays a central part in the national cultural identity of Ireland
dírithe ar fhorbairt na teanga
focused on the development of the language
Tugann an idirbhliain deis níos mó béime a chur ar labhairt na teanga
TY puts more emphasis on speaking the language
Mar thoradh
As a result