1/11
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
Hello, today I will talk about the theme of identity and memory in Ru . The author explores how memory shapes personal and collective identity. The narrative blends fragmented memories that reflect the experience between her past in Vietnam and her current life in Canada.
Bonjour, aujourd'hui je vais parler du thème de l'identité et de la mémoire dans Ru. L'auteure explore comment la mémoire façonne l'identité personnelle et collective. La narratrice mêle des souvenirs fragmentés qui reflètent l'expérience entre son passé au Vietnam et sa vie actuelle au Canada.
In this presentation, I will be concentrating on the way that memory shapes the Kim’s sense of identity, how it influences her relationship with both her past and present, and how memory helps her heal from trauma.
Dans cette présentation, je vais me concentrer sur la façon dont la mémoire façonne l'identité du Kim, comment elle influence sa relation avec son passé et son présent, et comment la mémoire l’aide à guérir d’un traumatisme.
1) Memory as a Tool for Self-Discovery:
1) La mémoire car une outil de découverte de soi:
In Ru, Kim’s memory is fragmented while reflecting her life as a refugee. She uses memory to reconcile her Vietnamese heritage with her Canadian identity.
Dans Ru, la mémoire du Kim est fragmentée pendant que reflète sa vie de réfugiée. Elle utilise la mémoire pour réconcilier son héritage vietnamien avec son identité canadienne.
A key moment in the book is when she recalls her family’s life in Vietnam, both idyllic and traumatic. For example, “the smell of green mangoes” reminds her of her homeland, but also “the memory of war,” which spoils the memories. This shows that her memories are not just nostalgic but also on the difficulties of displacement and trauma.
Un moment marquant est lorsqu'elle se souvient de la vie de sa famille au Vietnam, à la fois idyllique et traumatique. Par exemple, "l'odeur des mangues vertes" lui rappelle son pays, mais aussi "la mémoire de la guerre", qui gâche ce souvenir. Cela montre que ses souvenirs ne sont pas seulement nostalgiques, mais aussi sur les difficulties du déplacement et au traumatisme.
She also writes: “The past is a patchwork of dreams and nightmares...” This shows that memory is both comforting and traumatic.
Elle écrit aussi : "Le passé est un patchwork de rêves et de cauchemars..." Cela montre que la mémoire est à la fois réconfortante et traumatisante.
2) The Fluidity of Identity through Memory:
2) La fluidité de l'identité à travers la mémoire :
Kim shows how remembering is essential in having a stable sense of self in a foreign land. Kim uses fragmented memories to illustrate her difficulty in accepting her new life. The tension between her memories of Vietnam and her life in Canada shows the fluidity of her identity. She is never fully Vietnamese or Canadian, but both.
Kim montre comment se souvenir est essentiel pour avoir un sens stable de soi dans un pays étranger. Elle utilise des souvenirs fragmentés pour illustrer sa difficultés à accepter sa nouvelle vie. La tension entre ses souvenirs du Vietnam et sa vie au Canada montre la fluidité de son identité. Elle n’est jamais complètement vietnamienne ou canadienne, mais les deux.
An important quote is when she says that in this new country, she is both a stranger and a member of a family that she cannot totally understand. This puts in light the isolation that comes from the difficulty of conserving the memories which no longer correspond to present reality.
Une citation importante est quand elle dit que dans un nouveau pays, elle est à la fois une étrangère et un membre d'une famille qu’elle ne peux pas totalement comprendre." Cela met en lumière l'isolement qui vient de la difficulté à conserver des souvenirs qui ne correspondent plus à la réalité actuelle.
Memory as a Bridge to Healing:
La mémoire comme pont vers la guérison :
The theme of memory in Ru also shows the importance of memory for healing. Kim’s journey of self-discovery is not linear, and she moves between memories of joy, fear, and love. Remembering becomes a way for her to reconnect with herself and her past, ultimately helping her to rebuild a sense of belonging.
Le thème de la mémoire dans Ru aussi montre l'importance de la mémoire pour guérir. Le voyage du Kim pour se découvrir n’est pas linéaire, et elle oscille entre les souvenirs de joie, de peur et d'amour. Se souvenir devient un moyen pour elle de se reconnecter à elle-même et à son passé, ainsi l'aidant à reconstruire un sentiment d'appartenance.
In conclusion, memory in Ru shapes Kim’s identity. Through her fragmented memories, Kim shows the trauma of displacement and the difficulties of living between two cultures, where the memories of Vietnam and Canada carry both pain and the possibility of healing.
En conclusion, la mémoire dans Ru façonne l'identité du Kim. À travers ses souvenirs fragmentés, Kim Thúy montre le traumatisme du déplacement et les difficultés de vivre entre deux cultures, où les souvenirs du Vietnam et du Canada portent à la fois la douleur et la possibilité de guérison.