Volver quotes

0.0(0)
studied byStudied by 0 people
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
Card Sorting

1/47

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

48 Terms

1
New cards

Volver era una canción que le había enseñado su madre de pequeña.

Volver was a song that his mother had taught him as a child. Almodovar

2
New cards

"Yo, por ejemplo, viví con el fantasma de mi abuelo. Vivir con fantasmas era algo cotidiano en mi infancia."

"I, for example, lived with the ghost of my grandfather. Living with ghosts was something everyday in my childhood." Almodovar

3
New cards

"La muerte era algo cotidiano, social, algo que se compartía."

"Death was something daily, social, something that was shared." Almodovar

4
New cards

"Desde que murió mi madre quiero creer que ella está aquí conmigo, que vive con nosotros."

"Since my mother died I want to believe that she is here with me, who lives with us." Almodovar

5
New cards

"Ella (Raimunda) es la inspiradora, porque mi relación con el pueblo es siempre a través de ella."

"She is inspiring, because my relationship with the village is always through her." Almodovar

6
New cards

"Volver es una película sobre la muerte en mi mancha natal."

"Volver is a film about death in my home town." Almodovar

7
New cards

"He vuelto a la maternidad, como origen de la vida y de la ficción. Y naturalmente, he vuelto a mi madre."

"I'm back to motherhood, as the source of life and fiction. And naturally, I have returned to my mother." Almodovar

8
New cards

"Volver es un homenaje a los ritos sociales de mi pueblo en relación con la muerte y con los muertos."

"Volver is a tribute to the social rituals of my people in relationship with death and the dead." Almodovar

9
New cards

"Es una película de mujeres por mujeres."

"It's a film by women for women." Almodovar

10
New cards

"Volver es un título que incluye varias vueltas, para mi. He vuelto al universo femenino, a La Mancha. He vuelto a la maternidad, he vuelto a mi madre."

"Volver is a title that includes various titles, for me. I have returned to the feminine universe, to La Mancha. I have returned to the eternal bosom of my mother, I have retuned to my mother." Almodovar

11
New cards

"El color rojo es presente en todas de mis películas."

"The colour red is present in all of my films." Almodovar

12
New cards

"La música mejora esta escena." (La muerte de Paco)

"The music improves the scene." (The death of Paco) Almodovar

13
New cards

"Las mujeres del pueblo se reparten los problemas, los comparten. Y consiguen que la vida sea mucho más llevadera."

"The women of the village spread their problems, they share them. And they achieve in making life much more engaging." Almodovar

14
New cards

"Es un color muy significativo. En España (rojo) representa el odio, el amor y el fuego, la sangre."

"It's a very significant colour. In Spain (red) it represents hate, love and fire, the blood." Almodovar

15
New cards

"Me buscaré trabajo para el domingo que es el único día que libro."

"I will find work for Sunday which is my only free day." Raimunda

16
New cards

"Somos una familia pobre pues vivirémos como una familia pobre."

"We are a poor family and we will live like a poor family." Raimunda

17
New cards

"Recuerda que fui yo que lo mató y que tú no lo viste porque estabas en la calle."

"Remember that it was I who killed him and you saw nothing because you were in the street." Raimunda

18
New cards

¡Huy, qué olor a pedo!"

"It smells of farts!" Raimunda

19
New cards

"Te necesito, Máma."

"I need you, Mother." Raimunda

20
New cards

"Paco no era tú Padre."

"Paco was not your Father." Raimunda

21
New cards

"Tú padre había nacido para hacer sufrir a las mujeres que le querían."

"Your Father was born in order to cause suffering to the women that loved him." Raimunda

22
New cards

"No sé como he vivido tanto tiempo sin tí."

"I don't know how I have lived so long without you." Raimunda

23
New cards

"Tengo miedo del encuentro con el pasado que vuelve a enfrentarse con mi vida."

"I am frightened of the meeting with the past that is returning to confront my life." Raimunda

24
New cards

"¡Igualicos de los de Máma!" (sobre rosquillas)

"Exactly the same as mums (about rosquillas)" Raimunda

25
New cards

"Esta casa sigue oliendo a Máma."

"This house still smells of Mum." Sole

26
New cards

"¡Habla de nuestra madre como si estuviera viva!"

"She speaks as if our Mum was still alive!" Sole

27
New cards

"Me he encontrado arriba una bicicleta estática."

"I have found a static bike upstairs." Sole

28
New cards

"Las mujeres de aquí viven más que los hombres."

"The women live longer here than the men." Sole

29
New cards

"Muchos días me vengo sola y me siento aquí, y se me pasan las horas muertes."

"Many days I come here alone and spend the dead hours." Agustina

30
New cards

"Cada vez que me fumo un purro, me acuerdo de ella."

"Every time I smoke a joint, it reminds me of her." Agustina

31
New cards

"Hay gente que dicen que le han visto."

"There are people that say that they have seen her." Agustina

32
New cards

"Estas son cosas nuestras."

"These are our things." Agustina

33
New cards

"Prefiero morirme sola en mi casa, pero tranquila, y pudiendo miraros a la cara."

"I prefer to die alone in my house, but peacefully, and to be able to look at you in the face." Agustina

34
New cards

"¡No lo puedo negar, tiene los mismos ojos que tu padre!"

"I can't deny it, she has the same eyes as your father!" Agustina

35
New cards

"De eso prefiero no hablar, son supersticiones mías."

"I prefer not to speak about this, they are superstitions of mine." Agustina

36
New cards

"¿Es verdad que Agustina viene aquí a limpiar su tumba?"

"Is it true that Agustina comes here to clean her tombstone?"Paula

37
New cards

"¡Qué de viudas hay en este pueblo!"

"What widows there are in this town!" Paula

38
New cards

"Me dijo que no era mi padre."

"He told me that he was not my dad." Paula

39
New cards

"Después de lo que le hice a su madre, lo menos que puedo hacer es cuidarla hasta que se muere."

"After what I did to her mother, the least I can do is to care for her until she dies." Irene

40
New cards

"Paula es tu hija y tu hermana."

"Paula is your daughter and your sister." Irene

41
New cards

"Los fantasmas no lloran."

"Ghosts don't cry." Irene

42
New cards

"He vuelto para pedirte perdón."

"I have returned in order to ask for your forgiveness." Irene

43
New cards

"En poco tiempo, las llamas lo devoraron todo."

"In short time, the flames devoured everything." Irene

44
New cards

"Me han despedido."

"They have fired me." Paco

45
New cards

"No tengo trabajo, no tengo papeles."

"I don't have work, I don't have papers." Regina

46
New cards

"Ahora soy tu complice."

"Now I'm your accomplice." Regina

47
New cards

"¡Con tu escote y mis mojitos, podemos hacernos de oro!"

"With your cleavage and my mojitos, we can make a fortune!" Regina

48
New cards

"Agustina me trae el pan y vuestra madre me hace la comida."

"Agustina brought me bread and your mother made the food." Tía Paula