Looks like no one added any tags here yet for you.
Los pobres son como los animales
The poor are like animals - Bernarda
maldito pueblo sin río, pueblo de pozos
Damn Town without a river, town of wells
Hilo y aguja para las hembras. Látigo y mula para el varón.
A needle and thread for women. A whip and a mule for men.
Me serves y te Pago. Nada mas.
You serve me and i pay you. Nothing more - Bernada
Madre, dejeme usted salir
Mother, let me out
Mi Cuerpo será de quien yo quiera
My body will be for who i want
Nacer mujer es el mayor castigo
to be born a woman is the worst punishment - Amelia
Tengo cinco cadenas para vosotras
I have 5 chains for you - Bernada
Su padre fue gañán
his father was a farmhand - Bernada
tu no tienes derecho más que a obedecer
You dont have the right to do more than obey - Bernada
Una hija que desobedece deja de ser hija para convertirse en enemiga
a daughter that disobeys stops being a daughter and becomes an enemy - Bernada
Bregando como un hombre
Working like a man
Tus hijas están y viven como metidas en alacenas
Your daughter are and live like they are stuck in cupboards
la fuerza que tiene un hombre entre mujeres solas
the power of a man amongst women
en mi no manda nadie más que Pepe
Adela professing her love for Pepe
"Ella, la hija menor de Bernarda Alba, ha muerto virgen"
"Her, the youngest daughter of Bernarda Alba, has died a virgin" - Bernarda
no ha de entrar en esta casa el viento
the wind should not enter this house
Mejor es tener una oveja que no tener nada
It’s better to have a lamb than to have nothing