1/50
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
|---|
No study sessions yet.
RBT (Random Breath Test)
隨機酒測 [最常見的攔檢,測酒精]
RDT (Random Drug Test)
隨機毒品檢測[ 測THC ]
Pull over
靠邊停車 [聽到警笛或看到燈閃,馬上做這個動作]
License and Rego
駕照與路權單 [警察第一句會說的話]
Breathalyser
酒測吹氣機 [那根要你吹氣的管子]
Blow into this
對著這個吹氣 [酒測指令,要持續吹直到他說停]
Count to 10
數到十 [現在新型酒測器不用含,對著講話就能測]
Register a reading
測出數值 [機器有反應了,你麻煩大了]
Over the limit
超標 [澳洲全牌駕照限制是 0.05,P牌是 0.00]
Under the limit
未超標 [安全過關]
Negative
陰性 [沒事,可以走了]
Positive
陽性 [有事,準備下車被逮捕或進一步檢測]
Lick the pad
舔試紙 [RDT 測試方式,像刮舌苔一樣]
Scrape your tongue
刮你的舌頭 [RDT 指令,要刮到試紙變色]
Saliva test
唾液測試 [RDT 的正式名稱]
Secondary test
二次檢測 [初篩沒過,要去警車旁做更精密的測試]
Drug driving
毒駕 [在澳洲這是重罪,會直接吊銷駕照]
DUI (Driving Under Influence)
酒駕/毒駕 [統稱受影響下駕駛]
Booze Bus
大型酒測巴士 [設在大馬路邊,把所有車攔下來測的大型臨檢站]
Blitz
大執法 [警方針對連假或特定區域的密集臨檢行動]
Highway Patrol
高速公路巡警 [開豪車(BMW/Chrysler)的警察,最兇、抓最嚴]
Unmarked car
偵防車 / 覆面警車 [外表像民車,只有警燈亮起你才知道死定了]
Siren
警笛 [嗚嗚叫的聲音]
Lights and sirens
鳴笛閃燈 [警察要你停下來的訊號]
Fine / Infringement notice
罰單 [那張長長的紙]
Demerit points
扣點 [違規會被扣分]
Suspended license
駕照吊扣 [暫時不能開車]
Disqualified
失格 [駕照被取消,通常要很久才能重考]
Impound
扣車 [車子被拖走,要去警察局贖回]
Defect Notice
車輛故障通知 [警察覺得你車太爛不安全,發這張單]
Canary
黃單 [Defect Notice 的俗稱(黃色的),貼在擋風玻璃上]
Roadworthy
適航性/車況合規 [解除黃單需要做的檢查]
Search
搜查 [警察懷疑你車上有違禁品,要求搜車]
Warrant
搜索票/逮捕令 [通常路邊臨檢不需要這個就能搜車,只要有"合理懷疑"]
Probable cause
合理懷疑 [警察覺得你神智不清或車上有味道,就有權搜]
Busted
被抓了 [Slang: "I got busted"]
Cop it sweet
乖乖認帳 [Slang: 不要爭辯,承認錯誤以求輕判]
On the spot
當場 [當場開罰 "Fined on the spot"]
Walk the line
走直線 [傳統酒測法,現在少用,除非你拒測]
Blood test
驗血 [如果你拒絕呼吸測試,或發生車禍,會強制驗血]
Trace amount
微量 [RDT 很敏感,幾天前的微量殘留也能測出來]
Clear
沒事/乾淨 [警察對無線電說 "He's clear" 表示你沒通緝]
Outstanding warrant
未結案的通緝 [查身分證發現你有沒繳的罰單或通緝]
Custody
拘留 [被帶回警局 "Taken into custody"]
Magistrate
地方法官 [上法院要見的人]
Court summons
法院傳票 [叫你去出庭的信]
P-Plater
P牌駕駛 [紅P或綠P,臨檢重點照顧對象]
Full License
全牌駕照 [容錯率稍微高一點點]
Check point
臨檢站 [設路障的地方]
Diversion
改道 [因為臨檢站導致塞車]
Sobriety test
清醒測試 [統稱]