1/62
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
essere stufo
mieć dość
mai dire mai
nigdy nie mów nigdy
non ne so molto
nie wiem o tym, na ten temat dużo
non me lo aspettavo
nie spodziewałam się
non ci speravo
myślałam, że nie mam szans
essere indirizzato verso
być ukierunkowanym na
combinare un guaio
narozrabiać
convolare a nozze
złożyć przysięgę małżeńską, to tie the knot
fare correre rischi
podejmować ryzyko
avere l’imbarazzo della scelta
być rozpieszczonym ilością możliwości
darsi da fare
starać się
mettere in gioco
wziąć ryzyko, wejść do gry
fare fatica a
podchodzić z trudem do
mi è venuto il mal di pancia
dostałem bólu brzucha
essere un po’ orso
być samotnikiem
assumersi responsabilità
przyjąć na siebie odpowiedzialność
sentirsi come un pesce fuor d’acqua
essere a disagio
essere portato per
riuscire bene a qualcosa
essere negato
nie być w czymś dobrym
andare su tutte le furie
arrabbiarsi violentemente
fare il primo passo
prendere per primi l’iniziativa
tirare fuori le unghie
mostrarsi aggressivi, anche per difendersi
essere a un bivio
być na rozstaju dróg
fare finta di
udawać
dare sui nervi
działać na nerwy
andare verso gli altri
wyjść innym naprzeciw
sentirsi a proprio agio
czuć się w żywiole
sentirsi a disagio
czuć się niekomfortowo
avere la testa tra le nuvole
essere distratto
avere un nodo alla gola
essere triste (mieć węzeł w gardle)
avere un diavolo per capello
essere arrabbiato
essere al settimo cielo
essere felice
essere munito di
być zaopatrzonym w
essere bagnato fradicio
być zmoczonym do suchej nitki
essere innamorato cotto
zakochany po uszy
essere stanco morto
być ogromnie zmęczonym
disdire le lezioni
odwołać lekcje
essere furibonda
wychodzić z siebie ze złości
lasciarsi coinvolgere in
dać się wciągnąć w
offrire un giro
stawiać kolejkę
salire di livello
wejść na wyższy poziom
andare per la maggiore
być najczęściej wybieranym
garantire più sicurezza
zagwarantować więcej bezpieczeństwa
aiutarsi a vicenda
pomagać sobie nawzajem
averne abbastanza
mieć dość
parlare a braccio
przemawiać improwizując
non fare caso
nie zwracać uwagi
spendere due parole su
wspomnieć o czymś
non vale la candela
nie jest warty świeczki
passare per la testa
venire in mente
fare schifo
być obrzydliwym
avere il pollice verde
mieć dar do kwiatów
fare bei sogni
dormire bene
trovare i propri spazi
trovare del tempo per se stesso
rendere triste
wywoływać smutek
fare fatica a
starać się, wkładać wysiłek
avere un colpo di genio
mieć genialny pomysł
essere malato
być ciężko chorym
sentirsi a disagio
czuć się niezręcznie
avere l’aria stanca
sembrare stanco
saltare la scuola
iść na wagary
scambiare quattro chiacchiere
uciąć sobie pogawędkę
andare di fretta
spieszyć się