1/12
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
Primus ibi ante omnes magna comitante caterva
Laocoon ardens summa decurrit ab arce
First there before all others a large crowd accompanying him
Laocoon ran down from the top of the citadel raging
et procul 'o miseri, quae tanta insania cives?
creditis avectos hostes? aut ulla putatis
and from afar "o wretched citizens, what great madness is this?
do you think the enemy have sailed away? or do you think that
dona carere dolis Danaum? sic notus Vlixes?
aut hoc inclusi ligno occultantur Achivi
any gifts of the greeks are without tricks? Is Ulysses not known for this?
either the Greeks are consealed enclosed in this wood
aut haec in nostros fabricata est machina muros
inspectura domos venturaque desuper urbi
or this machine has been built against our walls
to look over our walls into our homes and come down on the city from above
aut aliquis latet error; equo ne credite, Teucri.
quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes
or some other trick is hidden; you shoud not trust the horse Trojans
whatever it is, i fear the Greeks even when bearing gifts
sic fatus validis ingentem viribus hastam
in latus inque feri curvam compagibus alvum
having spoken thus he threw a mighty spear with great strength
into the side of the wild beast and into its curved framed belly
contorsit. stetit illa tremens, uteroque recusso
insonuere cauae gemitumque dedere cavernae.
It stayed there quivering, and from the womb which had been strucked
the hollow spaces echoed and the cavern gave a groan
et, si fata deum, si mens non laeva fuisset
impulerat ferro Argolicas foedare latebras
and if the fate of the gods, if our mindset had not been unfavourable
he would have driven us to defile the greek hiding places with swords
Troiaque nunc staret, Priamique arx alta maneres.
Ecce, manus iuvenem interea post terga revinctum
And Troy would still be standing now and you would remain high citadel of Priam
Look, meanwhile the Trojan shepherds were dragging a young man with his hands bound
pastores magno ad regem clamore trahebant
Dardanidae, qui se ignotum venientibus ultro
to the king amid loud shouting
who had offered himself as a stranger to them as they approached freely
hoc ipsum ut strueret Troiamque aperiret Archivis
obtulerat, fidens animi atque in utrumque paratus
In order to engineer this thing and open Troy to the Greeks
and confident in his mind and prepared for both outcomes
seu versare dolos seu certae occumbere morti.
undique visendi studio Troiana iuventus
whether to accomplish trickery or to meet with certain death
pouring out from everywhere in order to see him in their eagerness the Trojan youth
circumfusa ruit certantque inludere capto.
accipe nunc Danaum insidias et crimine ab uno
disce omnes.
rushed up and competed to mock the captured man
hear now all about the Greek ambush and learn about it all
from this one cry.