1/4
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
cenabis bene, mi Fabulle, apud me
paucis, si tibi do favent, diebus,
si tecum attuleris bonam atque magnam
cenam, non sine candida puella
et vino et sale at omnibus cachinnis.
You will dine well at my house, my Fabullus,
Within a few days, if the gods are favourable to you,
If you bring a good and substantial meal with you,
As well as a pretty girl,
Wine, wit and all kinds of laughter.
haec si, inquam, attuleris, venuste noster,
cenabis bene; //
If you bring these, I declare, my charming fellow,
You will dine well; //
// nam tui Catulli
plenus sacculus est aranearum.
// for the money bag of your Catullus
Is full of cobwebs.
sed contra accipies meros amores,
seu quid suavis elegantiusve est:
But in return, you will receive true love
Or whatever is more pleasant or elegant:
nam unguentum dabo, quod meae puellae
donarunt Veneres Cupidinesque,
quod tu cum olfacies, deos rogabis,
totum ut te faciant, Fabulle, nasum.
For I shall give you perfume, which all the goddesses of love
And the gods of desire have given to my girlfriend,
And when you smell this, you will ask the gods,
Fabullus, to make you all nose.