1/11
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress

Crisp
Хрустящий / свежий
The morning air was crisp and fresh.
Утренний воздух был прохладным и свежим.

familiar
знакомый, привычный, родной по ощущению

Excitement
волнение, радостное возбуждение, воодушевление, предвкушение
But the excitement of a fresh start pushed me forward
Но радость/предвкушение нового старта помогали мне идти дальше
I feel excitement about my trip.
Я чувствую радостное волнение из-за поездки.

Tiny
Крошечный, очень маленький
My new apartment was tiny, with boxes still unpacked.
= Моя новая квартира была крошечной, с коробками, которые всё ещё не были распакованы

Be Eager to
очень хотящий чего-то, горящий желанием, с нетерпением готовый начать
That first morning, I woke up early — nervous but eager.
= В то первое утро я проснулась рано — нервная, но полная желания / с нетерпением готовая начать
She is eager to start her new job.
Она очень хочет начать новую работу.

[location] Is a short [transport] ride away
The office is a short metro ride away.
До офиса недолго ехать на метро.
The airport is a short taxi ride away.
До аэропорта недолго ехать на такси.
My school was a short bus ride away.
До моей школы было недолго ехать на автобусе.
staring
пристально смотреть, долго смотреть, залипать взглядом
She spent the whole ride staring out the window.
Она всю поездку смотрела в окно
to take in
воспринимать, впитывать, осматривать, прочувствовать
I was taking in the city’s buzz.
= Я впитывала атмосферу города / наблюдала за городской жизнью
to honk
сигналить, гудеть клаксоном
A taxi honked at me.
Такси мне посигналило.
honking cars
= машины, которые сигналят / гудят
to rush
Спешить/ торопиться
I was rushing, so I forgot my keys.
Я торопилась, поэтому забыла ключи.
Stumble
споткнуться физически / запинаться на словах / натыкаться
I stumbled upon an old photo
Я случайно наткнулась на старое фото
I stumbled over my words because saying “hello” suddenly felt like a final exam.
Я запнулась на словах, потому что сказать “привет” внезапно стало ощущаться как выпускной экзамен.
[to be] Out of my depth
= чувствовать, что ситуация слишком сложная для тебя
= быть не на своём уровне
= не справляться, потому что знаний/опыта пока не хватает
I felt out of my depth in the new job.
На новой работе я чувствовала, что мне сложно и я не справляюсь.
He was out of his depth during the meeting.
Он явно не вывозил на встрече.
At first, I was completely out of my depth.
Сначала я вообще чувствовала, что ничего не понимаю.