"When it rains, it pours." This phrase means that when one bad thing happens, others tend to follow in quick succession.
2
New cards
言わぬが花 (いわぬがはな)
"Silence is golden." This means that sometimes it's better not to say anything, as silence can be more valuable or effective than speaking.
3
New cards
帯に短し、たすきにながし (おびにみじかし、たすきにながし)
"Life is short; art is long." This phrase emphasizes the brevity of life contrasted with the enduring nature of human achievement or art.
4
New cards
かわいい子には旅をさせよ (かわいいこにはたびをさせよ)
"Send the beloved child on a journey." This suggests that sometimes it's necessary to let loved ones or children experience life's challenges and adventures, even if it involves risk or hardship.
5
New cards
光陰矢のごとし (こういんやのごとし)
"Time flies like an arrow." This phrase emphasizes how quickly time passes, similar to the speed of an arrow flying through the air.
6
New cards
鉄は熱いうちに打て (てつはあついうちにうて)
"Strike while the iron is hot." This means to take advantage of an opportunity while it's available or to act promptly while conditions are favorable.
7
New cards
所変われば品変わる (ところかわればしなかわる)
"Different places have different customs." This phrase acknowledges that customs and behaviors can vary depending on the location or environment.
8
New cards
逃がした魚は大きい (にがしたさかなはおおきい)
"The fish that got away is always the biggest." This means that things we miss or lose seem more significant or valuable in hindsight.
9
New cards
喉元過ぎれば、熱さを忘れる (のどもとすぎれば、あつさをわすれる)
"Once it's past your throat, you forget how hot it was." This implies that once a difficult or uncomfortable situation is over, people tend to forget the intensity of the discomfort.
10
New cards
前代未聞(ぜんだいみもん)
unheard of, unprecedented
11
New cards
完全無欠(かんぜんむけつ)
flawless absolute perfection
12
New cards
足が棒になる(あしがぼうになる)
to have one’s leg become stiff; tired
13
New cards
頭が上がらない(頭があがらない)
to be no match for
14
New cards
肩を持つ(かたをもつ)
to side with
15
New cards
腰が重い(こしがおもい)
slow to act
16
New cards
あたかも
"As if" or "just like." It's often used to describe something that resembles or mimics another thing closely.
17
New cards
たいして(〜ない)
"Not much" or "not particularly." When used with a negative verb, it indicates that there isn't a significant amount or degree of the described action or quality.
18
New cards
そっと
"Softly" or "gently." It describes doing something in a quiet, careful, or delicate manner.
19
New cards
ひょっとしたら
"Perhaps" or "possibly." It's used to introduce a possibility or uncertainty, suggesting that something might happen or be true, but it's not certain.
20
New cards
気が短い(きがみじかい)
quick tempered; having little patience
21
New cards
耳が痛い(みみがいたい)
being painfully true; hitting close to home
22
New cards
目を丸くする(めがまるくする)
to stare in wonder
23
New cards
足が棒になる(あしがぼうになる)
to have one’s leg become stiff; tired
24
New cards
頭が上がらない(頭があがらない)
to be no match for
25
New cards
肩を持つ(かたをもつ)
to side with
26
New cards
腰が重い(こしがおもい)
slow to act
27
New cards
一部始終(いちぶしじゅう)
the whole story
28
New cards
有言実行(ゆうげんじっこう)
carrying out one’s words, fulfilling one’s promise