1/189
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
Code of Ethics
Set of principles or values that govern the conduct of members of a profession while they are engaged in the enactment of that profession. Guidelines for making judgments about what is acceptable and desirable behavior in a given context or particular relationship. (NCIHC, 6)
Core Duty
To make possible the communication between two parties - patient & provider - who do not speak the same language in order to achieve the goal of the encounter - the health and well-being of the patient. (NCIHC, 8)
Ethos
Moral custom
Ethic
Principle of good conduct
6 Tenets of Code of Ethics
Confidentiality, Accuracy, Professionalism, Impartiality, Use Advocacy and Cultural Interface Roles Appropriately, Professional Development
Confidentiality, Confidencialidad
The interpreter treats as confidential, within the treating team, all information learned in the performance of their professional duties, while observing relevant requirements regarding disclosure. (NCIHC, 10)
Confidentiality, Confidencialidad
Interpreters will maintain confidentiality of all assignment-related information. Do not disclose assignment-related information unless with the expressed permission of all parties or if required by law. (IMIA, 1)
"Right to Know"
The norms of the U.S. medical system value and protect the autonomy of the individual. It is with the individual that the right to know rests unless the patient has explicitly or implicitly indicated otherwise.
When is it justifiable to break the Code of Confidentiality?
(1) The patient has communicated the desire to hurt self or others. (2) There are statements of child, domestic, or elderly abuse.
HIPAA, year?
Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996.
What Colleagues are doing to Ensure Confidentiality?
(1) Avoid discussing sensitive medical information in hallways, elevators, etc. (2) Shred medical notes after assignment or shift. (3) Disclose to both parties that you are bound by a Code of Ethics to maintain information confidential. (4) Do not volunteer health information about a patient to family members. (5) Do not share the name of the patient or other identifying information when discussing case studies. (6) Do not leave any document with the patient's name in a public area.
The 3 Core Values of the Code of Ethics for HCIs
(1) Beneficence (2) Fidelity (3) Respect for the importance of culture and cultural differences
Beneficence
Core value that is shared with other health care professions. Essential obligation and duty to support the health and well-being of the patient and their system of support and to do no harm.
Fidelity
Interpreters vow to remain faithful to the original message as they convert utterances from one language into another without adding to, omitting from, or distorting the original message.
Respect for the importance of culture and cultural differences
Understanding speaker's cultural frame of reference and being aware that cultural differences in perspectives and alternative views of the world can lead to critical misunderstandings and miscommunication.
Sapir-Whorf Hypothesis
Language serves as an expression of the ways that a culture organizes reality.
The 9 Principles of the National Code of Ethics for Interpreters in Health Care (NCIHC)
1. Confidentiality 2. Fidelity 3. Impartiality 4. Boundaries (Transparency, Conflicts of Interest) 5. Scope of Practice 6. Professional Courtesy 7. Advocacy 8. Professional Development 9. Professional & Ethical Manner (NCIHC, 21)
Accuracy & Completeness
Precisión & Completud
The principle of fidelity. The interpreter strives to render the message accurately, conveying the content and spirit of the original message, taking into consideration its cultural context.
Impartiality
Imparcialidad
The interpreter strives to maintain impartiality and refrains from counseling, advising, or projecting personal biases or beliefs.
Conflict of Interest
Conflicto de intereses
The interpreter maintains the boundaries of the professional role, refraining from personal involvement.
Scope of Practice
Àmbito de práctica
The interpreter continually strives to develop awareness of their own and other (ex. biomedical) cultures encountered in the performance of their professional duties. Cultural Competency.
Disqualification/Impediments to Performance
Descalificación/impedimentos al desempeño
Interpreters will refrain from accepting assignments beyond their professional skills, language fluency, or level of training.
Responsibility to withdraw from assignment if language or content keeps interpreter from enacting role in accordance with the principle of fidelity.
Responsibility Toward Ensuring Adequate Working Conditions (ex. interpreter fatigue, 20 minute rule, requesting complex materials ahead of time.)
Professional Courtesy
Cortesía profesional
The interpreter treats all parties with respect
Professional Development
Desarrollo profesional
The interpreter strives to continually further his/her knowledge and skills.
Interpreters will
Guidelines to the Conduit Role
- interprets in the first person
- interprets pauses, sighs, meaningful gestures, etc
- interpreter gives an accurate interpretation, not a literal interpretation
- the interpreter reflects tone, inflection, and volume
Clarifying: when intervention is necessary
- the interpreter needs to have the speaker repeat what they said
- the interpreter needs to ask the speaker to use shorter sentences
- the speaker is not pausing enough to allow for interpretation
- use of language that the interpreter does not understand
- the interpreter suspects, due to non-verbal clues, that the patient does not understand
- anyone uses a term that must be explained or put in a cultural context to be understood
- a cultural difference is causing a misunderstanding
Exceptions to using first person interpreting
- if the patient is disoriented, mentally ill, etc.
- if the patient speaks a language whose grammatical structure makes it inappropriate to use first person
IMIA (International Medical Interpreters Association) Standards
Guideposts in the development of educational and training programs.
Evaluation tool for training, practicums or self-assessments.
Preparation of health care providers to work with interpreters
Foundation for the IMIA certification examination (provided by the National Board)
A defining baseline of expectations for consumers and practitioners.
A measure against which individual interpreters can monitor the quality of their own performance.
NCIHC (National Council on Interpreting in Healthcare) Standards
To acknowledge the inherent dignity of all parties in the interpreted encounter.
The NCIHC's National Standards of Practice are designed to help improve the quality and consistency of interpreting in health care. Just like clinical protocols for physicians, these new standards will provide guidance as to what is expected of health care interpreters and what constitutes good practice.
These standards provide a common base of understanding of our profession and foster consistency in its practice, thus improving the quality of interpreter services across the United States
CHIA (California Healthcare Interpreters Association) Standards
It was released in 2002, the goal of this document is to standardize healthcare interpreting practices by providing a set of ethical principles, interpreting protocols, and guidance on roles particular to the specialty of healthcare interpreting. We hope that increased availability of quality interpreting will result in better access to healthcare for limited English proficient (LEP) patients."
IMIA-The Standards of Practice
1. Interpretation
2. Cultural Interface
3.Ethical Behavior
Ethical Principles for CHIA
Confidentiality
Impartiality
Respect for Individuals and their Communities
Professionalism and Integrity
Accuracy and Completeness
Cultural Responsiveness
Ethical Behavior for IMIA
1 Maintain confidentiality.
2 Interpret accurately and completely
3 Maintain impartiality.
4 Respect patient's privacy.
5 Maintain professional distance.
6 Maintain professional integrity.
7 Deal with discrimination.
STANDARDS OF PRACTICE for NCIHC
Accuracy
Confidentiality
Impartiality
Respect
Cultural Awareness
Role Boundaries Professionalism
Professional Development
Advocacy
CODE OF ETHICS for NCIHC
-The interpreter treats as confidential, within the treating team, all information learned in the performance of their professional duties, while observing relevant requirements regarding disclosure.
-The interpreter strives to render the message accurately, conveying the content and spirit of the original message, taking into consideration its cultural context.
-The interpreter strives to maintain impartiality and refrains from counseling, advising or projecting personal biases or beliefs.
-The interpreter maintains the boundaries of the professional role, refraining from personal involvement.
-The interpreter continuously strives to develop awareness of his/her own and other (including biomedical) cultures encountered in the performance of their professional duties.
-The interpreter treats all parties with respect.
-When the patient's health, well-being, or dignity is at risk, the interpreter may be justified in acting as an advocate. Advocacy is understood as an action taken on behalf of an individual that goes beyond facilitating communication, with the intention of supporting good health outcomes. Advocacy must only be undertaken after careful and thoughtful analysis of the situation and if other less intrusive actions have not resolved the problem.
-The interpreter strives to continually further his/her knowledge and skills.
-The interpreter must at all times act in a professional and ethical manner.
aparato digestivo
digestive system
esófago
esophagus
estómago
stomach
glándulas
glands
intestinos
intestines
boca
mouth
dientes
teeth
sistema sensorial
senses
ojos
eyes
visión
vision
aparato respiratorio
respiratory system
pulmones
lungs
vías respiratorias
airways
aparato locomotor
musculoskeletal system
huesos
bones
articulaciones
joints
tendones
tendons
músculos
muscles
sistema nervioso
nervous sistem
cerebro
brain
nervios
nerves
oído
ear
nariz
nose
sistema integumentario
integumentary system
piel
skin
cabello
hair
uñas
nails
sistema cardiovascular
cardiovascular system
corazón
heart
arterias
artery
vena
vein
capilares
capillaries
sangre
blood
sistema endocrino
endocrine system
glándulas endocrinas productoras de hormonas
hormone producing endocrine glands
sistema reproductor feminino
female reproductive system
sistema reproductor masculino
male reproductive system
órganos sexuales femininos
female sex organs
órganos sexuales masculinos
male sex organs
aparato excretor
excretory system
riñones
kidney
sistema urinario
urinary system
el uréter
ureter
la uretra
urethra
la vejiga
bladder
encía
gum
esmalte
enamel
canal de la raíz
root canal
nervio
nerve
dentina
dentin
nervio óptico
optic nerve
párpado
eye lid
lente cristalino
lens
pupila
pupil
iris
iris
córnea
cornea
retina
retina
esclerótica
sclera
vasos sanguíneos
blood vessels
lágrimas
tears
necesito un doctor que sea especialista en alergias
subjunctive clause 1
quiero un medicamento que pueda aliviar mi dolor de cabeza
subjunctive clause 2
busco una clínica que esté cerca de mi casa
subjunctive clause 3
Un ataque cerebral es cuando hay una alteración del flujo sanguíneo en el cerebro
que es un ataque cerebral
hay dos tipos: el accidente cerebrovascular isquémico y el accidente cerebrovascular hemorrágico
cuantos tipos hay