1/114
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
grant parole
/ɡrænt pəˈroʊl/ to officially allow early release of a prisoner cho hưởng án treo / phóng thích có điều kiện
He was granted parole on account of his good behaviour.
→ Anh ta được chấp thuận tha tù trước thời hạn vì có hạnh kiểm tốt.
reach a settlement
/riːtʃ ə ˈsetlmənt/ to arrive at an agreement đạt được thỏa thuận
The disputing parties reached an out-of-court settlement, the details of which were not made public.
→ Các bên tranh chấp đã đạt được một thỏa thuận ngoài tòa án, các chi tiết không được công khai.
claim damages
/kleɪm ˈdæmɪdʒɪz/ to demand money for loss suffered đòi bồi thường thiệt hại
She is claiming damages of $1 billion for loss of earnings as a consequence of the libelous newspaper report.
→ Cô ấy đang yêu cầu bồi thường thiệt hại 1 tỷ đô la vì mất thu nhập do bài báo phỉ báng.
threaten to sue
/ˈθretən tə suː/ to say you will start legal action đe dọa kiện tụng
She is threatening to sue if the paper prints the pictures of her private holiday in Barbados.
→ Cô ấy đang đe dọa sẽ kiện nếu tờ báo đăng ảnh kỳ nghỉ riêng tư của cô ở Barbados.
settle the case
/ˈsetl ðə keɪs/ to resolve a dispute out of court dàn xếp vụ kiện
They settled the case on the steps of the court building, minutes before proceedings were due to get underway.
→ Họ đã dàn xếp vụ kiện ngay tại bậc thềm tòa án, chỉ vài phút trước khi phiên xử bắt đầu.
hand down a mandatory life sentence
tuyên án tù chung thân bắt buộc
The judge handed down a mandatory life sentence to the defendant on account of the serious nature of the crime.
→ Thẩm phán đã tuyên án chung thân bắt buộc đối với bị cáo vì mức độ nghiêm trọng của tội danh.
impose a fine
/ɪmˈpoʊz ə faɪn/ to order someone to pay a monetary penalty áp đặt tiền phạt
The judge imposed a fine of £500 on the defendant for failing to pay his parking tickets.
→ Thẩm phán đã áp đặt mức phạt 500 bảng lên bị cáo vì không nộp vé phạt đỗ xe.
overturn on appeal
to officially reverse a court decision lật lại bản án
The verdict was overturned on appeal to the High Court.
→ Bản án đã bị lật lại khi kháng cáo lên Tòa án Tối cao.
appeal the verdict
/əˈpiːl ðə ˈvɜːrdɪkt/ to ask a higher court to review a decision kháng cáo bản án
He is appealing the verdict; the case will be reheard in ten days’ time.
→ Anh ta đang kháng cáo bản án; vụ án sẽ được xử lại trong vòng 10 ngày.
dismiss an appeal
/dɪsˈmɪs ən əˈpiːl/ to reject a request for a new trial or review bác bỏ đơn kháng cáo
The judge dismissed his appeal, allowing the original verdict to stand.
→ Thẩm phán đã bác bỏ đơn kháng cáo của anh ta, giữ nguyên bản án ban đầu.
capital punishment
/ˈkæpɪtl ˈpʌnɪʃmənt/ the death penalty án tử hình
community service
/kəˈmjuːnəti ˈsɜːrvɪs/ work an offender must do for free to help society lao động công ích
probation
/proʊˈbeɪʃn/ the setting free of a criminal under supervision án treo, quản chế
suspended sentence
/səˈspendɪd ˈsentəns/ sentence only served if offender re-offends án treo, hoãn thi hành án
parole
/pəˈroʊl/ early release of a prisoner on good behaviour tha tù trước thời hạn
mandatory sentence
/ˈmændətɔːri ˈsentəns/ sentence all of which must be served bản án bắt buộc phải thi hành toàn bộ
minimum sentence
/ˈmɪnɪməm ˈsentəns/ judge requires minimum time in jail mức án tối thiểu
electronic monitoring
/ɪˌlekˈtrɑːnɪk ˈmɒnɪtərɪŋ/ tagging to keep an eye on an offender giám sát điện tử
restitution
/ˌrestɪˈtuːʃn/ payment of damages to the victim of a crime bồi thường thiệt hại
fine
/faɪn/ sum of money paid as penalty tiền phạt
charge with murder
/tʃɑːrdʒ wɪð ˈmɜːrdər/ formally accuse someone of committing murder buộc tội giết người
commit an offence
/kəˈmɪt ən əˈfens/ to do something illegal phạm tội
break out of prison
/breɪk aʊt əv ˈprɪzən/ escape from prison vượt ngục
plead guilty/ innocent
/pliːd ˈɡɪlti/ officially admit in court that one has committed a crime nhận tội/ kêu oan
break the law
/breɪk ðə lɔː/ to do something illegal vi phạm pháp luật
detain for questioning /dɪˈteɪn fər ˈkwestʃənɪŋ/ keep someone in custody for police interviews
tạm giữ để thẩm vấn
find guilty/ innocent
/faɪnd ˈɡɪlti/ formally decide in court that someone committed a crime kết luận có tội/ vô tội
arrest on suspicion of murder
/əˈrest ɒn səˈspɪʃən əv ˈmɜːrdər/ apprehend someone suspected of murder bắt vì nghi giết người
remand in custody
/rɪˈmænd ɪn ˈkʌstədi/ keep someone in prison while waiting for trial tạm giam chờ xét xử
release on bail
/rɪˈliːs ɒn beɪl/ allow someone to leave prison while waiting for trial if money is paid thả ra nhờ đóng tiền bảo lãnh
quash the verdict
/kwɒʃ ðə ˈvɜːrdɪkt/ officially declare a previous legal decision invalid hủy phán quyết
sentence to life
/ˈsentəns tə laɪf/ punish someone with life imprisonment kết án tù chung thân
file for divorce
/faɪl fər dɪˈvɔːrs/ officially request a legal end to a marriage nộp đơn ly hôn
call to give evidence /kɔːl tə ɡɪv ˈevɪdəns/ officially ask someone to testify in court
triệu tập ra làm chứng
pass sentence
/pæs ˈsentəns/ formally announce punishment in court tuyên án
acquit of all charges /əˈkwɪt əv ɔːl ˈtʃɑːrdʒɪz/ officially state that someone is not guilty of any charges
tuyên trắng án mọi cáo buộc
abduction
/æbˈdʌk.ʃən/ noun the carrying, taking or enticing away of a person, esp. a child sự bắt cóc Abduction cases often involve ransom demands or trafficking. Các vụ bắt cóc thường liên quan đến yêu cầu tiền chuộc hoặc buôn người.
affray
/əˈfreɪ/ noun fighting in a public place cuộc ẩu đả nơi công cộng
The two drunks were charged with affray and breach of the peace after their street-side dispute turned violent.
→ Hai kẻ say rượu bị buộc tội gây rối trật tự công cộng và vi phạm trật tự an ninh sau khi cuộc tranh cãi trên đường phố của họ trở nên bạo lực.
assault
/əˈsɒlt/ noun a threat or attempt to strike someone, whether or not successful hành vi tấn công, đe dọa tấn công
He was charged with aggravated assault; his victim required ten stitches to his face and had to be treated for shock.
→ Anh ta bị buộc tội hành hung nghiêm trọng; nạn nhân phải khâu mười mũi trên mặt và được điều trị vì sốc.
battery
/ˈbæt.ər.i/ noun the striking of a person with intent to do them harm hành vi hành hung, đánh đập Battery is considered a violent offense under criminal law. Hành hung được coi là hành vi phạm tội bạo lực theo luật hình sự.
blackmail
/ˈblæk.meɪl/ noun forcing a person into a particular action by use of threats tống tiền, uy hiếp
Isn’t threatening to post graphic nude pictures of your boss on the internet unless he gives you a raise basically a form of blackmail?
→ Chẳng phải việc dọa đăng những bức ảnh khỏa thân phản cảm của sếp bạn lên mạng trừ khi ông ta tăng lương cho bạn về cơ bản là một hình thức tống tiền sao?
burglary
/ˈbɜː.ɡlə.ri/ noun breaking into a house with intent to steal from it tội trộm đột nhập The rise in burglary cases alarmed the residents of the city. Sự gia tăng các vụ trộm đột nhập khiến cư dân thành phố lo lắng.
domestic violence
/dəˌmes.tɪk ˈvaɪə.ləns/ noun acts of abuse against a person living in your household bạo lực gia đình
Domestic violence often goes unreported. What is more, people think that women and children are the only victims of this type of abuse, but, in reality, it is not unheard of for men to be targeted by their spouses either.
→ Bạo lực gia đình thường không được báo cáo. Hơn nữa, nhiều người nghĩ rằng chỉ phụ nữ và trẻ em mới là nạn nhân của dạng bạo lực này, nhưng trên thực tế, không hiếm trường hợp nam giới cũng trở thành mục tiêu của bạn đời.
embezzlement
/ɪmˈbez.əl.mənt/ noun theft of money or property a person has put in your care tham ô, biển thủ The accountant was jailed for embezzlement of company funds. Kế toán bị bỏ tù vì tham ô tiền công ty.
extortion
/ɪkˈstɔː.ʃən/ noun obtaining money or something else by abusing your power tống tiền, cưỡng đoạt The gang was arrested for extortion from local businesses. Băng nhóm bị bắt vì tống tiền các doanh nghiệp địa phương.
forgery
/ˈfɔː.dʒər.i/ noun making or altering a piece of writing that has legal standing làm giả giấy tờ, chữ ký Forgery of official documents is a serious federal crime. Làm giả giấy tờ chính thức là tội liên bang nghiêm trọng.
fraud
/frɔːd/ noun involvement in a dishonest scheme to trick people gian lận, lừa đảo Fraud costs businesses billions of dollars annually. Gian lận khiến các doanh nghiệp thiệt hại hàng tỷ đô la mỗi năm.
gerrymandering
/ˈdʒer.iˌmæn.dər.ɪŋ/ noun dividing a voting area so as to give one party an unfair advantage sắp xếp gian lận khu vực bầu cử Gerrymandering can significantly alter election results. Việc sắp xếp gian lận khu vực bầu cử có thể làm thay đổi kết quả bầu cử.
harassment
/həˈræs.mənt/ noun repeatedly troubling or tormenting another person quấy rối
If my boss pinches me on the behind once more, I swear I will have him up in front of a judge on sexual harassment charges faster than you can say Jack Robinson.
→ Nếu sếp tôi còn véo mông tôi thêm lần nào nữa, tôi thề sẽ kiện ông ta ra tòa vì tội quấy rối tình dục nhanh hơn bạn kịp nói “Jack Robinson”.
hijacking
/ˈhaɪ.dʒæk.ɪŋ/ noun seizing a vehicle by force or threat of force không tặc, cướp phương tiện giao thông
The hijacking happened mid-flight. Reportedly, the pilot was threatened at knife-point.
→ Vụ cướp máy bay xảy ra khi máy bay đang bay. Theo báo cáo, cơ trưởng đã bị dọa bằng dao.
homicide
/ˈhɒm.ɪ.saɪd/ noun the killing of one person by another tội giết người The detective specialized in investigating homicides. Thanh tra chuyên điều tra các vụ án giết người.
hooliganism
/ˈhuː.lɪ.ɡə.nɪ.zəm/ noun acts of general lawlessness, often associated with football hành vi côn đồ, gây rối Hooliganism at football matches has decreased due to stricter policing. Hành vi côn đồ tại các trận bóng đá đã giảm nhờ sự kiểm soát nghiêm ngặt hơn của cảnh sát.
manslaughter
/ˈmænˌslɔː.tər/ noun the unlawful killing of a person without forethought or malice tội ngộ sát
The charge of murder was rejected by the jury, but the defendant was convicted on the lesser crime of manslaughter.
→ Tội danh giết người đã bị bồi thẩm đoàn bác bỏ, nhưng bị cáo đã bị kết tội với tội danh nhẹ hơn là ngộ sát.
money laundering
/ˈmʌn.i ˌlɔːn.dər.ɪŋ/ noun hiding the source of money gained illegally rửa tiền Banks must report suspicious transactions to prevent money laundering. Các ngân hàng phải báo cáo các giao dịch đáng ngờ để ngăn chặn rửa tiền.
mugging
/ˈmʌɡ.ɪŋ/ noun robbing someone under threat of violence in a public place cướp giật nơi công cộng There was a rise in mugging cases near the university campus. Có sự gia tăng các vụ cướp giật gần khuôn viên trường đại học.
perjury
/ˈpɜː.dʒər.i/ noun lying under oath in court khai man trước tòa The witness was charged with perjury after contradicting her statements. Nhân chứng bị buộc tội khai man sau khi mâu thuẫn với lời khai của mình.
petty crime
/ˈpet.i kraɪm/ noun not very serious crime tội nhẹ, tội vặt Petty crime often goes unreported in large cities. Tội nhẹ thường không được báo cáo ở các thành phố lớn.
racketeering
/ˌræk.ɪˈtɪə.rɪŋ/ noun general acts of deceit or trickery hoạt động lừa đảo, phạm tội có tổ chức Authorities cracked down on racketeering in the financial sector. Nhà chức trách đã triệt phá các hoạt động lừa đảo trong lĩnh vực tài chính.
smuggling
/ˈsmʌɡ.lɪŋ/ noun importing or exporting goods in a way that breaks the law buôn lậu The coast guard intercepted a ship involved in drug smuggling. Lực lượng tuần duyên đã chặn một con tàu liên quan đến buôn lậu ma túy.
stalking
/ˈstɔː.kɪŋ/ noun following someone around persistently when not invited to theo dõi, rình rập
Jim, this is the 8th time in four days we’ve bumped into each other in the library. I’m beginning to think you’re stalking me!
→ Jim, đây là lần thứ 8 trong bốn ngày chúng ta tình cờ gặp nhau trong thư viện. Tôi bắt đầu nghĩ anh đang theo dõi/quấy rối tôi đấy!
vandalism
/ˈvæn.də.lɪ.zəm/ noun deliberate destruction or damage of property phá hoại tài sản The museum increased security to prevent vandalism of exhibits. Bảo tàng đã tăng cường an ninh để ngăn chặn việc phá hoại các hiện vật trưng bày.
abductor
/æbˈdʌk.tər/ kẻ bắt cóc
affrayer
/əˈfreɪ.ər/ người tham gia ẩu đả nơi công cộng
assaulter
/əˈsɔːl.tər/ kẻ tấn công, kẻ hành hung
batterer
/ˈbæt.ər.ər/ kẻ hành hung, kẻ đánh đập
blackmailer
/ˈblæk.meɪ.lər/ kẻ tống tiền
burglar
/ˈbɜː.ɡlər/ kẻ trộm đột nhập
embezzler
/ɪmˈbez.lər/ kẻ tham ô, biển thủ
extortioner
/ɪkˈstɔː.ʃən.ər/ kẻ cưỡng đoạt, kẻ tống tiền
extortionist
/ɪkˈstɔː.ʃən.ɪst/ kẻ cưỡng đoạt, kẻ tống tiền
forger
/ˈfɔː.dʒər/ kẻ làm giả, kẻ giả mạo
fraudster
/ˈfrɔːd.stər/ kẻ lừa đảo
fraud
/frɔːd/ kẻ gian lận
gerrymanderer
/ˈdʒer.iˌmæn.dər.ər/ kẻ gian lận khu vực bầu cử
harasser
/həˈræs.ər/ kẻ quấy rối
hijacker
/ˈhaɪ.dʒæk.ər/ không tặc, kẻ cướp phương tiện
hooligan
/ˈhuː.lɪ.ɡən/ kẻ côn đồ, hooligan
money launderer
/ˈmʌn.i ˌlɔːn.dər.ər/ kẻ rửa tiền
mugger
/ˈmʌɡ.ər/ kẻ cướp nơi công cộng
perjurer
/ˈpɜː.dʒər.ər/ kẻ khai man trước tòa
petty criminal
/ˈpet.i ˈkrɪm.ɪ.nəl/ kẻ phạm tội nhẹ
You walk into prison a petty criminal and you walk out a hardened one – a lifer, effectively; there is something very wrong with our penal system.
→ Bạn bước vào tù chỉ là một tội phạm vặt, nhưng khi ra tù thì trở thành một tên tội phạm cứng đầu – gần như án chung thân; có điều gì đó rất sai trong hệ thống hình sự của chúng ta.
racketeer
/ˌræk.ɪˈtɪər/ kẻ phạm tội có tổ chức
smuggler
/ˈsmʌɡ.lər/ kẻ buôn lậu
How did you manage to move all those cigarettes across the border. I know they are only for home consumption James, but you’ve effectively become a smuggler in the eyes of the law.
→ Làm sao anh vận chuyển được hết số thuốc lá đó qua biên giới. Tôi biết chúng chỉ để dùng trong nhà thôi James, nhưng về mặt pháp luật thì anh đã trở thành một kẻ buôn lậu rồi.
stalker
/ˈstɔː.kər/ kẻ theo dõi, rình rập
vandal
/ˈvæn.dəl/ kẻ phá hoại tài sản
let off
/let ɒf/ allow someone to avoid punishment or receive a light punishment tha, giảm tội
He was let off with a caution by police on account of the extenuating circumstances — he was only speeding due to the fact that his wife was in hospital giving birth at that very moment.
→ Anh ta đã được cảnh sát tha bổng chỉ với một lời cảnh cáo vì hoàn cảnh giảm nhẹ — anh chỉ lái xe quá tốc độ vì vợ anh đang sinh con trong bệnh viện ngay lúc đó.
dismiss
/dɪsˈmɪs/ formally remove charges or a case; reject a legal action bác bỏ, đình chỉ vụ án
The case was dismissed by the judge who said the proceedings were a waste of time.
→ Vụ án đã bị thẩm phán bác bỏ vì cho rằng các thủ tục tố tụng chỉ tốn thời gian.
bail
/beɪl/ money paid to let someone stay free while waiting for trial tiền bảo lãnh
He was bailed on a bond of £18,000.
→ Anh ta đã được bảo lãnh với số tiền 18.000 bảng Anh.
deport
/dɪˈpɔːrt/ send someone out of a country, usually because of legal reasons trục xuất
The illegal migrant was deported back to his home country having spent ten weeks in a sort of limbo waiting to learn his fate.
→ Người nhập cư bất hợp pháp đã bị trục xuất về nước sau khi phải sống mười tuần trong tình trạng lơ lửng chờ đợi số phận của mình.
inspect
/ɪnˈspekt/ examine carefully for compliance or faults kiểm tra, thanh tra
Officers inspecting the crime scene found traces of blood on one of the walls in the lounge.
→ Các sĩ quan kiểm tra hiện trường vụ án đã phát hiện dấu vết máu trên một trong các bức tường trong phòng khách.
extradite
/ˈekstrəˌdaɪt/ send a person accused or convicted of a crime to another country dẫn độ
She was extradited from Britain to America on a charge of murder in the first degree.
→ Cô ấy đã bị dẫn độ từ Anh sang Mỹ vì tội giết người cấp độ một.
interrogate
/ɪnˈterəˌɡeɪt/ question someone thoroughly, especially by police thẩm vấn
The police interrogated the suspect at length before releasing him for lack of evidence.
→ Cảnh sát đã thẩm vấn nghi phạm rất lâu trước khi thả anh ta vì thiếu chứng cứ.
incarcerate
/ɪnˈkɑːrsəˌreɪt/ put someone in prison bỏ tù, giam giữ
Following his sentencing by the judge, he was incarcerated in Loggersdale Penitentiary.
→ Sau khi bị thẩm phán tuyên án, anh ta đã bị tống giam tại trại giam Loggersdale.
apprehend
/ˌæprɪˈhend/ arrest someone, capture bắt giữ
The assailant was apprehended by police in a hideout near where the attack had taken place.
→ Kẻ tấn công đã bị cảnh sát bắt giữ tại một nơi ẩn náu gần hiện trường vụ tấn công.
subpoena
/səˈpiːnə/ an official order to attend court or produce documents trát hầu tòa, giấy triệu tập
He was subpoenaed to give evidence at the trial of his former business partner, who was charged with trying to defraud the state.
→ Anh ta đã bị triệu tập ra làm chứng tại phiên tòa xét xử người cộng sự cũ của mình, người bị buộc tội âm mưu lừa đảo Nhà nước.
collapse
/kəˈlæps/ fail suddenly or fall apart, e.g. a legal case falling through sụp đổ, đổ bể (vụ án, hệ thống)
The trial collapsed when it became clear that the main witness for the prosecution was not credible.
→ Phiên tòa đã sụp đổ/bị đình trệ khi rõ ràng nhân chứng chính của bên công tố không đáng tin cậy.
perjure
/ˈpɜː.dʒər/ (v) to lie in court after promising to tell the truth khai man trước tòa He perjured himself by providing the defendant with a false alibi. Anh ta khai man khi cung cấp cho bị cáo một chứng cứ ngoại phạm giả.
homicidal
/ˌhɒm.ɪˈsaɪ.dəl/ (adj) likely or wanting to kill someone có xu hướng giết người The newspapers are already portraying him as some sort of homicidal maniac. Báo chí mô tả anh ta như một kẻ có ý định giết người.
embezzle
/ɪmˈbez.əl/ (v) to steal money from your work or organization biển thủ, tham ô I can't believe my own sister embezzled my trust fund. Tôi không thể tin chị tôi biển thủ quỹ tín thác của tôi.
burgle
/ˈbɜː.ɡl̩/ (v) to enter a building illegally to steal things đột nhập trộm cắp My house was burgled last week. Nhà tôi bị trộm đột nhập tuần trước.