K QUIZ INSTITUTO KING SEJONG 2024 ESPAÑOL

0.0(0)
studied byStudied by 0 people
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
Card Sorting

1/373

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

374 Terms

1
New cards

목례

En Corea, inclinarse o inclinar la cabeza es una señal de respeto por la otra persona, así que al saludar a las personas, inclínate o inclínate levemente. Una suave inclinación con la cabeza

<p>En Corea, inclinarse o inclinar la cabeza es una señal de respeto por la otra persona, así que al saludar a las personas, inclínate o inclínate levemente. Una suave inclinación con la cabeza</p>
2
New cards

목례

한국에서는 머리를 숙이거나 허리를 굽히는 행동이 상대방에 대한 존경의 뜻 을 나타내기 때문에, 사람에게 인사할 때는 가볍게 고 개를 숙이거나 허리를 굽혀요. 가볍게 고개를 숙이는 인사를 ‘목례’라고 해요.

<p>한국에서는 머리를 숙이거나 허리를 굽히는 행동이 상대방에 대한 존경의 뜻 을 나타내기 때문에, 사람에게 인사할 때는 가볍게 고 개를 숙이거나 허리를 굽혀요. 가볍게 고개를 숙이는 인사를 ‘목례’라고 해요.</p>
3
New cards

유관순 열사

Ryu Gwansun

<p>Ryu Gwansun</p>
4
New cards

유관순 열사

대한민국의 독립유공자이자 열사. 여성 독립운동가 중 가장 유명한 인물이다.

<p>대한민국의 독립유공자이자 <em>열사</em>. 여성 독립운동가 중 가장 유명한 인물이다.</p>
5
New cards

방정환

Creo el día del niño y escribió libros para ellos

<p>Creo el día del niño y escribió libros para ellos</p>
6
New cards

방정환

— — —(方定煥, 1899년 11월 9일~1931년 7월 23일)은 일제강점기의 독립운동가, 아동문화운동가, 어린이 교육인, 사회운동가이고, 『어린이날』의 창시자이기도 하다.

<p><em>— — —</em>(方定煥, 1899년 11월 9일~1931년 7월 23일)은 일제강점기의 독립운동가, 아동문화운동가, 어린이 교육인, 사회운동가이고, 『어린이날』의 창시자이기도 하다.</p>
7
New cards

Este es un saludo que implica que uno debe arrodillarse en el suelo e inclinar la cintura. Es una forma de saludar más educada y respetuosa que los saludos de pie. En el pasado, el '—' era un saludo común, pero en los tiempos modernos, no se usa a menudo a diario, sino solo en días especiales y ocasiones especiales.

<p>Este es un saludo que implica que uno debe arrodillarse en el suelo e inclinar la cintura. Es una forma de saludar más educada y respetuosa que los saludos de pie. En el pasado, el '—' era un saludo común, pero en los tiempos modernos, no se usa a menudo a diario, sino solo en días especiales y ocasiones especiales.</p>
8
New cards

바닥에 무릎을 꿇고 허리를 굽히는 인사법이예요. 서서 하는 인사보다 더욱 정 중하고 공손한 인사 방법이예요. ‘—’은 과거에 일반적인 인사 방법이었지만, 현 대에 와서는 일상적으로 자주 하지는 않고 특별한 날, 특별한 상황에서만 해요.

<p>바닥에 무릎을 꿇고 허리를 굽히는 인사법이예요. 서서 하는 인사보다 더욱 정 중하고 공손한 인사 방법이예요. ‘—’은 과거에 일반적인 인사 방법이었지만, 현 대에 와서는 일상적으로 자주 하지는 않고 특별한 날, 특별한 상황에서만 해요.</p>
9
New cards

남자의 절

Junta las manos con la mano izquierda encima de la derecha

<p>Junta las manos con la mano izquierda encima de la derecha</p>
10
New cards

남자의 절

왼손이 위로 가도록 하여 손을 모아요.

<p>왼손이 위로 가도록 하여 손을 모아요.</p>
11
New cards

여자의 절

Junta las manos con la mano derecha encima de la izquierda.

<p>Junta las manos con la mano derecha encima de la izquierda.</p>
12
New cards

여자의 절

오른손이 위로 가도록 하여 손을 모아요.

<p>오른손이 위로 가도록 하여 손을 모아요.</p>
13
New cards

세배

Saludo hacia los mayores en el año nuevo

<p>Saludo hacia los mayores en el año nuevo</p>
14
New cards

세배

— —(歲拜)는 새해를 맞아 손아랫사람이 손윗분들에게 인사를 드리는 풍습을 말한다.

<p><em>— —</em>(歲拜)는 새해를 맞아 손아랫사람이 손윗분들에게 인사를 드리는 풍습을 말한다.</p>
15
New cards

약과

El — —se sirve tradicionalmente en ocasiones especiales y festivas, como bodas, celebraciones de Año Nuevo Lunar y Chuseok (el festival de la cosecha coreano). En la mesa, esta dulce comida suele colocarse en bandejas decorativas junto con otros dulces y golosinas, y se presentan con elegancia para deleitar a los invitados.

<p>El — —se sirve tradicionalmente en ocasiones especiales y festivas, como bodas, celebraciones de Año Nuevo Lunar y Chuseok (el festival de la cosecha coreano). En la mesa, esta dulce comida suele colocarse en bandejas decorativas junto con otros dulces y golosinas, y se presentan con elegancia para deleitar a los invitados.</p>
16
New cards

약과

— —(藥果, 영어: yakgwa)는 유밀과의 대표적인 종류로, 꿀과 밀가루, 물, 식용유, 술을 섞어 반죽하여 약과틀에 넣어 모양을 낸 뒤, 기름에 튀겨 낸 한국의 전통 과자다.

<p><strong>— —</strong>(藥果, <span style="font-size: smaller">영어: </span>yakgwa)는 유밀과의 대표적인 종류로, 꿀과 밀가루, 물, 식용유, 술을 섞어 반죽하여 약과틀에 넣어 모양을 낸 뒤, 기름에 튀겨 낸 한국의 전통 과자다.</p>
17
New cards

장구의

Baile con tambores

<p>Baile con tambores</p>
18
New cards

장구의

한국 전통 타악기 중 하나. 가죽으로 만든 두 개의 면이 있는 것이 특징이며, 두드리는 위치와 방식에 따라 다양한 소리를 낼 수 있다.

<p>한국 전통 타악기 중 하나. 가죽으로 만든 두 개의 면이 있는 것이 특징이며, 두드리는 위치와 방식에 따라 다양한 소리를 낼 수 있다.</p>
19
New cards

부채춤

Baile de abanicos coreanos

<p>Baile de abanicos coreanos</p>
20
New cards

부채춤

이름 그대로 부채를 사용하여 추는 춤. 고전 무용에서부터 현대 무용, 혹은 상업적 댄스까지 다양한 부분에서 쓰인다.

<p>이름 그대로 부채를 사용하여 추는 춤. 고전 무용에서부터 현대 무용, 혹은 상업적 댄스까지 다양한 부분에서 쓰인다.</p>
21
New cards

사자춤

Baile coreano del León

<p>Baile coreano del León</p>
22
New cards

사자춤

— — —을 쓰고 추는 동아시아권의 춤이나 놀이. 아시아사자는 동아시아에 원래부터 서식하지 않았지만, 인도 등 서역 문화의 영향을 받은 것이다.

<p><em>— — —</em>을 쓰고 추는 동아시아권의 춤이나 놀이. 아시아사자는 동아시아에 원래부터 서식하지 않았지만, 인도 등 서역 문화의 영향을 받은 것이다.</p>
23
New cards

풍물놀이

Baile de sombreros y tambores

<p>Baile de sombreros y tambores</p>
24
New cards

풍물놀이

— — — — 혹은 풍물굿(간단히 풍물(風物))이란 꽹과리, 장구, 북, 징의 네 가지 악기(사물)와 나발, 태평소, 소고(버꾸라고도 함) 등의 악기를 기본 구성으로 하여 악기 연주와 몸동작 그리고 행렬을 지어 다채로운 집단적 움직임을 보여주는 진풀이 등을 모두 가리키는 말이다.

<p><strong>— — — —</strong> 혹은 <strong>풍물</strong>굿(간단히 <strong>풍물</strong>(風物))이란 꽹과리, 장구, 북, 징의 네 가지 악기(사물)와 나발, 태평소, 소고(버꾸라고도 함) 등의 악기를 기본 구성으로 하여 악기 연주와 몸동작 그리고 행렬을 지어 다채로운 집단적 움직임을 보여주는 진풀이 등을 모두 가리키는 말이다.</p>
25
New cards

봉산탈춤

Baile de las mascaras coreano

<p>Baile de las mascaras coreano</p>
26
New cards

봉산탈춤

— — —을 쓰고 추는 탈춤의 일종으로 황해도 봉산군의 전통 춤이다.

<p>— — —을 쓰고 추는 탈춤의 일종으로 황해도 봉산군의 전통 춤이다.</p>
27
New cards

이사

Después de mudarnos, compartimos ‘시루떡’ hecho con frijoles rojos con nuestros vecinos. Esto se debe a que se creía que el color rojo de los frijoles rojos evitaba las cosas malas.

<p>Después de mudarnos, compartimos ‘시루떡’ hecho con frijoles rojos con nuestros vecinos. Esto se debe a que se creía que el color rojo de los frijoles rojos evitaba las cosas malas.</p>
28
New cards

이사

이사를 한 뒤에는 이웃 사람들과 붉은 팥으로 만든 ‘시루떡’을 나누어 먹어요. 팥의 붉은색이 나쁜 일을 막아준다고 믿었기 때문이에요.

<p>이사를 한 뒤에는 이웃 사람들과 붉은 팥으로 만든 ‘시루떡’을 나누어 먹어요. 팥의 붉은색이 나쁜 일을 막아준다고 믿었기 때문이에요.</p>
29
New cards

시루떡

Después de mudarnos, compartimos ‘— — —’ hecho con frijoles rojos con nuestros vecinos.

<p>Después de mudarnos, compartimos ‘— — —’ hecho con frijoles rojos con nuestros vecinos.</p>
30
New cards

시루떡

이사하고 나서, 우리는 이웃들과 팥으로 만든 '— — —'를 공유합니다.

<p>이사하고 나서, 우리는 이웃들과 팥으로 만든 '— — —'를 공유합니다.</p>
31
New cards

병문안

Cuando alguien está en el hospital, en caso de visitarlo, le regalo 'fruta' o 3 'bebida saludable'.

<p>Cuando alguien está en el hospital, en caso de visitarlo, le regalo 'fruta' o 3 'bebida saludable'.</p>
32
New cards

병문안

누군가 병원에 입원해 있을 때 찾아가 ‘과일’ 혹은 ‘건강 음료’를 선물해요.

<p>누군가 병원에 입원해 있을 때 찾아가 ‘과일’ 혹은 ‘건강 음료’를 선물해요.</p>
33
New cards

건강 음료

Cuando vas a visitar a alguien al hospital le das esta bebida.

<p>Cuando vas a visitar a alguien al hospital le das esta bebida.</p>
34
New cards

건강 음료

병원에 있는 누군가를 방문할 때, 그들은 이 음료를 줍니다.

<p>병원에 있는 누군가를 방문할 때, 그들은 이 음료를 줍니다.</p>
35
New cards

결혼식

Cuando alguien se va a casar, a modo de felicitaciones se le regala '축의금' (dinero de felicitación)

<p>Cuando alguien se va a casar, a modo de felicitaciones se le regala '축의금' (dinero de felicitación)</p>
36
New cards

결혼식

누군가 결혼을 할 때는 축하하는 마음을 담아 ‘축의금’을 전달해요

<p>누군가 결혼을 할 때는 축하하는 마음을 담아 ‘축의금’을 전달해요</p>
37
New cards

축의금

Dinero de felicitación

<p>Dinero de felicitación</p>
38
New cards

축의금

‘_ _ _’을 전달해요

<p>‘_ _ _’을 전달해요</p>
39
New cards

장례식

funeral

<p>funeral</p>
40
New cards

장례식

빈소에서는 1일차에는 위로예배를 드리며, 보통 고인이 다니던 교회의 목사와 성가대가 와서 집전한다.

<p>빈소에서는 1일차에는 위로예배를 드리며, 보통 고인이 다니던 교회의 목사와 성가대가 와서 집전한다.</p>
41
New cards

부의금

Cuando alguien fallece, se entrega ‘__ __ __’ a la familia doliente, para ayudar con los costos del sepelio.

<p>Cuando alguien fallece, se entrega ‘__ __ __’ a la familia doliente, para ayudar con los costos del sepelio.</p>
42
New cards

부의금

누군가가 돌아가셨을 때는 장례식 비용에 보태라는 의미의 돈인 ‘__ __ __’을 전 달해요.

<p>누군가가 돌아가셨을 때는 장례식 비용에 보태라는 의미의 돈인 ‘__ __ __’을 전 달해요.</p>
43
New cards

천 원

Billete de 1000 wones se dice:

<p>Billete de 1000 wones se dice:</p>
44
New cards

오천 원

Billete de 5000 wones se dice:

<p>Billete de 5000 wones se dice:</p>
45
New cards

만 원

Billete de 10000 wones se dice:

<p>Billete de 10000 wones se dice:</p>
46
New cards

오만 원

Billete de 50000 wones se dice:

<p>Billete de 50000 wones se dice:</p>
47
New cards

사임당 - 현모양처

Billete de 50.000 wones: Es el título de ‘__ __ __ __’ que significa ‘una madre virtuosa y una buena esposa’. Ella era una gran artista y dejo muchas de sus obras.

<p>Billete de 50.000 wones:  Es el título de ‘__ __ __ __’ que significa ‘una madre virtuosa y una buena esposa’. Ella era una gran artista y dejo muchas de sus obras.</p>
48
New cards

사임당 - 현모양처

5만원 권 : __ __ __ __. ‘어진 어머니와 착한 아내’라는 뜻을 가진 ‘— — — — ’의 대명사이며 그림에 뛰어나 많은 작품을 남겼어요.

<p>5만원 권 : __ __ __ __. ‘어진 어머니와 착한 아내’라는 뜻을 가진 ‘— — — — ’의 대명사이며 그림에 뛰어나 많은 작품을 남겼어요. </p>
49
New cards

세종대왕

Billete de 10.000 wones: Rey Sejong ¨el Grande¨. El cuarto rey de la dinastía Joseon, creó el Hangul con amor para su pueblo.

<p>Billete de 10.000 wones: Rey Sejong ¨el Grande¨. El cuarto rey de la dinastía Joseon, creó el Hangul con amor para su pueblo.</p>
50
New cards

세종대왕

1만원 권 : — — — —. 조선의 네 번째 임금이며, 백성을 사랑하는 마음으로 한 글을 만들었어요.

<p>1만원 권 : — — — —. 조선의 네 번째 임금이며, 백성을 사랑하는 마음으로 한 글을 만들었어요.</p>
51
New cards

율곡 이

Billetes de 5000 wones: Yulgok Yi. Es un estudioso del neoconfucianismo y el tercer hijo de Shin Saimdang.

<p>Billetes de 5000 wones: Yulgok Yi. Es un estudioso del neoconfucianismo y el tercer hijo de Shin Saimdang.</p>
52
New cards

율곡 이

5천원 권 : — —…—이. 성리학 학자이며 신사임당의 셋째 아들이에요.

<p>5천원 권 : — —…—이. 성리학 학자이며 신사임당의 셋째 아들이에요.</p>
53
New cards

퇴계 이황

Billete de 1000 wones: Toegye Yi Hwang. Es un erudito destacado que desarrolló el neoconfucianismo en Joseon. Él construyó 도산 서당y enseñó a sus discípulos.

<p>Billete de 1000 wones: Toegye Yi Hwang. Es un erudito destacado que desarrolló el neoconfucianismo en Joseon. Él construyó 도산 서당y enseñó a sus discípulos.</p>
54
New cards

퇴계 이황

1천원 권 : — —…— —. 조선의 성리학을 발전시킨 대표적인 학자예요. 도산 서 4 당을 지어 제자들을 가르쳤어요.

<p>1천원 권 : — —…— —. 조선의 성리학을 발전시킨 대표적인 학자예요. 도산 서 4 당을 지어 제자들을 가르쳤어요.</p>
55
New cards

500원 동전 학

Moneda de 500 wones: en ella se encuentra el dibujo de una grulla. Desde la antigüedad, las grullas se conocen como un buen presagio (un signo de cosas buenas estan por venir), lo que significa paz y desarrollo.

<p>Moneda de 500 wones: en ella se encuentra el dibujo de una grulla. Desde la antigüedad, las grullas se conocen como un buen presagio (un signo de cosas buenas estan por venir), lo que significa paz y desarrollo.</p>
56
New cards

500원 동전 학

500원 동전 : —이 그려져 있어요. 학은 예로부터 길조(좋은 일이 있을 조짐) 로 많이 알려져 있어 평화, 발전을 의미해요.

<p>500원 동전 : —이 그려져 있어요. 학은 예로부터 길조(좋은 일이 있을 조짐) 로 많이 알려져 있어 평화, 발전을 의미해요.</p>
57
New cards

100 원 동전 이순신 장군님

Moneda de 100 wones: en ella se encuentra el dibujo del almirante Yi Sun-sin. El almirante Yi Sun-sin fue una gran figura que construyó el barco 거북선 y protegió a Corea de la invasión japonesa.

<p>Moneda de 100 wones: en ella se encuentra el dibujo del almirante Yi Sun-sin. El almirante Yi Sun-sin fue una gran figura que construyó el barco 거북선 y protegió a Corea de la invasión japonesa.</p>
58
New cards

100 원 동전 이순신 장군님

100 원 동전 : — — —…..— — —이 그려져 있어요. 이순신 장군님은 거북선을 만 들고 일본의 침략으로부터 우리나라를 지켜낸 위대한 인물이에요.

<p>100 원 동전 : — — —…..— — —이 그려져 있어요. 이순신 장군님은 거북선을 만 들고 일본의 침략으로부터 우리나라를 지켜낸 위대한 인물이에요.</p>
59
New cards

50원 동전 벼

Moneda de 50 wones: en ella se encuentra el dibujo de arroz. Porque el alimento básico en Corea es el arroz.

<p>Moneda de 50 wones: en ella se encuentra el dibujo de arroz. Porque el alimento básico en Corea es el arroz.</p>
60
New cards

50원 동전 벼

50원 동전 : —가 그려져 있어요. 한국의 주식이 쌀이기 때문이에요.

<p>50원 동전 : —가 그려져 있어요. 한국의 주식이 쌀이기 때문이에요.</p>
61
New cards

10원 동전 불국사 - 다보탑

Moneda de 10 wones: en ella se encuentra el dibujo de '다보탑', Tesoro Nacional No. 20, en un templo llamado '불국사'.

<p>Moneda de 10 wones: en ella se encuentra el dibujo de '다보탑', Tesoro Nacional No. 20, en un templo llamado '불국사'.</p>
62
New cards

10원 동전 불국사 - 다보탑

10원 동전 : ‘— — —’라는 절에 있는 국보 제 20호인 ‘— — —’이 그려져 있어요.

<p>10원 동전 : ‘— — —’라는 절에 있는 국보 제 20호인 ‘— — —’이 그려져 있어요.</p>
63
New cards

벚꽃놀이

Hay muchas flores que florecen en primavera en Corea, en especial las flores de cerezo. Por eso todos salen y disfrutan viendo los cerezos.

<p>Hay muchas flores que florecen en primavera en Corea, en especial las flores de cerezo. Por eso todos salen y disfrutan viendo los cerezos.</p>
64
New cards

벚꽃놀이

한국의 봄에는 꽃이 많이 피는데, 그 중에서도 벚 꽃이 정말 많이 피어요. 그래서 사람들은 모두 밖 으로 나가 벚꽃을 구경하며 즐겨요.

<p>한국의 봄에는 꽃이 많이 피는데, 그 중에서도 벚 꽃이 정말 많이 피어요. 그래서 사람들은 모두 밖 으로 나가 벚꽃을 구경하며 즐겨요.</p>
65
New cards

물놀이

El verano en Corea es muy caluroso. Por eso la gente va a la costa, como al mar o al valle, a esto se le llama ¨__ __ __¨

<p>El verano en Corea es muy caluroso. Por eso la gente va a la costa, como al mar o al valle, a esto se le llama ¨__ __ __¨</p>
66
New cards

물놀이

한국의 여름은 정말 더워요. 그래서 사람들은 바다나 계곡과 같은 물가를 찾아가는 데, 이를 ‘__ __ __’라고 해요.

<p>한국의 여름은 정말 더워요. 그래서 사람들은 바다나 계곡과 같은 물가를 찾아가는 데, 이를 ‘__ __ __’라고 해요.</p>
67
New cards

부채

Un objeto que se mueve con la mano de un lado a otro para crear viento. Los coreanos han estado usando este objeto en el verano desde la antigüedad.

<p>Un objeto que se mueve con la mano de un lado a otro para crear viento. Los coreanos han estado usando este objeto en el verano desde la antigüedad.</p>
68
New cards

부채

손으로 흔들어 바람을 일으키는 물건이에요. 한국에서는 예로부터 여름에 이 물건 을 많이 써왔어요.

<p>손으로 흔들어 바람을 일으키는 물건이에요. 한국에서는 예로부터 여름에 이 물건 을 많이 써왔어요.</p>
69
New cards

단풍놀이

A medida que se acerca el otoño y el clima se vuelve más fresco, las hojas de los árboles se tiñen de color amarillo y rojo, a esto se le llama ‘단풍이 든다’. En Corea, cuando es otoño, se suele ir a ver el follaje otoñal, a esto se llama '__ __ __ __.

<p>A medida que se acerca el otoño y el clima se vuelve más fresco, las hojas de los árboles se tiñen de color amarillo y rojo, a esto se le llama ‘단풍이 든다’. En Corea, cuando es otoño, se suele ir a ver el follaje otoñal, a esto se llama '__ __ __ __.</p>
70
New cards

단풍놀이

가을이 되고 날씨가 선선해지면서 나뭇잎이 노란색, 빨간색으로 물드는 데 이것을 ‘단풍이 든다’라고 말해요. 한국에서는 가을이 되면 단풍 구경을 가는데, 이것을 ‘__ ___ __ __’라고 말해요.

<p>가을이 되고 날씨가 선선해지면서 나뭇잎이 노란색, 빨간색으로 물드는 데 이것을 ‘단풍이 든다’라고 말해요. 한국에서는 가을이 되면 단풍 구경을 가는데, 이것을 ‘__ ___ __ __’라고 말해요.</p>
71
New cards

눈사람 / 눈싸움

El invierno en Corea es muy frío y con mucha nieve. Entonces, cuando nieva, los coreanos salen afuera y hacen un muñeco de nieve (__ __ __) o lanzan bolas de nieve en una pelea de bolas de nieve (_ — — ), un juego en el que golpeas al oponente

<p>El invierno en Corea es muy frío y con mucha nieve. Entonces, cuando nieva, los coreanos salen afuera y hacen un muñeco de nieve (__ __ __) o lanzan bolas de nieve en una pelea de bolas de nieve (_ — — ), un juego en el que golpeas al oponente</p>
72
New cards

눈사람, 눈싸움

한국의 겨울은 매우 춥고 눈이 많이 내려요. 그래서 눈이 내리면 밖으로 나가 — — — 을 만들거나, 뭉친 눈을 던져 상대편을 맞히는 놀이인 — — — 을 해요.

<p>한국의 겨울은 매우 춥고 눈이 많이 내려요. 그래서 눈이 내리면 밖으로 나가 — — — 을 만들거나, 뭉친 눈을 던져 상대편을 맞히는 놀이인 — — — 을 해요.</p>
73
New cards

온돌

Es un método de calefacción tradicional coreano. Consiste en encender fuego en el 아궁이para calentar el piso.

<p>Es un método de calefacción tradicional coreano. Consiste en encender fuego en el 아궁이para calentar el piso.</p>
74
New cards

온돌

— — 은 한국 전통의 난방 방식이 에요. 아궁이에 불을 지펴 방바닥 을 따뜻하게 해줘요.

<p>— — 은 한국 전통의 난방 방식이 에요. 아궁이에 불을 지펴 방바닥 을 따뜻하게 해줘요. </p>
75
New cards

아궁이

Un __ __ __ es un fogón que se encuentra en las cocinas tradicionales coreanas y que se utiliza para quemar leña u otro combustible para cocinar. También forma parte del sistema tradicional de calefacción por suelo radiante u ondol.

<p>Un __ __ __ es un fogón que se encuentra en las cocinas tradicionales coreanas y que se utiliza para quemar leña u otro combustible para cocinar. También forma parte del sistema tradicional de calefacción por suelo radiante u ondol.</p>
76
New cards

아궁이

한옥 및 페치카 등에서 조리와 난방을 위해 땔감을 넣거나 재를 긁어내는 구멍.

<p>한옥 및 페치카 등에서 조리와 난방을 위해 땔감을 넣거나 재를 긁어내는 구멍.</p>
77
New cards

휴가철

Las vacaciones de verano empiezan desde finales de julio hasta principios de agosto. Es fácil ver tiendas que cierran durante la temporada de vacaciones.

<p>Las vacaciones de verano empiezan desde finales de julio hasta principios de agosto. Es fácil ver tiendas que cierran durante la temporada de vacaciones.</p>
78
New cards

휴가철

7 월 말에서 8 월 초 여름휴가를 가요. 휴가철에는 문을 닫는 가게를 쉽게 볼 수 있 어요.

<p>7 월 말에서 8 월 초 여름휴가를 가요. 휴가철에는 문을 닫는 가게를 쉽게 볼 수 있 어요.</p>
79
New cards

피서

Las vacaciones de verano significan escapar del calor.

<p>Las vacaciones de verano significan escapar del calor.</p>
80
New cards

피서

더위를 피한다는 뜻으로 여름 휴가를 말해요.

<p>더위를 피한다는 뜻으로 여름 휴가를 말해요.</p>
81
New cards

벚꽃 구경

Se contemplan los hermosos cerezos en primera.

<p>Se contemplan los hermosos cerezos en primera.</p>
82
New cards

벚꽃 구경

봄에 아름답게 핀 벚꽃 구경을 해요.

<p>봄에 아름답게 핀 벚꽃 구경을 해요.</p>
83
New cards

고궁 산책

En otoño, cuando caen las hojas de otoño, dar un paseo por el antiguo palacio, que es aún más tranquilo.

<p>En otoño, cuando caen las hojas de otoño, dar un paseo por el antiguo palacio, que es aún más tranquilo.</p>
84
New cards

고궁 산책

가을에는 단풍이 들어서 더 멎진 고궁 산책을 해요.

<p>가을에는 단풍이 들어서 더 멎진 고궁 산책을 해요.</p>
85
New cards

휴가지

Playas, parques acuáticos, bosques recreativos, valles.

<p>Playas, parques acuáticos, bosques recreativos, valles.</p>
86
New cards

휴가지

해수욕장, 워터파크, 휴양림, 계곡

<p>해수욕장, 워터파크, 휴양림, 계곡</p>
87
New cards

해수욕장

Playa (lugar para ir de vacaciones)

<p>Playa (lugar para ir de vacaciones)</p>
88
New cards

워터파크

Parque acuático (lugar para ir de vacaciones)

<p>Parque acuático (lugar para ir de vacaciones)</p>
89
New cards

휴양림

Bosque recreativo (lugar para ir de vacaciones)

<p>Bosque recreativo (lugar para ir de vacaciones)</p>
90
New cards

계곡

Valle, quebrada, cuenca (lugar para ir de vacaciones)

<p>Valle, quebrada, cuenca (lugar para ir de vacaciones)</p>
91
New cards

템플스테이

Hospedarse en un templo budista, experimentar la cultura budista y la vida en el templo.

<p>Hospedarse en un templo budista, experimentar la cultura budista y la vida en el templo.</p>
92
New cards

템플스테이

불교 사찰에 머물면서 불교 문화와 사찰 생활을 체험해요.

<p>불교 사찰에 머물면서 불교 문화와 사찰 생활을 체험해요.</p>
93
New cards

팜스테이

Quedarse en la granja y experimentar la vida en la granja.

<p>Quedarse en la granja y experimentar la vida en la granja.</p>
94
New cards

팜스테이

농장에 머물면서 농장의 생활을 체험해요.

<p>농장에 머물면서 농장의 생활을 체험해요.</p>
95
New cards

식도락 여행

Es un viaje para comer comida famosa mientras buscas restaurantes.

<p>Es un viaje para comer comida famosa mientras buscas restaurantes.</p>
96
New cards

식도락 여행

맛집을 찾아 다니며 유명한 음식을 먹는 여행이에요.

<p>맛집을 찾아 다니며 유명한 음식을 먹는 여행이에요.</p>
97
New cards

캠핑

Acampar en una tienda de campaña en la montaña, en el campo o junto al mar.

<p>Acampar en una tienda de campaña en la montaña, en el campo o junto al mar.</p>
98
New cards

캠핑

산이나 들 또는 바닷가 따위에서 텐트를 치고 야영함. 또는 그런 생활.

<p>산이나 들 또는 바닷가 따위에서 텐트를 치고 야영함. 또는 그런 생활.</p>
99
New cards

호캉스

Una palabra compuesta de 'hotel' y 'vacaciones', que significa vacaciones disfrutadas en un hotel.

<p>Una palabra compuesta de 'hotel' y 'vacaciones', que significa vacaciones disfrutadas en un hotel.</p>
100
New cards

호캉스

'호텔+바캉스'의 합성어로 호텔에서 즐기는 휴가를 의미함

<p>'호텔+바캉스'의 합성어로 호텔에서 즐기는 휴가를 의미함</p>