1/25
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
ablātīvus sēparātīvus (Hauptfunktion)
Ablativ der Trennung (und Herkunft)
woher? wovon?
= bezeichnet Herkunft
mit richtungsweisenden Präpositionen (a, ab, de, e, ex), nicht bei kleinen Inseln, Städten, domō und rūre
bei Nomina und Verben, die Trennung zum Ausdruck bringen (“līber eō” = frei von ihm; “eō abesse" = entfernt von ihm sein)
ablātīvus instrūmentālis (Hauptfunktion)
Ablativ des Mittels (und Werkzeugs)
womit? wodurch?
= bezeichnet das Werkzeug oder Mittel
immer ohne Präposition
außer bei Personen im Passiv, dann a(b)
kann mit Dep. ūtī, fruī, fungī, potīrī stehen
oder mit den Adj. contentus, confīsus, dignus, assuētus
ablātīvus locātīvus (Hauptfunktion)
Ablativ des Standorts (und Zeitpunkts)
wo? (wann? siehe abl. temp.)
= bezeichnet die örtliche Lage, im allgemeinen mit Präposition wie z. B. in silvā = im Wald. Bei einigen Verben antwortet er im Deutschen auf die Frage “wohin?”
bei Namen, Städten und kleinen Inseln auch ohne Präposition. Bei Singularen dergleichen der o- und a-Deklination hat die Genitivendung diese Bedeutung (Lokativ).
wohin-Verben des abl. loc.
pōnēre, pōnō, posuī, positus - legen
locāre, locō, locāvī, locātus - stellen
collocēre, collocō, collocāvī, collocātus - setzen
statuēre, statuō, statuī, statutus - stellen
consituēre, constituō, consituī, consitutus - hinstellen
consistere, consistō, constitī, constitus - sich stellen (statt halt machen)
consīdēre, consīdō, condsedi, consessus - sich setzen
inscribēre, inscribō, inscripsī, inscriptus - schreiben auf
numēre, numerō, numerāvī, numeratus - zählen zu
Die Übersetzungen sind oft gleich zu den eigentlichen.
“Consul in sellā consēdit.” = Der Konsul setzte sich auf einen Sessel.
“Mīlitēs in mūrō constitērunt.” = Die Soldaten stellten sich auf der/die Mauer (auf).
ablātīvus comparātiōnis
Ablativ des Vergleichs (von abl. sep.)
= kann bei Komparativen statt quam mit dem Nominativ oder dem Akkusativ stehen
nach plūs, minus, longius, amplius kann bei Zahl- & Maßangaben aber dennoch kein quam, ohne Verwendung des Abl. comp., stehen.
mit Superlativ übersetzen
ablātīvus līmitātionis
Ablativ der Beziehung (von abl. sep.)
von welchem Standpunkt aus? in welcher Hinsicht? in welcher Beziehung?
= Eingrenzung einer allgemeinen Aussage
z. B. “māior nātū est” = “er ist größer/älter (der Geburt nach)”
ablātīvus mensūrae
Ablativ des Maßes (von abl. ins.)
um wieviel?
= bezeichnet Maß und Grad eines Unterschiedes, um den eine Sache die andere übertrifft
“paulō post” = “um ein Weilchen später”
“quō - eō” = “um wieviel - um soviel, je - desto”
ablātīvus pretiī
Ablativ der Wertangabe (von abl. ins.)
= bezeichnet genaue und allgemeine Preisangaben mit Verben des Geschäftslebens
emere (kaufen), condūcere (mieten), vēndere (verkaufen), locāre (vermieten), vēnīre (verkauft werden), constāre (kosten)
=/= Gen. pretiī ausschließlich für allgemeine, vergleichende Preisangaben
ablātīvus temporālis
Ablativ der Zeit (von abl. loc.)
wann? innerhalb welcher Zeit?
= bezeichnet zeitliche Lage ohne Präposition
“vēre” = “im Frühling”; “aestāte” = “im Sommer”
“prīmā lūce” = “bei Tagesanbruch”; “aetāte nostrā'“ = “in unserer Zeit”
ablātīvus orīginis
Ablativ der Herkunft (von abl. sep.)
= bezeichnet Herkunft oder Abstammung, Sonderfall des Abl. sep.
in Verbindung mit natus und ortus “abstammend von”
“Marius humilī locō nātus erat.” = “Marcus stammte aus einer einfachen Familie.”
ablātīvus causae
Ablativ des Grundes (von abl. ins.)
warum? wodurch? weshalb?
= bezeichnet Grund oder Ursache eines Vorkommens
häufig mit PPP des ‘bewegens, veranlassens’ (commōtus, adductus, etc.)
ablātīvus quālitātis
Ablativ der Eigenschaft (von abl. ins.)
= bezeichnet zusammen mit einem Attribut die Beschaffenheit einer Person oder Sache.
Übersetzung mit “von”
“M. erat superbō ingeniō (== superbī ingeniī)”
= “Marcus war (von) solzer Art.”
ablātīvus sociātīvus
Ablativ der Begleitung
mit wem?
= bezeichnet sowohl freundliche und feindliche Gemeinschaft mit cum
ablātīvus modī
Ablativ der Begleitumstände
unter welchen Umständen? in welcher Weise?
= bezeichnet die Art und Weise anstelle eines Adverbs oft mit cum
ausgenommen des cums:
iūre (mit Recht), meritō (nach Verdienst), iniūriā (zu Unrecht), speciē (dem Schein nach), vī (mit Gewalt), silentiō (in der Stille)
datīvus commodī
Dativ der Beteiligung
= bezeichnet Person oder Sache, zu deren Vorteil oder Nachteil etwas geschieht
Übersetzung mit “für”, auch “um”
“Captīvī vītae timuērunt, sed victor captīvīs consuluit.”
= Die Gefangenen fürchteten für ihr Leben, aber der Sieger sorgte für die Gefangenen.
“Homō non sibī nātus est.”
= Der Mensch ist nicht für sich allein geboren.
Auch bei transitiven Verben mit der Bedeutung “besorgt sein um, sorgen für” (timere, consulere, providere)
“Timeō te.” = Ich fürchte dich.
“Timeō tibī.” = Ich fürchte um dich. ODER Ich bin um dich besorgt.
“Provideo futura.” = Ich sehe die Zukunft voraus.
“Provideo futuris.” = Ich sorge für die Zukunft. (Ich sehe für die Zukunft voraus.)
datīvus auctōris
Dativ des Urhebers
= bezeichnet die Täterangabe eines Gerundivums
“Liber mihī legēndus est.” = Das Buch muss von mir gelesen werden.
datīvus possessivus
Dativ der Zugehörigkeit
= bezeichnet den Besitzer
beim gen. possessivus Nachdruck auf der Person (eine Sache gehört [zu] einer Person), beim dat. possessivus liegt er auf der Sache (einer Person gehört eine Sache), er wird mit esse gebildet, wobei dieses nur durch “haben”, “besitzen” und “gehören” übersetzt wird (gen. poss. nur mit “gehören”).
“Consulī multī lībrī fuērunt.” = Der Konsul hatte viele Bücher. (Dem Konsul waren viele Bücher)
“Villa patrī est.” = Der Vater besitzt ein Haus. (dat. poss.)
“Villa patris est.” = Das Haus gehört dem Vater. (gen. poss.)
datīvus fīnālis
Dativ des Zwecks
wofür / wozu?
= bezeichnet den Zweck oder das Ziel mit Dativform der beteiligten Person (= doppelter Dativ) mit esse, dare, mittere, relinquere und venīre.
“dōnō dare” = zum Geschenk geben
“auxiliō venīre” = zu Hilfe kommen
genetīvus subiectīvus & obiectīvus
Genitiv der Herkunft und des Ziels
= bezeichnet Subjekt, von dem etwas ausgeht (gen. sub.) oder das Objekt, auf das sich etwas richtet (gen. obi.). Letzteres wird mit einem präpositionalen Ausdruck übersetzt. Kann man nur aus dem Textzusammenhang erkennen.
“Odium hostium magnum erat.”
Der Hass der Feinde war gross. (gen. sub.)
Der Hass gegen die Feinde war gross. (gen. obi.)
genetīvus possessīvus / possessōris
Genitiv der Zugehörigkeit
= bezeichnet die Zugehörigkeit.
beim dat. possessivus liegt der Nachdruck auf der Sache (= einer Person gehört eine Sache), beim gen. possessivus auf der Person (= eine Sache gehört [zu] einer Person). Er wird mit esse verwendet, wobei esse immer mit “gehört” übersetzt werden kann, aber bei dokumentarischer Übersetzung in prädikativer Verwendung wortwörtlich.
“Cīvitās cīvium est.” = Der Staat gehört den Bürgern.
“Cīvium est.” = Es ist Sache, Pflicht, Aufgabe der Bürger. (Es gehört zu den Bürgern.)
“Prūdentiae est.” = Es ist ein Zeichen, Beweis, Ausdruck von Klugheit. (Es gehört zur Klugheit.)
“Villa patrī est.” = Der Vater besitzt ein Haus. (dat. poss.)
“Villa patris est.” = Das Haus gehört dem Vater. (gen. poss.)
genetīvus pretiī
Genitiv der Wertangabe
= bezeichnet den Wert oder Preis durch Kombination eines bestimmten Verbes und der Wertangabe im Gentitiv.
“Caesar nihil tantī aestimāvit quantī glōriam.”
= Caesar schätzte nichts so hoch wie den Ruhm.
“Probitās Catōni semper plūris erat quam dīvitae.”
= Rechtsschaffenheit war dem Cato immer höher (mehr wert) als Reichtum.
Vokabeln für den gen. pretiī
Einleitende Verben
aestimāre, habēre, putāre, dūcere, facere = schätzen
aestimārī, habērī, putārī, ducī, fierī, esse = geschätzt werden, wert sein, gelten
Wertangaben im Genitiv:
magnī, plūris, plūrimī = hoch, höher, am höchsten
parvī, minōris, minimī = gering, geringer, am geringsten
tantī, quantī, nihilī = so hoch, wie hoch, für nichts
genetīvus quālitātis
Genitiv der Eigenschaft
= bezeichnet statt Adjektiv Verbindung mit einem Attribut der Beschaffenheit einer Person oder Sache. Kann statt Abl. quālitātis stehen, hat aber dieselbe Übersetzung.
“Cicerō erat consul magnae ēloquentiae.” = Cicero war ein Konsul großer Beredsamkeit. → Gen. quālitātis
“Cicerō erat consul magna ēloquentiā.” = Cicero war ein Konsul großer Beredsamkeit. → Abl. quālitātis
genetīvus partitīvus
Genitiv des Teilverhältnisses
= bezeichnet wie im Deutschen das Ganze, von dem ein Teil besonders hervorgehoben wird.
“Omnium Gallōrum fortissimī sunt Belgae.”
= Die tapfersten aller Gallier sind die Belgier. ODER Von allen Galliern sind die Belgier die tapfersten.
“Castellō virōrum et amōrum satis erat.“
= Das Kastell besaß genug der Männer und der Waffen.
Akkusativ der Richtung
wohin?
= bezeichnet das Ziel im allgemeinen mit richtungsweisenden Präpositionen (z. B. ad, in).
Ohne Präposition bei Namen der Städte und kleinen Inseln, auch bei domus (Haus) und rus (Land).
“Rōmam” = nach Rom
“Dēlum” = nach Delos
“rūs” = aufs Land
“domum” = nach Hause
Akkusativ der Ausdehnung
wie lange? wie alt? wie weit?
wie lang? wie hoch? wie tief? wie breit?
= bezeichnet in Raum und Zeit wie im Deutschen die Ausdehnung.
“Cicerō vīxit trēs et sexāgintā annōs.” = Cicero lebte 63 Jahre lang.
“Amīcī multa mīlia aberant.” = Die Freunde waren viele Meilen entfernt.