1/123
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai | Chat |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
Monsoon
雨季
Thrust
塞
A woman at the gate thrust a rose at us
Pearly fresh
新鮮
The rose was pearly fresh
Radiance
由內而外散發出的光芒」**。
Intriguing
引人入勝 (好奇)
audacious
大膽
Scamper
蹦跳奔跑
Tawny
黃褐
Outwit
智勝
Scurry
Move quickly with short hurried movements
Barking up the wrong tree
錯目標
Lead someone on a merry dance
讓人團團轉
Before long
沒多久
At large
在逃
Auburn
紅褐色
Perch on
Sit
Miniature
強調是「照比例縮小的複製品、模型」
Minuscule
「微乎其微」,常用來形容字體、數量、金額或比例極小。
Minute
強調細微到「需要拿放大鏡看、或是極其注重細節」。
As disregarded as cast-off socks
Trash-like treaty
As brightly polished as jewels
像寶石一樣漂亮
A winding stream
蜿蜒曲折的河流
Studded
點綴
Like stars in a velvet sky
像星星在天鵝絨的天空
Nobody else’s could come close to rivalling it
沒有人比我的作品美麗
Clambered onto the bus
笨手笨腳上巴士
Drew up the bus stop
Her once-white socks bunched and rumpled around her ankles
Grubby fingers
Scrutinised
Inspect
Scented flower
Clamp
死死夾固定
Gestured flamboyantly
Rattling down the floor
乒乓聲跌落
Dingy and lacklustre
黯然失色 心情
Stiffened
Gingerly
Riveting
引人入勝 抓牢你的「專注力」。
A riveting performance(一場令人屏息的精采演出)
A riveting novel(一本讓人欲罷不能的小說)
A riveting speech(一場扣人心弦的演說)
with an al fresco swim
戶外進行
Sinister
不寒而慄
Plain bizarre
Curious despite himself
Terse warning
短warning 嚴肅
Reminisce about rationing
Loiter
閒逛
Tedious stories
Irritating questions
Averted his gaze
Commotion
Hurtle
疾馳
A vehement debate
Eased open
Usher
身體力行地領路、引導
Relish
意思: 享受、喜愛(通常指非常期待或享受某種經驗)。
課文應用: He usually relished the night...
Quiver
意思: 顫抖、發抖。
課文應用: ...down his quivering back...(……沿著他顫抖的背部……)
Poised
意思: 準備就緒的、蓄勢待發的。
課文應用: Fingers poised to dial...(手指正準備撥號……)
Dilapidated
意思: 破舊的、荒廢的、倒塌般的。
課文應用: ...through the dilapidated ceiling...(……透過破舊的天花板……)
Unsettling
意思: 令人心神不寧的、使人不安的。
課文應用: ...unsettling Bogdan.(……這讓波格丹感到心神不寧。)
Ominous
意思: 不祥的、不吉利的(大考超常考!)。
課文應用: ...was its ominous aura...(……是它那不祥的氣場……)
Heist
意思: (針對銀行或博物館的)重大偷竊案、搶劫案。
課文應用: ...ever since the heist...(……自從那次偷竊得手以來……)
Off-grid
意思: 與世隔絕的、不使用公共用電網路的。常形容遠離現代塵囂的生活方式。
課文應用: ...and comfortably off-grid.(……而且與世隔絕,讓人感到安心。)
Tainted
意思: 被污染的、受玷污的(常用於名譽、名聲)。
課文應用: ...risk his reputation being tainted...(……冒著聲譽受損/被玷污的風險……)
The now-familiar nightmare had enveloped him like a haunting, wintry cloud the second he’d closed his eyes
亮點分析: 作者沒有乾巴巴地寫 "He was very scared"(他很害怕),而是把噩夢比喻成 "wintry cloud"(寒冬陰雲),並用動詞 "enveloped"(吞沒、包裹)。這種將抽象恐懼「具象化」的寫法,能瞬間讓讀者感受到那股寒意。
寫作借鑑: 想要描寫某種壞情緒(悲傷、焦慮)突然襲來時,可以用 [某情緒] enveloped him like a...。
Decipher
辨認 破解
can't decipher his terrible writing.
Vulnerable
脆弱的
Esteemed
受人尊敬的、尊貴的
源自名詞 "esteem"(尊敬)。在正式演講或商務書信開頭,常會用 "Our esteemed guests..."(我們尊貴的來賓...),比單純用 "famous" 或 "respected" 更具高級感。
Aptitude
天資、天賦
固定搭配介系詞 for。它跟 talent 的差別在於,aptitude 更傾向於指「天生具備快速學會某種技能的潛力或適應力」。
She showed a natural aptitude for music at a very young age.
Obstinately
固執地、頑固地
螢幕上的外星符號頑固地拒絕被理解(obstinately defying comprehension)。
The little boy obstinately refused to eat his vegetables.
(那個小男孩固執地拒絕吃蔬菜。)
Defying
課本翻譯:違抗、反抗
符號抗拒著人類的理解(defying comprehension,意即「怎麼想都想不透」)。
常與描述性的名詞連用,例如 defy explanation(無法解釋)、defy description(難以言表)。
The magician's latest trick defies explanation.
(這位魔術師最新的魔術讓人完全無法解釋。)
But on the second floor, a warm, yellow light outlined the edge of a door that had a plaque reading 'Dr Imani Kirunda
(但在二樓,一束溫暖的黃色燈光勾勒出了一扇門的邊緣,門上掛著一塊寫著「伊曼尼·基倫達博士」的牌子
While the whole house was asleep, a dim, white light outlined the edge of his desk, where textbooks lay open.
(當全家都睡著時,一束微弱的白光勾勒出他書桌的邊緣,那裡正攤開著課本。)
The symbols of the message sat smugly, obstinately defying comprehension."
訊息中的符號沾沾自喜地坐落在那,頑固地抗拒著人類的理解。
The geometry problems sat smugly on the paper, obstinately defying my efforts.
(那些幾何題沾沾自喜地躺在考卷上,頑固地抗拒著我的努力。)
"A triumphant smile washed across her face
微笑在她的臉上盪漾開來
A relieved smile washed across his face as he saw his name at the top of the ranking list.
(當他看到自己的名字排在榜單榜首時,一抹鬆了一口氣的微笑在他臉上盪漾開來。)
As though
As if
Reluctant
不情願
Classified email
Confidential email
Strew around
散落
Slipped by
悄悄溜走
The weeks slipped by
Progress was non existent
進度為零
Working on it became More and more of a chore
苦差事
Phenomenal
Outstanding, extraordinary.
Hunch
Two cats sat hunched together as if they were suffering the deepest cold of leaf-bare.
Twitch
The latter cat’s thick black fur twitched nervously.
Oblivious
毫不在意
Identical
Exactly the same
Horrendous
Extremely bad
Confront
She was confronted by a man wielding a knife.
Rotten
Stale
Not fresh
Cackleful
Cackle (動詞/名詞): 指的是「咯咯大笑」、「壞笑」或(母雞生蛋後)「咯咯叫」。這種笑聲通常比較響亮、刺耳,有時帶有一點戲謔、狡猾或瘋狂的意味(例如巫婆的笑聲)。
-ful (形容詞字尾): 表示「充滿……的」(像 beautiful 充滿美麗、joyful 充滿喜悅)。
She gave a cackleful laugh."(她發出了一陣充滿咯咯聲的魔性大笑。)
Succulent
A succulent steak
鮮味多汁
Unravel
字面上的意思:解開、拆散(線、繩、織物
例句: My knitted sweater began to unravel after I snagged it on a nail.
翻譯: 我的針織毛衣勾到釘子後,開始脫線/散開了。
As the financial crisis deepened, the country's economy began to unravel.
翻譯: 隨著金融危機加深,該國的經濟開始崩潰/瓦解。
例句: Her mental state started to unravel under the intense pressure.
翻譯: 在巨大的壓力下,她的精神狀態開始崩潰。
The detective managed to unravel the complex mystery.
翻譯: 警探成功解開了這個複雜的謎團。
Enthralled
深深吸引
The children were enthralled by the magician's performance."
(孩子們被魔術師的表演深深吸引,看得目不轉睛。)
We sat there, enthralled by the beauty of the starry night."
(我們坐在那裡,陶醉在繁星點點的夜空美景之中。)
Grimy
Dirty grubby
1. Dirty — 最基礎、範圍最廣的「髒」
這是最通用的字。只要不是乾淨的,通通可以用 dirty。它可以是衣服沾到醬汁、地上有灰塵,也可以引申為「下流的、不道德的」(例如:dirty joke 鹹濕笑話、dirty money 髒錢)。
2. Grimy — 帶有「油、黏、黑」的厚重髒感
這個字源自於 grime(積垢、油垢)。它不是單純的拍一拍就能掉的灰塵,而是那種長期暴露在空氣、引擎、廚房油煙下,形成的「黑黑黏黏、亮亮的油垢」。
視覺畫面: 修車技師工作完後,指縫和手上洗不掉的黑油;或是好幾年沒擦、摸起來黏黏的廚房抽油煙機。
例句: After fixing the car, his hands were grimy with grease.
(修完車後,他的雙手沾滿了黑油垢。)
3. Grubby — 小孩、寵物那種「東摸西摸」的髒兮兮
這個字帶有一點點「混亂、不修邊幅」的感覺。通常形容人(特別是小孩)因為在地上爬、東摸西摸,導致衣服或皮膚表面看起來灰灰髒髒的。它通常形容表面,不一定像 grimy 那麼難洗。
視覺畫面: 小朋友去沙坑玩完後,臉上、衣服上東一塊西一塊的泥巴印;或是被無數人摸過、變得軟爛又黑黑的舊鈔票。
例句: Wash your grubby hands before dinner!
(晚餐前去把你那雙髒兮兮的手洗乾淨!)
引申義: 它也可以用來形容某人行為「齷齪、卑鄙」(例如:grubby little secret 齷齪的小秘密)。
Jest
常見用法: 現代英文中最常以 "in jest" 的片語出現,意思是「開玩笑地(不是認真的)」。
I only said it in jest, I didn't mean to offend you."
(我只是開玩笑說說的,沒打算冒犯你。)
Implacable
形容某人或某種力量**「無法被安撫的」、「無情的」、「堅定不移且不可動搖的」**。
He was an implacable enemy who would never agree to a truce.
翻譯: 他是一個死心塌地、絕不妥協的宿敵,絕不可能同意停戰。
unkempt
untidy
barrel
木桶
sect
教派
frugality
節儉
monarch
君主
entrusted
委託