GERMAN DW Nachrichten

0.0(0)
studied byStudied by 0 people
full-widthCall with Kai
GameKnowt Play
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
Card Sorting

1/2392

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

2393 Terms

1
New cards

DW Nachrichten 1

DW news 1

2
New cards

DW Deutsch lernen mit Nachrichten

DW Learn German with news

3
New cards

Samstag, 1. Juli 2023, 9 Uhr in Deutschland.

Saturday, July 1, 2023, 9 a.m. in Germany.

4
New cards

Ausführ-Ma.

Follow-Ma.

5
New cards

Nach zehn Jahren läuft die Friedensmission der Vereinten Nationen in Mali in sechs Monaten aus.

After ten years, the United Nations Peace mission in Mali expires in six months.

6
New cards

Der UN-Sicherheitsrat in New York hat am Abend das Ende des MINUSMA-Einsatzes beschlossen.

The UN Security Council in New York decided in the evening the end of the minusma mission.

7
New cards

Malias Militärregierung hatte dies gefordert.

Malia's military government had called for this.

8
New cards

Auch deutsche Soldaten sind im Rahmen der UN-Mission in Westafrika stationiert.

German soldiers are also stationed in West Africa as part of the UN mission.

9
New cards

Die Bundeswehr sei auf den vorzeitigen Abzug vorbereitet, sagte die Wehrbeauftragte des Deutschen Bundestages Eva Högl, dem Redaktionsnetzwerk Deutschland.

The Bundeswehr is prepared for early deduction, said the military officer of the German Bundestag Eva Högl, the editorial network Germany.

10
New cards

Der Zeitplan sah bislang vor, die Bundeswehr-Blauhelme bis Ende Mai 2024 abzuziehen.

The schedule has so far been to be deducted to deduct the Bundeswehr blue helmets by the end of May 2024.

11
New cards

Viele Tote bei LKW-Unfall in Kenia.

Many deaths in truck accident in Kenya.

12
New cards

Bei einer Massenkarambolage in Kenia sind nach Angaben von Rettungskräften mindestens 45 Menschen ums Leben gekommen.

According to rescue workers, at least 45 people were killed in a mass carambolage in Kenya.

13
New cards

Mehrere Schwerverletzte wurden in ein nahegelegenes Krankenhaus eingeliefert.

Several seriously injured were admitted to a nearby hospital.

14
New cards

Das Unglück ereignete sich im Bezirk Kericho, etwa 200 Kilometer nordwestlich der kenianischen Hauptstadt Nairobi.

The accident occurred in the Kericho district, about 200 kilometers northwest of the Kenyan capital Nairobi.

15
New cards

Laut Polizei hatte ein Lasterfahrer die Kontrolle über seinen LKW verloren und dann acht Fahrzeuge und mehrere Motorräder gerammt sowie Fußgänger überfahren.

According to the police, a vice driver had lost control of his truck and then rammed eight vehicles and several motorcycles and ran over pedestrians.

16
New cards

Wie es zu dem Unfall kommen konnte, ist noch nicht bekannt.

How the accident could come about is not yet known.

17
New cards

Wieder Unruhen in Frankreich.

Again unrest in France.

18
New cards

Nach dem Tod eines 17-jährigen Jugendlichen durch Polizeigewalt ist es in ganz Frankreich auch in der vierten Nacht zu Krawallen gekommen.

After the death of a 17-year-old youth through police violence, riots occurred throughout France on the fourth night.

19
New cards

Bis zum Samstagmorgen seien landesweit mindestens 471 Menschen festgenommen worden, teilte Innenminister Gérald Darmanin mit.

At least 471 people were arrested nationwide by Saturday morning, Interior Minister Gérald Darmanin said.

20
New cards

In der vergangenen Nacht waren 45.000 Polizisten im Einsatz, darunter auch Spezialkräfte.

45,000 police officers were deployed last night, including special forces.

21
New cards

In Großstädten wie Lyon, Marseille oder Straßburg waren Demonstrationen und Veranstaltungen verboten worden.

Demonstrations and events had been banned in large cities such as Lyon, Marseille or Strasbourg.

22
New cards

Unruhen gab es auch in französischen Überseegebieten in der Karibik.

There were also unrest in French overseas areas in the Caribbean.

23
New cards

Selenski ordnet Verstärkung der Grenze zu Belarus an.

Selenski arranges reinforcement of the border to Belarus.

24
New cards

Als Reaktion auf ein mögliches Exil der russischen Söldnergruppe Wagner in Belarus lässt der ukrainische Präsident Volodymyr Selenski die Grenze zum Nachbarland verstärken.

In response to a possible exile of the Russian mercenary group Wagner in Belarus, Ukrainian President Volodymyr Selenski has the border with the neighboring country.

25
New cards

Oberbefehlshaber Valery Saluzhny sei beauftragt worden, die Sicherheitsvorkehrungen an der ukrainischen Nordgrenze zu intensivieren, erklärte Selenski.

Commander -in -chief Valery Saluzhny had been commissioned to intensify the safety precautions on the Ukrainian north border, Selenski said.

26
New cards

Wagner-Chef Evgeny Prigoshin hatte nach dem kurzzeitigen Aufstand seiner Kämpfer in Russland am vergangenen Wochenende eingewilligt, ins Exil nach Belarus zu gehen.

Wagner boss Evgeny Prigoshin had consented to Belarus after the short-term uprising of his fighters in Russia last weekend.

27
New cards

Prigoshin folgte damit einem Vermittlungsvorschlag des belarussischen Präsidenten Alexander Lukaschenko.

Prigoshin thus followed a mediation proposal by Belarusian President Alexander Lukaschenko.

28
New cards

Spaniens Regierungschef setzt Akzent zum Start seiner Ratspräsidentschaft.

Spain's head of government sets accent to start his council presidency.

29
New cards

An diesem Samstag hat Spanien für sechs Monate die EU-Ratspräsidentschaft übernommen.

This Saturday Spain took over the EU Presidency for six months.

30
New cards

Das Land löst in dieser Rolle Schweden ab, das die Ratspräsidentschaft im vergangenen halben Jahr inne hatte.

The country replaces Sweden in this role, which the Council Presidency had held in the past six months.

31
New cards

Der spanische Regierungschef Pedro Sanchez will gleich am ersten Tag des EU-Ratsvorsitzes nach Kiew reisen.

The Spanish Prime Minister Pedro Sanchez wants to travel to Kiev on the first day of the EU Council Chairmanship.

32
New cards

Dort will er die uneingeschränkte Unterstützung der Europäischen Union für die Ukraine verdeutlichen, sowohl militärisch wie auch wirtschaftlich und humanitär.

There he wants to illustrate the unreserved support of the European Union for Ukraine, both militarily and economically and humanitarian.

33
New cards

Supreme Court stoppt Biden.

Supreme Court stops bidges.

34
New cards

Das oberste Gericht der USA hat einen Plan von Präsident Joe Biden zum Teilerlass von Studienschulden blockiert.

The Supreme Court of the United States has blocked a plan of President Joe Biden, some of which is partially released.

35
New cards

Die Richter des Supreme Court gaben sechs konservativen Bundesstaaten Recht, die sich gegen das Wahlversprechen des Demokraten gestellt hatten.

The judges of the Supreme Court gave six conservative states that had opposed the democrat's election promise.

36
New cards

Einige Experten befürchten wegen des Urteils Folgen für die US-Konjunktur bis hin zu einer Rezession.

Some experts fear the following for the US economy because of the judgment.

37
New cards

Schätzungen zufolge wären durch Bidens Plan Hochschulabsolventen in den Vereinigten Staaten Schulden von etwa 440 Milliarden Dollar erlassen worden.

It is estimated that Bidens Plan University graduates in the United States would have been issued in debt of around $ 440 billion.

38
New cards

Bolsonaro geht in Berufung.

Bolsonaro is in appeal.

39
New cards

Brasiliens Ex-Präsident Jair Bolsonaro will seinen Ausschluss von hohen politischen Ämtern anfechten.

Brazil's ex-President Jair Bolsonaro wants to contest his exclusion from high political offices.

40
New cards

Das oberste Wahlgericht in der Hauptstadt Brasilia hatte ihm wegen Amtsmissbrauchs die Möglichkeit entzogen, sich in den kommenden sieben Jahren erneut für eine Präsidentschaft zu bewerben.

The Supreme Court in the capital Brasilia had withdrawn the opportunity to apply again for a presidency in the next seven years for abuse of office.

41
New cards

Er werde Berufung vor dem obersten Gericht des Landes einlegen, kündigte Bolsonaro an.

Bolsonaro announced that he would appeal to the country's highest court.

42
New cards

Die Entscheidung des Wahlgerichts, ihn von politischen Ämtern auszuschließen, bezeichnete er als Dolchstoß in den Rücken.

He described the decision of the electoral court to exclude him from political offices as a dagger.

43
New cards

Soweit die Meldungen vom 1.7.2023.

As far as the reports from July 1, 2023.

44
New cards

Dienstag, 1. August 2023, 9 Uhr in Deutschland.

Tuesday, August 1, 2023, 9 a.m. in Germany.

45
New cards

Wieder Drohnenattacke gegen Moskauer Büroturm.

Again drone attack against Moscow office tower.

46
New cards

Russlands Hauptstadt Moskau ist erneut Ziel eines Drohnenangriffs geworden.

Russia's capital Moscow has again become the goal of a drone attack.

47
New cards

Die russische Flugabwehr habe eine Reihe von Drohnen abgeschossen, teilte der Bürgermeister der Hauptstadt Sergej Sobyanin mit.

The Russian air defense shot down a number of drones, said the mayor of the capital Sergej Sobyanin.

48
New cards

Eine Drohne habe jedoch denselben Büroturm des Moskwa-City-Komplexes getroffen, der bereits am Wochenende attackiert worden war.

However, a drone hit the same office tower of the Moskwa City complex, which had already been attacked at the weekend.

49
New cards

Dabei sei die Fassade im 21. Stock beschädigt, sowie die Verglasung auf einer Fläche von 150 Quadratmetern zerstört worden.

The facade on the 21st floor was damaged and the glazing on an area of ​​150 square meters was destroyed.

50
New cards

Andere unbemannte Flugsysteme konnten offenbar abgeschossen werden.

Other unmanned flight systems could apparently be shot down.

51
New cards

Laut dem russischen Verteidigungsministerium habe es sich um ukrainische Drohnen gehandelt, berichtete die Nachrichtenagentur TASS.

According to the Russian Ministry of Defense, it was Ukrainian drones, reported the TASS news agency.

52
New cards

Russisches Gericht weist Berufung von Putin-Kritiker zurück.

Russian court rejects the appeal of Putin critic.

53
New cards

Die russische Justiz hat das harte Urteil von 25 Jahren Straflagerhaft gegen den Kreml-Gegner Wladimir Karamosa bestätigt.

The Russian judiciary has confirmed the hard judgment of 25 years against the Kremlin opponent Vladimir Karamosa.

54
New cards

Ein Gericht in Moskau lehnte eine Berufung ab.

A court in Moscow rejected an appeal.

55
New cards

Der 41-jährige Oppositionelle war im April wegen angeblichem Hochverrats zu 25 Jahren Strafkolonie verurteilt worden.

The 41-year-old opposition figure was sentenced to 25 years of criminal colony in April for alleged treason.

56
New cards

Er hatte die russische Offensive in der Ukraine kritisiert.

He had criticized the Russian offensive in Ukraine.

57
New cards

Es war die höchste Haftstrafe gegen einen russischen Regierungskritiker.

It was the highest prison sentence against a Russian government critic.

58
New cards

Karamosa leidet an einer Nervenerkrankung, die nach Angaben seiner Anwälte durch Giftanschläge in den Jahren 2015 und 2017 ausgelöst wurde.

Karamosa suffers from a nerve disease that, according to his lawyers, was triggered by poison attacks in 2015 and 2017.

59
New cards

Rheinmetall beginnt mit Fabrikbau für F-35 Kampfjet-Teile.

Rheinmetall begins with factory construction for F-35 fighter jet parts.

60
New cards

Der deutsche Rüstungskonzern Rheinmetall beginnt an diesem Dienstag in Nordrhein-Westfalen mit dem Bau einer Fabrik für Bauteile des Kampfflugzeugs F-35.

The German armaments group Rheinmetall begins this Tuesday in North Rhine-Westphalia with the construction of a factory for components of the f-35 fighter plane.

61
New cards

Zum Spatenstich in Wietze wird Ministerpräsident Hendrik Wüst erwartet.

Prime Minister Hendrik Wüst is expected for the groundbreaking in Wietze.

62
New cards

In dem neuen Werk sollen in Zusammenarbeit mit den US-Firmen Northrop Grumman und Lockheed Martin mindestens 400 Rumpfmittelteile für den Jet hergestellt werden.

In cooperation with the US companies Northrop Grumman and Lockheed Martin, at least 400 fuselage parts for the jet are to be produced in the new work.

63
New cards

Die Produktion für die Luftwaffe und andere befreundete Nationen soll 2025 anlaufen.

Production for the Air Force and other friendly nations should start in 2025.

64
New cards

Die F-35 gilt als eines der modernsten Kampfflugzeuge der Welt.

The F-35 is considered one of the most modern fighter planes in the world.

65
New cards

Tödliche Kämpfe in Palästinenserlager im Libanon dauern an.

Deadly fights in Palestinian camps in Lebanon are ongoing.

66
New cards

Bei anhaltenden Gefechten im größten palästinensischen Flüchtlingslager im Libanon sind nach UN-Angaben mindestens elf Menschen getötet worden.

According to UN, at least eleven people have been killed in persistent battles in the largest Palestinian refugee camp in Lebanon.

67
New cards

40 weitere erlitten Verletzungen.

40 more injuries suffered.

68
New cards

Das teilte das UN-Hilfswerk für palästinensische Flüchtlinge mit.

This was announced by the UN aid work for Palestinian refugees.

69
New cards

Wegen der Kämpfe zwischen rivalisierenden Palästinensergruppen stellte es die Arbeit in dem Lager Ein al-Hilwe in der Stadt Sidon vorerst ein.

Because of the struggles between rivaled Palestinian groups, the work in the camp initially stopped an Al-Hilwe in the city of Sidon.

70
New cards

Etwa 2000 Menschen ergriffen nach Aussagen des Roten Halbmondes die Flucht.

According to the red crescent moon, around 2,000 people flee.

71
New cards

Auslöser der Gefechte war offenbar ein mutmaßliches Attentat auf den Fatah-Kommandeur Abu Ashraf al-Armoushi.

The battles were apparently triggered by a suspected asset to the Fatah commander Abu Ashraf al-Armouse.

72
New cards

Regierung im Senegal löst Partei von Oppositionsführer Sonko auf.

Government in the Senegal resolves party leader Sonko.

73
New cards

Im Senegal hat das Innenministerium die Partei des führenden Oppositionspolitikers und Präsidentschaftskandidaten Ousmane Sonko mit sofortiger Wirkung aufgelöst.

In the Senegal, the Ministry of the Interior has dissolved the party of the leading opposition politician and presidential candidate Ousmane Sonko with immediate effect.

74
New cards

Zudem wurde Sonko wegen Anstiftung zur Revolte angeklagt.

In addition, Sonko was charged with the revolt.

75
New cards

Zur Begründung für das Verbot hieß es, seine Partei PASTEF habe ihre Anhänger zu aufständischen Bewegungen aufgerufen.

As a reason for the ban, it was said that his party Pastef had called for her followers to insurgent movements.

76
New cards

Dies habe zu schwerwiegenden Folgen geführt, es habe viele Todesopfer und Plünderungen gegeben.

This had led to serious consequences, there were many fatalities and looting.

77
New cards

Im Juni waren Unruhen ausgebrochen, nachdem Sonko wegen sexuellen Missbrauchs zu zwei Jahren Haft verurteilt worden war.

Unrest had broken out in June after Sonko had been sentenced to two years in prison for sexual abuse.

78
New cards

Dabei gab es mindestens 15 Todesopfer.

There were at least 15 fatalities.

79
New cards

Burkina Faso und Mali warnen vor Militärinterventionen im Niger.

Burkina Faso and Mali warn of military interventions in Niger.

80
New cards

Nach dem Putsch im Niger haben die Militärregierungen der Nachbarländer Burkina Faso und Mali die westafrikanische Staatengemeinschaft ECOWAS vor einem Eingreifen gewarnt.

After the coup in the Niger, the military governments of the neighboring countries Burkina Faso and Mali warned the West African community of Ecowas about intervention.

81
New cards

Jede militärische Intervention gegen Niger komme einer Kriegserklärung gegen Burkina Faso und Mali gleich, heißt es in einer gemeinsamen Mitteilung.

Any military intervention against Niger is the same as a declaration of war against Burkina Faso and Mali, according to a joint message.

82
New cards

Dies könne katastrophale Folgen haben und die gesamte Region destabilisieren.

This could have catastrophic consequences and destabilize the entire region.

83
New cards

Burkina Faso und Mali sind selbst ECOWAS-Mitglieder.

Burkina Faso and Mali are themselves Ecowas members.

84
New cards

ECOWAS hatte die Putschisten im Niger ultimativ aufgefordert, den inhaftierten Präsidenten Mohammed Basum freizulassen und wieder einzusetzen.

Ecowas had ultimately asked the coupons in Niger to released the detained President Mohammed Basum.

85
New cards

9 Uhr in Deutschland.

9 a.m. in Germany.

86
New cards

Moskau baut seine Luftabwehr aus.

Moscow is expanding his air defense.

87
New cards

Angesichts sich häufender Drohnenangriffe auf die russische Hauptstadt hat Moskaus Bürgermeister Sergej Sobyanin den Ausbau der Luftverteidigung gerühmt.

In the face of clumsy drone attacks on the Russian capital, Moscow Mayor Sergej Sobyanin has praised the expansion of air defense.

88
New cards

Man habe viel getan um Moskau vor Drohnen und versuchten Terroranschlägen zu schützen, erklärte Sobyanin vor Vertretern kommunaler Unternehmen.

A lot was done to protect Moscow from drones and tried to protect terrorist attacks, explained Sobyanin from representatives of local companies.

89
New cards

Dessen ungeachtet waren unbemannte Flugkörper in den vergangenen Wochen mehrfach bis ins Stadtzentrum vorgedrungen und hatten dort Schäden etwa im berühmten Wolkenkratzerviertel Moskwa City angerichtet.

Regardless of this, unmanned ancient had reached the city center several times in the past few weeks and had caused damage in the famous Moskwa City skyscraper.

90
New cards

Die Folgen der Attacken stehen allerdings in keinem Verhältnis zu den Kriegsfolgen in der von Russland angegriffenen Ukraine.

However, the consequences of the attacks are out of proportion to the consequences of the war in the Ukraine, which was attacked by Russia.

91
New cards

Gefängnisrevolte in Ecuador.

Prison revolt in Ecuador.

92
New cards

In sechs Gefängnissen in Ecuador haben Häftlinge 50 Gefängniswärter und sieben Polizisten in ihre Gewalt gebracht.

In six prisons in Ecuador, prisoners have brought 50 prison attendants and seven police officers into their control.

93
New cards

Die Geiselnahmen ereigneten sich einen Tag nachdem hunderte Sicherheitskräfte eines der größten Gefängnisse des Landes in der Andenstadt Latakunga nach Waffen, Munition und Sprengstoff durchsucht hatten.

The hostage frames occurred a day after hundreds of security forces had been searched for one of the country's greatest prisons in the Andenstadt Lataktiona for weapons, ammunition and explosives.

94
New cards

Angesichts der Bandenkämpfe zwischen Organisationen mit Verbindungen zu Drogenkartellen in Mexiko und Kolumbien hatte Präsident Guillermo Lasso Ende Juli für 60 Tage den Ausnahmezustand für die Haftanstalten des Landes verhängt, so dass dort auch Soldaten zur Überwachung eingesetzt werden können.

In view of the gang struggles between organizations with connections to drug cartels in Mexico and Colombia, President Guillermo Lasso had imposed the state of emergency for the country's prison for 60 days, so that soldiers can also be used there for surveillance.

95
New cards

Anführer von Proud Boys muss 17 Jahre in Haft.

Proud Boys leader has been in custody for 17 years.

96
New cards

In den Prozessen um den Sturm auf das US-Kapitol hat der amerikanische Rechtsextremist Joseph Biggs die bislang zweitlängste Haftstrafe erhalten.

In the processes around the storm on the US capitol, the American right-wing extremist Joseph Biggs has received the second longest prison sentence so far.

97
New cards

Ein Bundesbezirksgericht in Washington verurteilte den Ex-Soldaten zu 17 Jahren Gefängnis.

A Federal District Court in Washington sentenced the ex-soldiers to 17 years in prison.

98
New cards

Biggs hatte Mitglieder der rechtsradikalen Gruppe Proud Boys bei der Attacke auf das US-Parlamentsgebäude angeführt.

Biggs led members of the right-wing radical group of Proud Boys to the US parliament building in the attack.

99
New cards

Dabei war er nach Erkenntnissen der Ermittler besonders gewalttätig vorgegangen.

According to the investigators, he had been particularly violent.

100
New cards

Mit dem Aufruhr vom 6. Januar 2021 sollte verhindert werden, dass der Kongress den Sieg des Demokraten Joe Biden bei der Präsidentschaftswahl vom November 2020 endgültig bestätigt.

With the turmoil of January 6, 2021, the congress should prevent the victory of the Democrat Joe Biden in the presidential election in November 2020.