1/8
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
notgedrungen
вимушено, з необхідності >> Notgedrungen mussten wir unsere Reisepläne ändern/Вимушено нам довелося змінити наші плани подорожі.
in den sauren Apfel beißen (ugs.)
зціпити зуби, проковтнути гірку пігулку >> Er musste in den sauren Apfel beißen und die ungeliebte Aufgabe erledigen/Йому довелося зціпити зуби і виконати це неприємне завдання.
um den heißen Brei herumreden (ugs.)
ходити навколо та навколо, ухилятися від прямої відповіді >> Red doch nicht so lange um den heißen Brei herum und sag, was du wirklich denkst!/Не ходи так довго навколо та навколо і скажи, що ти справді думаєш!
wie aus dem Ei gepellt sein (ugs.)
бути одягненим з голочки, виглядати бездоганно >> Nach dem Friseurbesuch sah er aus wie aus dem Ei gepellt/Після відвідування перукаря він виглядав як з голочки.
eine Extrawurst bekommen (ugs.)
отримати особливе ставлення, виняток >> Sie ist die Chefin, da bekommt sie immer eine Extrawurst/Вона начальниця, тому завжди отримує особливе ставлення.
ein Haar in der Suppe finden (ugs.)
знайти недолік, причепитися до дрібниці >> Er muss immer ein Haar in der Suppe finden, egal wie gut etwas ist/Він завжди мусить знайти недолік, незалежно від того, наскільки все добре.
sauer sein (ugs.)
бути розлюченим, засмученим >> Sie war sauer, weil ihr Flug Verspätung hatte/Вона була засмучена, бо її рейс затримався.
eine harte Nuss zu knacken haben (ugs.)
мати складне завдання, важку проблему >> Dieses Projekt ist eine harte Nuss zu knacken/Цей проєкт — це важка проблема, яку треба розв'язати.
weggehen wie warme Semmeln (ugs.)
розходитися як гарячі пиріжки, дуже добре продаватися >> Die neuen Smartphones gehen weg wie warme Semmeln/Нові смартфони розходяться як гарячі пиріжки.