1/104
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
un flot; déf. ici: une foule en mouvement
Flut, Scharen, Strom
un chandail = un pullover
dicker (Woll-)Pullover
une fourrure
Pelz(mantel)
se maquiller
sich schminken
la guerre
der Krieg
déborder de qc
über etw hinausgehen
le Mardi-Gras
Faschingsdienstag
le compartiment
Zugsabteil
se faire face
sich gegenüberstehen, sich ansehen
la cape
Cape, Umhang
se foutre de qn/qc (fam.)
sich aus einer Person, Sache nichts machen, auf jdn/etw pfeifen
escalader qc
auf etw (hoch)klettern
la portière
(Waggon-)Tür
être en train de faire qc
dabei sein, etw zu tun
Mes hommages! (mpl)
Meine Empfehlung! / meine Verehrung! / Küss die Hand!
le crétin (fam.) = un idiot
Schwachkopf, Idiot, Depp
ne pas sentir qn; déf.: ne pas aimer qn
jdn nicht riechen können
étreindre = embrasser
fest an sich drücken, umarmen
éperdu, e = fou, folle; --> éperdument (adv.)
bestürzt, verzweifelt / heftig
le sifflement
Pfiff
agiter qc = faire bouger qc
schwenken, schütteln
le drapeau
(Signal-)Fahne, Wimpel
rejoindre qn = venir retrouver qn
jdn einholen; nachkommen, dazukommen
se faire des mamours (fam.) / faire des mamours à qn (fam.)
mit jdm Zärtlichkeiten austauschen / schmusen
une bouffée (de cigarette)
Zug (aus der Zigarette)
un mégot = un reste de cigarette
(Zigaretten-)Kippe
la barbe de maïs
Maishaar
s'agenouiller = se mettre à genoux
sich hinknien, niederknien
un corsage
(Frauen-)Bluse
chuchoter
flüstern
la nuque
Nacken
se déguiser
sich verkleiden
givré, e
vereist
diluer
ici: verschleiern
défiler (devant qn/qc)
ici: (an jdn/etw) vorbeigehen
peiner
ici: mühsam schnaufen
le revers de la main
Handrücken
bourré, e = très plein, e
randvoll
une semelle
eine Schuhsohle
une bottine; déf.: une sorte de chaussure pour femme
Damenhalbstiefel, Stiefelette
désoeuvré, e; déf.: qui n'a rien a faire
untätig
une bure
eine Mönchskutte
rondouillard, e = assez gros, se; --> rond
pummelig; --> rund / dick, rundlich
zézayer
lispeln
les vaches (fam)
ici: wie gemein von ihnen
un couvent
ein Kloster
un dortoir; --> dormir
ein Schlafsaal; --> schlafen
un casier
ein Fach
un placard
ein Wandschrank
un échalas = qn de grand et maigre
ein langes Elend, eine (lange) Bohnenstange
confisquer qc
beschlagnahmen
un poêle
ein Ofen
les nichons (fam) = les seins
Titten (ugs.) = Busen
(faire) gaffe à qn/qc (fam) = (faire) attention à qn/qc
aufpassen auf jdn/etw
la coqueluche
Keuchhusten
fuser
hervorsprudeln
un bonnet de nuit
eine Schlafmütze
enfiler (un vêtement) = mettre (un vêtement)
etw überziehen, in etw schlüpfen = etw anziehen
s'éteindre
ausgehen
une coupure
ici: Stromausfall
appliquer = ici: mettre
auftragen / anwenden = ici: setzen
rauque
pour une voix: rau, heiser
s'enfoncer (dans qc) = ici: se mettre (dans qc)
ici: es sich in etw bequem machen = ici: in etw hineingehen
faire semblant (de faire qc)
so tun, als ob
s'ébrouer
prusten, sich schütteln
une stalactite
ici: Eiszapfen
un rebord
Ablage
éclabousser
bespritzen
une mauviette (fam) = qn de faible, peureux
Schwächling, Angsthase
glisser qc (dans qc) = mettre qc (dans qc)
etw (in etw) schieben / etw (in etw) stecken = etw (in etw) hineintun
le col
Kragen
une travée = une rangée de bancs
(Bank)Reihe, (Sitz)Reihen
l'autel (m)
das Altar
une robe d'officiant
Messgewand
les stalles (fpl)
Chorgestühl
osciller
schwanken
un vertige
Schwindel(gefühl)
vaciller
wanken
évanoui, e
in Ohnmacht
se précipiter = arriver rapidement
sich stürzen, eilen / sich beeilen
frisé, e
kraus, lockig
un rouquin, une rouquine = qn qui a les cheveux roux
ein/e Rothaariger, eine Rothaarige
bouffer (fam) = manger
fressen (ugs.)
à jeun = sans avoir mangé
nüchtern
un lèche-cul (fam)
ein *kriecher (ugs.)
ressusciter
auferwecken, auferstehen
entonner = commencer à chanter
anstimmen
un offertoire
Offertorium
douloureux, euse = qui fait mal, qui fait souffrir
schmerzhaft
une engelure
ein Frostbeutel
péremptoire
(selbst)sicher
des gants (mpl)
Handschuhe
la houle
Wellengang
une nappe
eine (Tisch)Decke
l'écume (f)
ici: Gischt
un grenier
Speicher, Dachboden
comblé, e = être très heureux, euse / ici: bien rempli, e
erfüllt / ici: gut gefüllt
une chape = ici: la surface
Decke = ici: Fläche
désassemblé, e
auseinandergenommen / ici: gelöst
la lassitude = la fatigue
Überdruss, Lustlosigkeit = Müdigkeit