1/57
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
As soon as dawn breaks, we need to hurry, cross the valley, and reach the trail before the heatwave begins
En cuanto amanezca, tenemos que darnos prisa, cruzar el valle y alcanzar el sendero antes de que empiece la ola de calor
Unless the sky clears up, the guide will cancel the hike because there is a risk of hail, wind, and fog
A menos que el cielo se despeje, el guía cancelará la caminata porque hay riesgo de granizo, viento y niebla
No matter how much he tried to pay attention to the warning, the mist and humidity covered the sign near the riverbank
Por más que trató de fijarse en el aviso, la neblina y la humedad cubrían el letrero junto a la orilla
The issue is the deadline, therefore we need to hurry and not leave the appointment until the last minute
El asunto es el plazo, por lo tanto tenemos que apurarnos y no dejar la cita para última hora
He had barely gone down the hillside when, suddenly, a downpour turned the trail into mud
Apenas había bajado la ladera cuando de pronto un aguacero convirtió el sendero en lodo
Whenever the wind blows hard, the old glass shakes and everyone moves away from the window
Siempre que el viento sopla fuerte, el vidrio viejo tiembla y todos se alejan de la ventana
The drizzle turned into a sudden shower, and the sudden shower turned into a hailstorm
La llovizna se volvió un chaparrón y el chaparrón se convirtió en una granizada
The drought left cracks in the ground, and the heat became scorching by noon
La sequía dejó grietas en la tierra y el calor se volvió abrasador al mediodía
The frost covered the grass at sunrise, and the dew shone with the first glow of dawn
La escarcha cubrió la hierba a la salida del sol y el rocío brilló con el primer resplandor del alba
At twilight, a flash lit up the cloudy sky and everyone took shelter from the storm
En el crepúsculo, un destello iluminó el cielo nublado y todos se refugiaron de la tormenta
The blizzard hit the summit, so the climbers went down before an avalanche blocked the route
La ventisca azotó la cumbre, así que los escaladores bajaron antes de que un alud bloqueara la ruta
The mudslide damaged the slope, and a sinkhole opened near the road
El deslave dañó la ladera y se abrió un socavón cerca del camino
After the earthquake, a tremor opened a crack in the cave wall
Después del terremoto, un temblor abrió una grieta en el muro de la cueva
The landslide blocked the ravine, but the rescue team managed to reach the village
El derrumbe bloqueó el barranco, pero el equipo de rescate logró alcanzar el pueblo
The waves were strong near the cliff, and the tide covered the shore
El oleaje estaba fuerte cerca del acantilado y la marea cubrió la orilla
The flood dragged branches through the old riverbed, and the current filled the stream with mud
La inundación arrastró ramas por el cauce antiguo y la corriente llenó el arroyo de lodo
The wildfire left ash, smoke, and a huge cloud of smoke over the valley
El incendio forestal dejó ceniza, humo y una gran humareda sobre el valle
A spark fell on the ember, and the small fire became dangerous in seconds
Una chispa cayó sobre la brasa y el pequeño incendio se volvió peligroso en segundos
They slept exposed under the open sky, but the cold at dawn made them regret it
Durmieron al raso, pero el frío del amanecer hizo que se arrepintieran
The shadow of the mountain covered the valley, and the trail disappeared in the half-light
La sombra de la montaña cubrió el valle y el sendero desapareció en la penumbra
The day was muggy and suffocating, so she looked for shade before the heat became unbearable
El día estaba bochornoso y sofocante, así que buscó sombra antes de que el calor se volviera insoportable
The weather was windy at dusk, but the sky stayed clear until nightfall
El tiempo estaba ventoso al atardecer, pero el cielo se mantuvo despejado hasta el anochecer
He got nervous, but he did not become cruel, he simply ended up silent after the argument
Se puso nervioso, pero no se volvió cruel, simplemente se quedó callado después de la discusión
She became a doctor after years of study, and later became famous for helping poor villages
Se hizo médica después de años de estudio y luego se volvió famosa por ayudar a pueblos pobres
The child became pale when the dog approached, but he stayed still and did not let go of the rope
El niño se puso pálido cuando el perro se acercó, pero se quedó quieto y no soltó la cuerda
He has been carrying that backpack for two hours, so he needs to put it down and rest
Lleva dos horas cargando esa mochila, así que necesita dejarla y descansar
She was wearing a red coat, carrying a can of soup, and placing a bowl on the counter
Llevaba un abrigo rojo, cargaba una lata de sopa y colocaba un bol sobre el mostrador
The cashier charged me too much, so I politely asked him to check the price again
El cajero me cobró demasiado, así que le pedí con educación que revisara el precio otra vez
The phone is charging on the counter while I try to order a replacement part
El teléfono se está cargando en el mostrador mientras trato de encargar una pieza de repuesto
The police stopped the truck because it was carrying broken glass without protection
La policía detuvo el camión porque llevaba vidrio roto sin protección
She ordered a cake, but the bakery assigned the job to a new employee
Ella encargó un pastel, pero la pastelería le encargó el trabajo a un empleado nuevo
Do not throw the can into the stream, pick it up and put it in the trash bag
No tires la lata al arroyo, recógela y métela en la bolsa de basura
He pushed the door, pulled the drawer, took out the notebook, and put the key inside
Empujó la puerta, tiró del cajón, sacó el cuaderno y metió la llave dentro
She picked up the wet clothes, wrung them out, and hung them near the fire
Recogió la ropa mojada, la escurrió y la tendió cerca del fuego
He poured water into the bowl, then threw a little salt on the meat
Echó agua en el bol y luego echó un poco de sal sobre la carne
When they kicked him out of the meeting, he started laughing instead of arguing
Cuando lo echaron de la reunión, se echó a reír en vez de discutir
The topic is interesting, but the disadvantage is that the article lies about the facts
El tema es interesante, pero la desventaja es que el artículo miente sobre los hechos
The advantage of being honest is that people notice when you are not trying to lie
La ventaja de ser honesto es que la gente se fija cuando no tratas de mentir
In fact, he literally crossed the room just to say, “No way, stop messing around”
De hecho, cruzó literalmente el salón solo para decir, “No fregues, deja de molestar”
The worker scrubbed the floor, but the child stepped in the puddle and made it dirty again
El trabajador fregó el piso, pero el niño pisó el charco y lo ensució otra vez
The subject of the meeting was not the test itself, but the evidence that the test revealed
El tema de la reunión no era el examen en sí, sino la prueba que el examen reveló
The test was useful, but the device was not usable because the glass screen was cracked
La prueba fue útil, pero el aparato no era utilizable porque la pantalla de vidrio estaba rota
Thirty-three million eight hundred forty-two thousand four hundred seventy-three has “y” only inside tens-and-ones groups
Treinta y tres millones ochocientos cuarenta y dos mil cuatrocientos setenta y tres lleva “y” solo dentro de los grupos de decenas y unidades
Three million four hundred one thousand one has no “y” because none of its groups has a tens-and-ones pair
Tres millones cuatrocientos un mil uno no lleva “y” porque ninguno de sus grupos tiene una pareja de decenas y unidades
Two million two hundred ninety-six thousand three hundred thirty-one has “y” in ninety-six and thirty-one
Dos millones doscientos noventa y seis mil trescientos treinta y uno lleva “y” en noventa y seis y en treinta y uno
One hundred becomes ciento before another number, mil means thousand, and un millón means one million
Cien se vuelve ciento antes de otro número, mil significa thousand y un millón significa one million
He barely reached the counter before the store closed, but he still managed to pay
Apenas alcanzó el mostrador antes de que cerrara la tienda, pero aun así logró pagar
As soon as we receive the warning, we will move away from the coast and go up the hill
En cuanto recibamos el aviso, nos alejaremos de la costa y subiremos la colina
You can go down to the shore as long as you do not get close to the rough waves
Puedes bajar a la orilla siempre que no te acerques al oleaje fuerte
Try to take the piece out carefully, otherwise the glass may break
Trata de sacar la pieza con cuidado, de lo contrario el vidrio puede romperse
This is not about the weather, it is about the risk of crossing the ravine at night
No se trata del clima, se trata del riesgo de cruzar el barranco por la noche
At night, the wind was still blowing, and the mist made the road look ghostly
Por la noche, el viento aún soplaba y la neblina hacía que la carretera pareciera fantasmal
The matter became serious when the warning arrived too late and the deadline had already passed
El asunto se volvió serio cuando el aviso llegó demasiado tarde y el plazo ya se había vencido
He tried to reach the summit, but the blizzard forced him to turn back before dusk
Trató de alcanzar la cima, pero la ventisca lo obligó a regresar antes del atardecer
No matter how much she hurried, she could not catch up with the group before nightfall
Por más que se apuró, no logró alcanzar al grupo antes del anochecer
The meeting is about the flood, therefore the mayor wants reliable facts, not rumors
La reunión se trata de la inundación, por lo tanto el alcalde quiere hechos confiables, no rumores
The haze covered the valley, but a glow still appeared behind the mountain
La bruma cubría el valle, pero aún aparecía un resplandor detrás de la montaña
The bare ceiling had a crack after the tremor, so they moved the beds away from the wall
El cielo raso tenía una grieta después del temblor, así que alejaron las camas del muro