1/22
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
o magnum atque intolerandum dolorem!
O great and unbearable pain!
o gravem acerbamque fortunam!
O grievous and bitter fortune!
non vitam liberum, sed mortis celeritatem pretio redimere cogebantur parentes.
The parents were being forced to buy back not the life of the children, but the speed of death with money.
atque ipsi etiam adolescentes cum Sextio suo de plaga et de uno illo ictu loquebantur,
And even the young men themselves were speaking with Sextius about the blow and that one strike,
idque postremum parentes suos liberi orabant, ut levandi cruciatus sui causa lictori pecunia daretur.
And the children were begging their parents for this last thing, that money be given to the lictor for the sake of relieving their torture.
multi et graves dolores inventi parentibus et propinquis, multi;
Many and serious pains were found for the parents and close relatives, many;
verum tamen mors sit extremum. non erit.
But let death be the last pain. It will not be.
estne aliquid ultra quo crudelitas progredi possit?
Is there anything beyond which cruelty can progress?
reperietur;
It will be found.
nam illorum, cum erunt securi percussi ac necati, corpora feris obicientur.
For their bodies, when they have been struck by the axe and killed, will be thrown to wild beasts.
hoc si luctuosum est parentibus, redimant pretio sepeliendi potestatem…
If this is grievous for the parents, let them pay a price for the power of burial
quis tam fuit illo tempore ferreus,
Who was so hard hearted at that time,
quis tam inhumanus praeter unum te, qui non illorum aetate nobilitate miseria commoveretur?
who so barbaric, apart from you alone, who was not moved by the wretchedness, the nobility, the youth of those men.
ecquis fuit quin lacrimaret,
Was there anyone who is not crying,
quin ita calamitatem illam putaret illorum
who was not thinking of their calamity in such a way
ut fortunam tamen non alienam
that it was considered not the bad fortune of someone else
periculum autem commune arbitraretur?
but the communal danger.
feriuntur securi.
They were struck down by an axe.
laetaris tu in omnium gemitu et triumphas;
You were happy in groans of all and you felt triumphant;
testes avaritiae tuae gaudes esse sublatos.
you rejoiced that the witnesses of your greed had been eliminated,
errabas, Verres, et vehementer errabas,
you are wrong Verres and you were grievously wrong,
cum te maculas furtorum et flagitiorum tuorum sociorum innocentium sanguine eluere arbitrare.
when you decided to wash away the stains of theft and of your scandalous acts with the blood of innocent allies.