1/142
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
sacer, sacra, sacrum
heilig, verflucht
sacrum, sacrī (n.)
Heiligtum, Opfer
sacerdōs, sacerdōtis (m./f.)
Priester; Priesterin
sānctus, -a, -um
heilig
obsecrāre, obsecrō, obsecrāvī, obsecrātum
beschwören, anflehen
saeculum, saeculī (n.)
Zeitalter, Jahrhundert
saevus, -a, -um
wütend
salvus, -a, -um
gesund, wohlbehalten
salūs, salūtis (f.)
Wohlergehen, Heil
salūtāre, salūtō, salūtāvī, salūtātum
grüßen
sanguis, sanguinis (m.)
Blut
sapere, sapiō, sapīvī
Geschmack haben; Verstand haben, Verstand gebrauchen
sapiēns, sapientis
weise, klug
sapientia, sapientiae (f.)
Weisheit, Verstand
saxum, saxī (n.)
Stein, Fels
scelus, sceleris (n.)
Verbrechen
scelerātus, -a, -um
durch Frevel entweiht, verbrecherisch
scīre, sciō, scīvī, scītum
wissen
nescīre, nesciō, nescīvī, nescītum
nicht wissen
cōnscius, -a, -um
mitwissend; bewusst
scientia, scientiae (f.)
Wissen(schaft) , Kenntnis
scrībere, scrībō, scrīpsī, scrīptum
schreiben
cōn|scrībere, cōnscribō, cōnscrīpsī, cōnscrīptum
verfassen, beschreiben, einschreiben
sedēre, sedeō, sēdī, sessum
sitzen
ob|sidēre, obsīdeō, obsēdī, obsessum
belagern, beherrschen
possidēre, possideō, possēdī, possessum
besitzen
sēdēs, sēdis (f.)
(Wohn-) Sitz
īnsidiae, īnsidiārum (f. Pl.)
Hinterhalt, Falle
obses, obsidis (m./f.)
Geisel, Bürge
praesidium, praesidiī (n.)
Schutz, Besatzung, Posten
subsidium, subsidiī (n.)
Rückhalt, Reserve(truppe) , Hilfe
cōn|sīdere, cōnsīdō, cōnsēdī, cōnsessum
sich niederlassen
senex, senis (m./f.)
alt; Greis, Greisin
senectūs, senectūtis (f.)
das Alter
senātor, senātōris (m.)
Senator, Ratsherr
senātus, senātūs (m.)
Rat (der Alten) , Senat
sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum
fühlen, merken, gesinnt sein
sēnsus, sēnsūs (m.)
Empfindung, Sinn, Verstand
sententia, sententiae (f.)
Meinung, Spruch
septem
sieben
septimus, -a, -um
der siebte
sequī, sequor, secūtus sum m. Akk.
folgen
as|sequī, assequor, assecūtus sum
einholen, erlangen
cōn|sequī, cōnsequor, cōnsecutus sum
nachfolgen, erreichen
īn|sequī, īnsequor, īnsecūtus sum
unmittelbar folgen
per|sequī, persequor, persecūtus sum
verfolgen
secundus, -a, -um
socius, sociī (m.)
Gefährte, Verbündeter
societās, societātis (f.)
Bündnis
sermō, sermōnis (m.)
Gespräch, Rede, Sprache
sērus, -a, -um
spät
servus auch servus, servī (m.) -a, -um
Sklave, sklavisch
servīre, serviō, servīvī, servītum
dienen
servitūs, servitūtis (f.)
Sklaverei
servāre, servō, servāvī, servātum
behüten, bewahren
cōn|servāre, cōnservō, cōnservāvī, cōnservātum
bewahren
sevērus, -a, -um
ernst, streng
sex, indekl.
sechs
sīdus, sīderis (n.)
Stern(bild)
dēsīderāre, dēsīderō, dēsīderāvī, dēsīderātum
ersehnen, vermissen
sīgnum, sīgnī (n.)
Zeichen, Feldzeichen
sīgnificāre (facere), sīgnificō, sīgnificāvī, sīgnificātum
(durch Zeichen) bekannt geben, bezeichnen
īnsīgnis, īnsīgne, Gen. īnsīgnis
ausgezeichnet
silentium, silentiī (n.)
Schweigen
silva, silvae (f.)
Wald
similis, simile, Gen. similis
ähnlich
dis|similis, dissimile, Gen. dissimilis
unähnlich
simulāre, simulō, simulāvī, simulātum
nachbilden, vortäuschen
simulācrum, simulācrī (n.)
Bild
sinere, sinō, sīvī, situm
(zu) lassen
dē|sinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum
ablassen, aufhören
singulī, singulae, singula
einzeln, je einer
singulāris, singulāre, Gen. singulāris
einzeln, einzigartig
sinister, sinistra, sinistrum
links
sinistra, sinistrae (f.)
die linke Hand
sinus, sinūs (m.)
situs, -a, -um
liegend, gelegen
sōl, sōlis (m.)
Sonne
sōlācium, sōlāciī (n.)
Trost
solēre, soleō, solitus sum
gewohnt sein, pflegen, gewöhnlich etwas tun
sōlus, -a, -um; Gen. sōlīus; Dat. sōlī
allein
Adv. sōlum
nur
solvere, solvō, solvī, solūtum
lösen, zahlen
somnus, somnī (m.)
Schlaf
soror, sorōris (f.)
Schwester
sors, sortis (f.)
Los, Orakel, Schicksal
spargere, spargō, sparsī, sparsum
streuen, zerstreuen
spatium, spatiī (n.)
Raum, Strecke
speciēs, speciēī (f.)
Aussehen, Gestalt, Schein, Art
spectāre, spectō, spectāvī, spectātum
betrachten
ex|spectāre, exspectō, exspectāvī, exspectātum
ausschauen, erwarten
aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum
erblicken
cōnspicere, cōnspiciō, cōnspexī, cōnspectum
erblicken
cōnspectus, cōnspectūs (m.)
Anblick
perspicere, perspiciō, perspexī, perspectum
durchschauen
prōspicere, prōspiciō, prōspēxī, prōspectum
(vorwärts schauen) , vorsorgen
respicere, respiciō, respexī, respectum
(zurück) blicken, berücksichtigen
suspicere, suspiciō, suspexī, suspectum
beargwöhnen, vermuten
suspicārī, suspicor, suspicātus sum
beargwöhnen, vermuten
suspīciō, suspīciōnis (f.)
Verdacht