1/12
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
Almodovar: "Es una película de mujeres por mujeres."
Almodovar: "It's a film by women for women" (Almodovar speaks of the importance of women in our society, hence the significance of them in Volver.)
Irene "He vuelto para pedirte perdón."
Irene: "I came back to apologise" (Irene came to make up for the mistakes of her past.)
Raimunda: "Somos pobres, ¡pues viviremos como pobres!"
Raimunda: "We are poor, so we must live like the poor!" (Raimunda takes care of everything when Paco loses his job. Nothing matters to Paco; he often gets drunk.)
Raimunda: "Ese viento solano que vuleve loca a la gente"
Raimunda: "That east wind which drives people crazy." (When cleaning the tombs. She describes the town's people as crazy.)
Raimunda: "¿Hay más cosas que yo debería saber y que no sé?" Sole: "Mogollón."
Raimunda: "Are there more things that I ought to know and that I don't know?" Sole: "Oodles." (Raimunda suspects that she does not know everything with things being kept from her. Her mother is still alive.)
Presentadora de TV: "Agustina tiene cáncer, tienes cáncer Agustina, venga un fuerte aplauso para Agustina."
TV Presenter: "Agustina has cancer, you have cancer Agustina, let's have a big round of applause for Agustina." (The presenter is condescending and humiliating. It is trash TV.)
Paula: "Mamá, ¿Es verdad que la Agustina viene a arreglar su propia tumba?" / Raimunda: "Sí, aquí es costumbre."
Paula: "Mum, is it true that Agustina cleans her own grave?" / Raimunda: "Yes, here it is tradition." (There are many traditions and Paula does not value the Manchegan traditions due to her Madridian upbringing.)
Emilio: "¿Estás herida?" / Raimunda: "No, cosas de mujeres."
Emilio: "Are you injured?" / Raimunda: "No, women's things." (Raimunda has blood on her neck (cara) and knows what to say in order for Emilio to not ask further questions.)
Raimunda: "Recuerda que fui yo que lo mató y que tú no lo viste porque estabas en la calle."
Raimunda: "Remember that I was the one who killed him, and you saw nothing because you were on the streets." (Raimunda takes the blame for Paula who killed her step-father.)
Sole: "Mi madre ha muerto. De ser, serás su fantasma o su espíritu." / Irene: "Ay, lo que tú quieras, pero sácame de aquí."
Sole: "My mother is dead. If you are my mother, you will be her ghost or her spirit." / Irene: "Oh, whatever you want, but get me out of here." (Dark humour playing on Sole's superstitions.)
Raimunda: "Mañana os voy a poner de comida que os vais a caer de culo."
Raimunda: "Tomorrow I am going to put out food that is going to make you fall on your asses." (Raimunda's comment to one of the members of the filming crew when they ask if she could prepare them food.)
Paula: "Mamá, tu no sabes lo que es haber matado a tu padre." / Raimunda: "Paco no era tu padre."
Paula: "Mum, you don't know what it's like to kill your father." / Raimunda: Paco isn't your father." (Raimunda confesses and confirms that Paco is not her father)
Raimunda: "No eres un fantasma, ¿verdad? No estás muerta. / Irene: "No, hija mía, no" / Raimunda: "Me quitas un peso." / Irene: "Pero, si me hubiera muerto. Habría vuelto para pedirte perdón. ¿Cómo pudo ocurrir semejante monstruosidad, delante de mis ojos, sin que me diera cuenta?"
Raimunda: "You're not a ghost, are you? You're not dead. / Irene: "No, my daughter, no." / Raimunda: "You take away my weight." / Irene: "But, if I had died. I would have come back to apologise. How could such an eyesore occur, before my eyes, without me noticing." (Irene didn't realise the atrocities that occurred during Raimunda's childhood.)