1/63
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
prendre la retraite
to retire
les menottes
handcuffs
entamer
to start/undermine
être au courant
to be aware of
le réfectoire
dining hall
emmerder
to annoy (slang)
prendre un pot
to have a drink
le tatouage
tattoo
la capuche
hood
le pote
friend (slang)
le marin
sailor
les affaires
things
les Antibes
Caribbean/ West Indies
une puce
flea
la cité
high-rise public housing
le frimeur
show-off
se tromper
to make a mistake
un mec
guy (slang)
puer
to stink
les fringues
clothes (slang)
maîtriser
to master/understand
bavarder
to chat
les bourgeois
middle class, materialistic
le comportement
behaviour
la conduite
behavior
le proviseur
principal
virer
to fire/kick out
chaud
dangerous/sensitive
un avertissement
warning
une porte-parole
spokesperson
le bordel
mess (slang)
les moyens
financial means
recaler
to fail
charrier
to tease/go too far
j'en ai marre
I've had enough
traiter de
to call (someone a name)
pourri
rotten (slang)
embrouiller
to tangle, confuse
con
jerk (slang)
tutoyer
to use the tu form to address someone
chiper
to steal (slang)
la bagarre
fight, scuffle
faire la grève
to go on strike
Ça me fait peter le plomb.
That drives me crazy.
Je m'en fous.
I don't give a damn
adoucir
to soften
bouffer
to eat (slang)
les conneries *
stupid things
une pétasse
skank
le truc
a thing (slang)
le carnet de correspondance
notebook for recording student discipline
expulser
to expel
gueuler
to yell
la gueule
mouth/face (slang)
fantasmer
to fantasize
un gamin
a kid (slang)
prévenir
to warn
une sanction
punishment
l'exclusion
suspension, expulsion
se cotiser
to go in together (to pay for something)
le but
goal
avoir un don
to have a gift
tierquart
neighborhood (verlan, slang)
le décolleté
low neckline