1/118
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
(a) finger in the air
👉 Ước lượng bừa / đoán không chính xác
It's just a finger in the air estimate. → Đây chỉ là ước lượng đại khái.
(build) castles in the air
👉 Mơ mộng viển vông, kế hoạch không thực tế
He's always building castles in the air. → Anh ấy suốt ngày mơ mộng viển vông.
(make) a/the world of difference
(Tạo ra) sự khác biệt lớn
(make/do/… an) about-face/about-turn
quay ngoắt 180 độ
The government did an about-turn over nuclear energy.
a bad/rotten apple
con sâu làm rầu nồi canh
a breath of (fresh) air
Điều mới mẻ, dễ chịu / cũng có nghĩa đen là ra ngoài hít thở
The new teacher is a breath of fresh air. → Giáo viên mới rất mới mẻ, dễ chịu.
airs and graces (BrE disapproving)
👉 Thái độ kiểu "ta đây quan trọng / chảnh"
She's got no airs and graces. → Cô ấy không hề tỏ vẻ kênh kiệu.
Even when he became a star he didn't have any airs and graces.
all but
gần như / hầu như
all in
kiệt sức
all in all
nói chung, nhìn chung
all the same
tuy vậy / dù sao đi nữa
all the way
👉 suốt cả quãng đường / hoàn toàn / hết mức
Ví dụ:
He drove all the way to Da Nang. → Anh ấy lái xe suốt đến Đà Nẵng
.I support you all the way. → Tôi ủng hộ bạn hoàn toàn.
all told
👉 tính tất cả / xét toàn bộ
All told, there were 50 people. → Tổng cộng 50 người
apples and oranges
= chalk and cheese
as American as apple pie
rất Mỹ
as keen as mustard
Hết sức hăng hái, nhiệt tình
be the apple of sb's eye
👉 người rất được yêu quý
She is the apple of her parents' eye. → Cô ấy là "cục cưng" của bố mẹ
be up in arms about/over sth
tức giận, phản đối bất mãn với ai/cái gì
be walking/floating on air
👉 Cực kỳ hạnh phúc
She was walking on air after hearing the news.
clear the air
👉 1) giải tỏa hiểu lầm / căng thẳng
👉 2) làm không khí trong lành hơn
We talked to clear the air. → Chúng tôi nói chuyện để giải tỏa căng thẳng.
come out of yourself
👉 Trở nên tự tin hơn / cởi mở hơn (bớt nhút nhát)
She has really come out of herself since starting school. → Cô ấy tự tin hơn nhiều từ khi đi học.
for all
= despite, in spite of
for all I care
Tôi không quan tâm
for all I know
= as far as I know
How do you like them apples?
👉 Nghĩa:
"Thấy sao? / Thế nào? / Bất ngờ chưa?"
Thường dùng để khoe chiến thắng, đáp trả, hoặc trêu chọc sau khi mình làm được điều gì đó bất ngờ
in the act of
đang trong quá trình làm gì
He was caught in the act of stealing. → Bị bắt quả tang khi đang trộm
in the air
đang lan tỏa / mọi người đều cảm nhận được
There's romance in the air.
make a fool of yourself
Làm bản thân trông ngu ngốc / xấu hổ
He got drunk and made a fool of himself.
make a spectacle of yourself=make an exhibition of yourself
👉 Làm trò lố trước đám đông (bị mọi người chú ý tiêu cực)
She was shouting and made a spectacle of herself.
Don't make an exhibition of yourself at the party.
make a/your mark (on sth)
Gây ảnh hưởng / để lại dấu ấn
She made her mark in science. → Cô ấy để lại dấu ấn trong khoa học.
make allowances for
tính đến / thông cảm cho
make amends (to sb) for sth
(v) đền bù, bồi thường
make something of yourself
👉 Trở nên thành công / tạo dựng cuộc đời
He worked hard and made something of himself. → Anh ấy làm việc chăm chỉ và thành công.
of all people
👉 trong tất cả mọi người (ngạc nhiên)
You, of all people, should know. → Không ngờ chính bạn lại không biết
of all the … (informal)
👉 dùng để thể hiện sự tức giận / bực mình / khó chịu vì điều gì đó "quá đáng, ngớ ngẩn"
🟢 Ví dụ:
I've locked myself out. Of all the stupid things to do! → Tôi tự khóa cửa bên ngoài. Đúng là chuyện ngu ngốc nhất!
on account of
= because of
on no account
không vì lí do gì
on the alert
trong trạng thái cảnh giác
on this/that account
vì lí do này/lí do kia
on/from all sides | on/from every side
từ mọi phía / từ mọi hướng
on/off (the) air
👉 đang / không đang phát sóng
The show is on air at 8 pm.
out of thin air
từ hư không / không có gì
pluck sth out of the air
👉 nói bừa, không suy nghĩ
I just plucked a number out of the air.
take sth into account
xem xét việc gì
the air is blue
Không khí đầy lời chửi thề / rất nhiều tiếng chửi (vì tức giận)
👉 Ví dụ:
When they started arguing, the air was blue. → Khi họ bắt đầu cãi nhau, chửi bới rất nhiều.
the apple doesn't fall/never falls far from the tree
con cái thường giống bố mẹ (về tính cách, hành vi, năng lực)
He's just as stubborn as his father — the apple doesn't fall far from the tree.→ Anh ta cứng đầu giống hệt bố mình.
turn the air blue/ the air is turning blue
Chửi thề rất nhiều (làm không khí "xanh" vì toàn lời tục)
👉 Ví dụ:
He turned the air blue when he missed the goal. → Anh ta chửi thề liên tục khi đá hỏng bàn thắng.
up in the air
👉 chưa quyết định / còn mơ hồ
Our plans are still up in the air.
vanish,disappear,etc. into thin air
👉 Biến mất hoàn toàn, không dấu vết
The money just vanished into thin air. → Số tiền biến mất không dấu vết.
whet sb's appetite
kích thích sự tò mò / hứng thú
with your nose in the air
kiêu ngạo, coi thường người khác,vểnh mặt lên trời
She walked past with her nose in the air.
above board
on the level (IDIOM) → ngay thẳng
Nghĩa: minh bạch
Cấu trúc: be above board
VD: Everything was above board.
(formal): transparent
bark up the wrong tree
Nghĩa: hiểu sai vấn đề
VD: You’re barking up the wrong tree.
(formal): be mistaken
Mở rộng:
get the wrong end of the stick (IDIOM) → hiểu sai ý
be full of beans
Nghĩa: tràn năng lượng
VD: She’s full of beans.
(formal): energetic
Mở rộng:
full of life (PHRASE) → tràn đầy sức sống
beat around/about the bush
Nghĩa: nói vòng vo
VD: Stop beating around the bush.
(formal): be indirect
Mở rộng:
avoid the point (PHRASE) → né trọng tâm
prevaricate (VERB – formal) → nói vòng vo, né tránh
butter sb up
Nghĩa: nịnh nọt
VD: He buttered her up.
(formal): flatter
Mở rộng:
suck up to (PHRASAL VERB) → nịnh bợ
sweet-talk (VERB) → nói ngọt để lấy lòng
drop a brick/clanger
Nghĩa: lỡ lời
VD: I dropped a brick.
(formal): make a social mistake
Mở rộng:
put one’s foot in one’s mouth (IDIOM) → nói hớ
catch sb red-handed
Meaning: bắt quả tang
Example: He was caught red-handed.
Formal: caught in the act
Synonyms:
catch sb in the act (PHRASE) → bắt tại trận
get your own back (on somebody)
Meaning: trả thù
Example: He got his own back.
Formal: take revenge
Synonyms:
get even (PHRASAL VERB) → trả đũa
make a clean breast of
Meaning: thú nhận
Example: He made a clean breast of it.
Formal: confess fully
Synonyms:
come clean (IDIOM) → thú nhận
take the bull by the horns
Meaning: đối mặt trực tiếp
Example: He took the bull by the horns.
Formal: confront directly
Synonyms:
face the problem head-on (PHRASE) → đối mặt thẳng
behind bars
Meaning: ở tù
Example: He is behind bars.
Formal: imprisoned
Synonyms:
in prison (PHRASE) → trong tù
serve a sentence (PHRASE) → thụ án
big-headed
Meaning: kiêu ngạo
Example: Don’t be big-headed.
Formal: arrogant
Synonyms:
conceited (ADJ) → tự cao
full of oneself (IDIOM) → tự mãn
(beat somebody) black and blue
Meaning: bầm tím
Example: He was black and blue.
a blessing in disguise
Meaning: trong rủi có may
Example: It was a blessing in disguise.
Formal: hidden benefit
Synonyms:
silver lining (IDIOM) → điểm tốt trong cái xấu
golden / blue-eyed boy
Meaning: người được ưu ái
Example: He’s the teacher’s golden boy.
Formal: favorite
Synonyms:
teacher’s pet (IDIOM) → học sinh cưng
out of the blue / a bolt from the blue
Meaning: bất ngờ
Example: The news came out of the
Her dismissal came as a bolt from the blue.blue.
Formal: unexpectedly
Synonyms:
all of a sudden (PHRASE) → đột nhiên
without warning (PHRASE) → không báo trước
brainwave
Meaning: ý tưởng bất chợt
Example: I had a brainwave.
Formal: sudden idea
Synonyms:
flash of inspiration (PHRASE) → lóe ý tưởng
break even
Meaning: hòa vốn
Example: We broke even.
Formal: reach equilibrium
Synonyms:
neither profit nor loss (PHRASE) → không lãi lỗ
browned off (with somebody/something)
Meaning: chán nản
Example: I’m browned off.
Formal: dissatisfied
Synonyms:
fed up (IDIOM) → chán ngấy
by and large
Meaning: nhìn chung
Example: By and large, it’s good.
Formal: generally
Synonyms:
on the whole (PHRASE) → nhìn chung
a chip off the old block
Meaning: giống bố/mẹ
Example: He’s a chip off the old block.
Formal: resemble parent
Synonyms:
like father, like son (IDIOM) → cha nào con nấy
cost a bomb
Meaning: rất đắt
Example: It cost a bomb.
Formal: very expensive
Synonyms:
cost a fortune (IDIOM) → rất đắt
cost an arm and a leg (IDIOM) → cực kỳ đắt
deal a blow to
Meaning: giáng đòn
Example: It dealt a blow to the team.
Formal: negatively affect
Synonyms:
damage (VERB) → gây hại
undermine (VERB) → làm suy yếu
don’t hold your breath
Meaning: đừng mong chờ
Example: Don’t hold your breath.
Formal: unlikely
Synonyms:
not count on (PHRASAL VERB) → không trông chờ
drive/strike a hard bargain
Meaning: mặc cả gắt
Example: She drives a hard bargain.
Formal: negotiate firmly
Synonyms:
haggle hard (PHRASE) → mặc cả quyết liệt
feel (it) in your bones (that…)
Meaning: linh cảm
Example: I feel it in my bones.
Formal: intuition
Synonyms:
have a gut feeling (PHRASE) → linh cảm
have a bee in one’s bonnet
Meaning: bị ám ảnh / cứ nghĩ mãi về một việc
Example:
She has a bee in her bonnet about healthy eating and talks about it all the time.
He’s got a bee in his bonnet about saving money lately.
Formal: be obsessed with
Synonyms:
be fixated on (PHRASE) → bị ám ảnh
have butterflies in one’s stomach
Meaning: hồi hộp, lo lắng
Example:
I had butterflies in my stomach before the English exam.
She always gets butterflies before speaking in public.
Formal: feel nervous
Synonyms:
be jittery (ADJ) → bồn chồn
in black and white
Meaning: bằng văn bản, rõ ràng trên giấy
Example:
Make sure the agreement is in black and white before you sign it.
The rules are written in black and white in the handbook.
Formal: in written form
Synonyms:
in writing (PHRASE) → bằng văn bản
(hang) in the balance
Meaning: chưa rõ kết quả, có thể thay đổi
Example:
His future hangs in the balance after failing the exam.
The team’s chances of winning are in the balance.
Formal: uncertain
Synonyms:
be at stake (PHRASE) → bị đe dọa
kick the bucket
Meaning: chết (informal)
Example:
The old man kicked the bucket at the age of 90.
He jokingly said he’d travel the world before he kicks the bucket.
Formal: pass away
Synonyms:
pass on (PHRASAL VERB) → qua đời
lay bare
Meaning: phơi bày sự thật
Example:
The investigation laid bare the company’s corruption.
The report laid bare serious problems in the system.
Formal: reveal
Synonyms:
expose (VERB) → vạch trần
make one’s blood boil
Meaning: làm ai cực kỳ tức giận
Example:
His rude comments really made my blood boil.
It makes my blood boil when people cheat in exams.
Formal: enrage
Synonyms:
drive sb mad (PHRASE) → làm phát điên
on the spur of the moment
Meaning: hành động bốc đồng, không suy nghĩ trước
Example:
I bought the shoes on the spur of the moment.
They decided to go on a trip on the spur of the moment.
Formal: impulsively
Synonyms:
on impulse (PHRASE) → theo cảm hứng
ring a bell
Meaning: nghe quen
Example:
His name rings a bell, but I can’t remember where I met him.
That song rings a bell—I think I’ve heard it before.
Formal: sound familiar
Synonyms:
seem familiar (PHRASE) → có vẻ quen
see the back of
Meaning: thoát khỏi ai/cái gì (thường là điều khó chịu)
Example:
I’m glad to see the back of that boring class.
She was happy to see the back of her old job.
Formal: get rid of
Synonyms:
be rid of (PHRASE) → thoát khỏi
wet blanket
Meaning: người làm mất hứng
Example:
Don’t be a wet blanket—join the party and have fun!
He’s such a wet blanket; he always complains.
Formal: killjoy
Synonyms:
spoilsport (NOUN) → người phá vui
be broke
Meaning: không có tiền
Example:
I’m broke because I spent all my money on clothes.
He can’t go out tonight—he’s completely broke.
Formal: have no money
Synonyms:
be penniless (ADJ) → không xu dính túi
be out of money (PHRASE) → hết tiền
be in sb’s black books
Nghĩa: bị ghét
VD: I’m in her black books.
(formal): be in disfavor
Mở rộng:
be on bad terms with → có quan hệ xấu với ai
fall out with sb → cãi nhau, mất lòng
back the wrong horse
Meaning: ủng hộ / đặt niềm tin vào sai người hoặc sai lựa chọn
Example:
He backed the wrong horse and invested in a failing company.
She backed the wrong horse by trusting him.
Formal: make the wrong choice
Synonyms:
put your faith in the wrong person (PHRASE) → tin nhầm người
misjudge (VERB) → đánh giá sai
run the gauntlet
👉 Meaning: bị nhiều người chỉ trích/công kích
👉 Structure: run the gauntlet of sb/sth
👉 Ex: He had to run the gauntlet of criticism.
👉 Formal: be subjected to intense criticism
take up the gauntlet
👉 Meaning: chấp nhận lời thách thức
👉 Structure: take up the gauntlet (from sb)
👉 Ex: She took up the gauntlet and agreed to compete.
👉 Formal: accept / rise to the challenge
throw down the gauntlet
👉 Meaning: đưa ra lời thách thức
👉 Structure: throw down the gauntlet to sb / by doing sth
👉 Ex: He threw down the gauntlet by calling for a debate.
👉 Formal: issue / present a challenge
be up a gum tree
Meaning: rơi vào tình huống khó khăn, bế tắc
Example:
I was up a gum tree when my laptop suddenly stopped working before the exam.
Without any money, he found himself up a gum tree.
Formal: be in difficulty / be in a difficult situation
Synonyms:
be in a tight spot (IDIOM) → tình thế khó
be stuck (PHRASE) → bị kẹt
on the wrong track
👉 Meaning: đi sai hướng / hiểu sai
👉 Structure: be on the wrong track
👉 Ex: You’re on the wrong track with that idea.
👉 Formal: be mistaken / be misguided
take the long view
👉 Meaning: nhìn xa trông rộng / nghĩ dài hạn
👉 Structure: take the long view (of sth)
👉 Ex: We need to take the long view in planning.
👉 Formal: adopt a long-term perspective
at the front line(s)(phrase)
👉 Meaning: ở tuyến đầu
👉 Structure: at the front line(s) (of sth)
👉 Ex: Nurses worked at the front lines.
👉 Formal: at the forefront / in a leading position
(not worth) a hill of beans
👉 Meaning: chẳng đáng giá gì
👉 Structure: not worth a hill of beans
👉 Ex: His opinion is not worth a hill of beans.
👉 Formal: be of little/no value
not have a bean
👉 Meaning: không có đồng nào
👉 Structure: not have a bean
👉 Ex: I don’t have a bean left.
👉 Formal: have no money / be penniless