1/45
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
ὁ στρατηγὸς τῆς στρατιᾶς τοὺς βαρβάρους νικᾷ.
The general of the army defeats the barbarians.
ἡ στρατιὰ τοῦ στρατηγοῦ τοὺς βαρβάρους νικᾷ.
The army of the general defeats the barbarians.
οἱ βάρβαροι τῆς στρατιᾶς τὸν στρατηγὸν νικῶσιν.
The barbarians of the army defeat the general.
ὁ στρατηγὸς τῶν βαρβάρων τὴν στρατιὰν νικᾷ.
The general of the barbarians defeats the army.
οἱ βάρβαροι, ἐπειδὴ τὸν στρατηγὸν φοβοῦνται, αὖθις ἀναχωροῦσιν.
The barbarians, since they fear the general, retreat again.
ὁ στρατηγός, ἐπειδὴ τοὺς βαρβάρους φοβεῖται, αὖθις ἀναχωρεῖ.
The general, since he fears the barbarians, retreats again.
ὁ ναύτης, ἐπειδὴ τὸν στρατηγὸν φοβεῖται, αὖθις ἀναχωρεῖ.
The sailor, since he fears the general, retreats again.
ἡ τῶν Ἀθηναίων στρατιὰ ἐπὶ τοὺς πολεμίους ἔρχεται.
The army of the Athenians goes against the enemy.
ἡ τῶν πολεμίων στρατιὰ ἐπὶ τοὺς Ἀθηναίους ἔρχεται.
The army of the enemy goes against the Athenians.
ὁ τῶν Ἀθηναίων στρατηγὸς ἐπὶ τὴν στρατιὰν ἔρχεται.
The general of the Athenians goes against the army.
διὰ τὴν τοῦ στρατηγοῦ τόλμαν, οἱ ναῦται οὐκέτι ἀποροῦσιν.
Because of the general's daring, the sailors are no longer at a loss.
διὰ τὴν τῶν ναυτῶν τόλμαν, ὁ στρατηγὸς οὐκέτι ἀπορεῖ.
Because of the sailors' daring, the general is no longer at a loss.
διὰ τὴν τοῦ κυβερνήτου τόλμαν, οἱ βάρβαροι οὐκέτι ἀποροῦσιν.
Because of the captain's daring, the barbarians are no longer at a loss.
ἡ νίκη τῆς ναυμαχίας τὴν τῶν Ἀθηναίων ἐλευθερίαν βεβαίαν ποιεῖ.
The victory of the naval battle makes the freedom of the Athenians secure.
ἡ νίκη τῶν Ἀθηναίων τὴν τῆς ναυμαχίας ἐλευθερίαν βεβαίαν ποιεῖ.
The victory of the Athenians makes the freedom of the naval battle secure.
ἡ τῆς ναυμαχίας ἐλευθερία τὴν τῶν Ἀθηναίων νίκην βεβαίαν ποιεῖ.
The freedom of the naval battle makes the victory of the Athenians secure.
ὁ ῥαψῳδὸς τὸν τοῦ πολέμου λόγον τοῖς ναύταις διέρχεται.
The rhapsode relates the story of the war to the sailors.
ὁ ναύτης τὸν τοῦ πολέμου λόγον τοῖς ῥαψῳδοῖς διέρχεται.
The sailor relates the story of the war to the rhapsodes.
ὁ ῥαψῳδὸς τὸν τῶν ναυτῶν λόγον τῷ στρατηγῷ διέρχεται.
The rhapsode relates the sailors' story to the general.
ἡ τῆς θεᾶς ὁμόνοια τὴν στρατιὰν ἡσυχάζει.
The goddess's harmony calms the army.
ἡ τῆς στρατιᾶς ὁμόνοια τὴν θεὰν ἡσυχάζει.
The army's harmony calms the goddess.
ἡ τοῦ στρατηγοῦ ὁμόνοια τοὺς ναύτας ἡσυχάζει.
The general's harmony calms the sailors.
οἱ πολέμιοι, καίπερ ἀγαθοὶ ὄντες, τέλος πίπτουσιν.
The enemy, although being brave, fall in the end.
ὁ στρατηγός, καίπερ ἀγαθὸς ὤν, τέλος πίπτει.
The general, although being brave, falls in the end.
οἱ βάρβαροι, καίπερ ἀγαθοὶ ὄντες, τέλος πίπτουσιν.
The barbarians, although being brave, fall in the end.
ὁ κυβερνήτης τῇ τῶν βαρβάρων ἀπορίᾳ ἡδέως θεᾶται.
The captain happily observes the barbarians' confusion.
οἱ βάρβαροι τῇ τοῦ κυβερνήτου ἀπορίᾳ ἡδέως θεῶνται.
The barbarians happily observe the captain's confusion.
ὁ στρατηγὸς τῇ τῶν ναυτῶν ἀπορίᾳ ἡδέως θεᾶται.
The general happily observes the sailors' confusion.
διὰ τὸν πόλεμον, ὁ τοῦ στρατηγοῦ φίλος δουλοῦται.
Because of the war, the general's friend is enslaved.
διὰ τὸν πόλεμον, ὁ τῶν βαρβάρων φίλος δουλοῦται.
Because of the war, the barbarians' friend is enslaved.
διὰ τὴν ναυμαχίαν, ὁ τοῦ ναύτου φίλος δουλοῦται.
Because of the naval battle, the sailor's friend is enslaved.
ὁ στρατηγὸς τοὺς ναύτας ἐλευθεροῖ καὶ τὴν ἐλευθερίαν αὐτοῖς δίδωσιν.
The general frees the sailors and gives them freedom.
οἱ ναῦται τὸν στρατηγὸν ἐλευθεροῦσι καὶ τὴν ἐλευθερίαν αὐτῷ διδόασιν.
The sailors free the general and give him freedom.
ὁ κυβερνήτης τοὺς βαρβάρους ἐλευθεροῖ καὶ τὴν ἐλευθερίαν αὐτοῖς δίδωσιν.
The captain frees the barbarians and gives them freedom.
ἤδη ἡ τῶν πολεμίων στρατιὰ πρὸς τὴν πόλιν προσέρχεται.
Already the enemy's army advances towards the city.
ἤδη ἡ τῶν Ἀθηναίων στρατιὰ πρὸς τοὺς πολεμίους προσέρχεται.
Already the Athenians' army advances towards the enemy.
ἤδη ὁ τῶν πολεμίων στρατηγὸς πρὸς τὴν στρατιὰν προσέρχεται.
Already the enemy's general advances towards the army.
ὁ ναύτης, καίπερ τὸν πόλεμον φοβούμενος, μάχεται ὑπὲρ τῆς ἐλευθερίας.
The sailor, though fearing the war, fights for freedom.
ὁ στρατηγός, καίπερ τὸν πόλεμον φοβούμενος, μάχεται ὑπὲρ τῆς ἐλευθερίας.
The general, though fearing the war, fights for freedom.
οἱ βάρβαροι, καίπερ τὸν στρατηγὸν φοβούμενοι, μάχονται ὑπὲρ τῆς ἐλευθερίας.
The barbarians, though fearing the general, fight for freedom.
ἡ τοῦ στρατηγοῦ νίκη ψευδῶς λέγεται ὑπὸ τῶν βαρβάρων.
The general's victory is falsely reported by the barbarians.
ἡ τῶν βαρβάρων νίκη ψευδῶς λέγεται ὑπὸ τοῦ στρατηγοῦ.
The barbarians' victory is falsely reported by the general.
ἡ τοῦ κυβερνήτου νίκη ψευδῶς λέγεται ὑπὸ τῶν ναυτῶν.
The captain's victory is falsely reported by the sailors.
πότερον ὁ στρατηγὸς ἢ ὁ κυβερνήτης τῆς νίκης αἴτιός ἐστιν;
Is the general or the captain responsible for the victory?
πότερον ὁ ναύτης ἢ ὁ βάρβαρος τοῦ πολέμου αἴτιός ἐστιν;
Is the sailor or the barbarian responsible for the war?
πότερον ἡ θεὰ ἢ ὁ στρατηγὸς τῆς ὁμονοίας αἰτία ἐστίν;
Is the goddess or the general responsible for the harmony?