Griego I, sintaxis de casos

0.0(0)
Studied by 0 people
call kaiCall Kai
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
GameKnowt Play
Card Sorting

1/3

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Last updated 11:34 AM on 5/18/26
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced
Call with Kai

No analytics yet

Send a link to your students to track their progress

4 Terms

1
New cards

el genitivo

La principal función sintáctica del genitivo es la de complementar verbos (complemento de régimen, genitivo partitivo, complemento predicativo, complemento circunstancial), adjetivos (complemento del adjetivo, genitivo de comparación) y sustantivos (complemento del nombre, con numerosos valores).

1. El genitivo como complemento de verbos que se construyen con genitivo

1.1. El genitivo como complemento de régimen: verbos que rigen genitivo

El genitivo se utiliza para complementar, entre otros, los siguientes verbos:

Algunos verbos con el significado de “empezar, comenzar” o “terminar”:

ἄρχω/ἄρχομαι, “comenzar” λήγω, “cesar, dejar de” παύομαι, “cesar, dejar de”

Algunos verbos que expresan procesos sensoriales o mentales (verbos de percepción)

αἰσθάνομαι, “percibir” (por el oído; αἰσθάνομαι + ac. = “aprender, ser consciente de”)

ἀκούω, “escuchar”

ἀκροάομαι, “escuchar, oír”

ἅπτομαι, “tocar”

γεύομαι, “probar”

ἐπιθυμέω, “desear”

ἐπιλανθάνομαι, “olvidar”

ἐπιμελ(έ)ομαι, “cuidar, tener cuidado de, asegurarse de”

ἐφίεμαι, “esforzarse, esmerarse”

μιμνήσκομαι, “recordar”

μέλει μοι (impersonal), “me concierne, me preocupa”

μεταμέλει μοι (impersonal), “lo siento por, me preocupo por” πείθομαι, “obedecer, escuchar”

φροντίζω, “considerar”

Algunos verbos que expresan liderazgo, diferencia o superioridad:

ἄρχω, “dirigir, gobernar sobre” διαφέρω, “diferir de, sobrepasar” ἡγέομαι, “dirigir” κρατέω, “gobernar, ser el señor de” περιγίγνομαι, “ser superior a” προέχω, “estar al frente de, sobrepasar”

Algunos verbos que significan “formar parte de”, “tomar parte en”, “luchar por”, y sus contrarios:

ἁμαρτάνω, “fallar” ἀπέχω, “estar distante de” δεῖ (impersonal), “hay falta de”, “es necesario” δέομαι, “requerir, faltar, necesitar” ἔχομαι, “aferrarse a”, “pertenecer a”, “concernir a” κυρέω, “obtener, conseguir” μετέχω, “tomar parte en” μέτεστί μοι (impersonal), “tomo parte en” τυγχάνω, “conseguir”

καὶ μὴν αἰσθάνομαι ψόφου τινός (Ar. Ran. 285) “Y, en efecto, estoy percibiendo algún ruido”.

Los siguientes verbos rigen un complemento en acusativo (X) y un complemento en genitivo (Y):

Verbos con el significado de “acusar”, “condenar” (se utiliza el acusativo para la persona acusada o condenada; y genitivo para el crimen o el castigo):

αἰτιάομαι, “acusar a X de Y” διώκω, “acusar a X de Y” ἁλίσκομαι, “ser condenado por Y”

Sin embargo, si el verbo comienza por κατα- o ἀπο-, el genitivo, que sintácticamente depende del preverbio, expresa generalmente la persona acusada, y el acusativo hace alusión al crimen o al castigo: ἀπογιγνώσκω, “exculpar a Y de X” ἀποψηφίζομαι, “absolver a Y de X” καταγιγνώσκω, “condenar a Y por X” καταψηφίζομαι, “condenar a Y por X” κατηγορέω, “acusar a Y de X”

Verbos que significan “liberar de”, “quitar”:

ἀπαλλάττω, “liberar a X de Y” ἀποστερέω, “robar X a Y” ἐλευθερόω, “liberar a X de Y” παύω, “hacer a X dejar de (hacer) Y”

Verbos con el significado de “llenar”, “vaciar”:

κενόω, “vaciar X de Y” πίμπλημι, “llenar X de Y” πληρόω, “llenar X de Y”

οὐ δῆτ’, ἐπεί σε τοῦδ’ἐλευθερῶ φόνου (Eur. Hipp. 1449) “No en absoluto, puesto que te absuelvo de este asesinato”

1.2. El genitivo partitivo

El genitivo partitivo se utiliza a veces en lugar de un complemento directo. Implica que la acción del verbo sólo se refiere a una parte del todo:

τῆς τε γῆς ἔτεμον καὶ αὐτὸ τὸ πόλισμα εἷλον (Thuc. 2.56.6) “Devastaron parte de la tierra y tomaron el propio asentamiento”

1.3. Complemento predicativo relativo a otros complementos en genitivo

Ἱπποκράτης ὅδε ἐστὶν μὲν τῶν ἐπιχωρίων, Ἀπολλοδώρου ὑός, οἰκίας μεγάλης τε καὶ εὐδαίμονος (Pl. Prt. 316b)

“Este hombre, Hipócrates, un hijo de Apolodoro, es uno de los locales, de una casa grande y próspera” (genitivo partitivo y genitivo de pertenencia; este último puede considerarse un complemento predicativo).

2. El genitivo como complemento del adjetivo

2.1. Adjetivos que rigen genitivo

El complemento de los siguientes adjetivos, con frecuencia relacionados con el significado de los verbos mencionados supra, aparece en genitivo:

ἄξιος, “merecedor de, justo” ἐλεύθερος, “libre de” ἔμπειρος, “experimentado en” ἐνδεής, “falto de” ἐπιστήμων, “conocedor de” ἔρημος, “falto de” ἱερός, “consagrado a” μεστός, “lleno de” μέτοχος, “que forma parte de” πλήρης, “lleno de

οἱ παρόντες σπουδῆς μέν, ὡς ὁρᾷς, μεστοί, γέλωτος δὲ ἴσως ἐνδεέστεροι (Xen. Symp. 1.13) “Los presentes, como ves, están llenos de seriedad; igualmente, están faltos de diversión”

2.2. El genitivo de comparación

El genitivo de comparación se utiliza para complementar comparativos:

(φῂς) Σιμμίαν Σωκράτους (...) μείζω εἶναι, Φαίδωνος δὲ ἐλάττω (Pl. Phd. 102b) “(Dices que) Simmias es más alto que Sócrates, pero más bajo que Fedón”.

3. El genitivo como complemento del nombre

El genitivo puede expresar:

posesión (genitivo de posesión o pertenencia):

ἡ τοῦ πατρὸς οἰκία “La casa del padre”

τὴν ψυχὴν τὴν Σόλωνος “El alma de Solón”.

origen, fuente (genitivo de origen):

ἡ τῆς Νεαίρας θυγάτηρ “La hija de Neera”.

τὰ τοῦ Σόλωνος ἐλεγεῖα “Las elegías de Solón”.

el sujeto (genitivo “subjetivo”) o el objeto (genitivo “objetivo”) de una acción:

ἡ μάχη ἡ τῶν στρατιωτῶν “La batalla de los soldados” (“La batalla librada por los soldados”): genitivo subjetivo

ἡ τοῦ τείχους ποίησις “La construcción del muro”: genitivo objetivo

la medida del tiempo, del espacio, del grado, de la edad (genitivo de cantidad o medida):

ὀκτὼ σταδίων τεῖχος “Un muro de ocho estadios”.

ἀνὴρ εἴκοσιν ἐτῶν “Un hombre de veinte años”.

el material o el contenido; el precio o el valor; la elaboración, etc.: δῶρα (...) χρυσοῦ τε καὶ ἀργύρου προσεφέρετο (Thuc. 2.97.3) “Regalos de oro y plata eran traídos”.

χιλίων δραχμῶν δίκην φεύγω “Huyo de / Soy acusado en un juicio de mil dracmas”.

τὸ τῶν Ἑρμῶν “Lo de los Hermes / El asunto de los Hermes”.

4. El genitivo como complemento circunstancial (valor adverbial)

El genitivo como complemento circunstancial puede expresar: causa o la fuente de una emoción (genitivo de causa):

στένω σε (...) τῆς ἁμαρτίας (Eur. Hipp. 1409) “Me quejo de ti por tu error”.

cualidad o una cierta característica o forma de ser (genitivo de cualidad):

ἐγὼ δὲ τούτου τοῦ τρόπου πώς εἰμ’ἀεί (Ar. Plut. 246) “Yo, de todas formas, siempre soy de esta manera”.

precio o valor (genitivo de precio o valor):

τῇ σάλπιγγι τῇδε (...) ἥν ἐπριάμην δραχμῶν ποθ’ἑξήκοντ’ἐγώ (Ar. Pax. 1240-1241) “Con esta corneta, que una vez compré yo por sesenta dracmas”.

cantidad (genitivo de cantidad):

ἐντεῦθεν ἐξελαύνει (...) ἐπὶ τὸν Εὐφράτην ποταμόν, ὄντα τὸ εὖρος τεττάρων σταδίων (Xen. An. 1.4.11)

“Desde allí viaja hacia el río Éufrates, que es de cuatro estadios de ancho”

tiempo, especialmente con los sustantivos νύξ, “noche”; θέρος, “verano”; χειμών, “invierno” (genitivo de tiempo):

βασιλεὺς οὐ μαχεῖται δέκα ἡμερῶν (Xen. An. 1.7.18) “El rey no luchará en (los próximos) diez días”.

Con el artículo, el genitivo puede además tener un valor distributivo:

δραχμὴν ἐλάμβανε τῆς ἡμέρας (Thuc. 3.17.4) “Ganaba un dracma al día/cada día”

espacio, lugar (genitivo de espacio):

λαιᾶς δὲ χειρὸς (...) οἰκοῦσι Χάλυβες (Aesch. PV 714-715) “Y a mano izquierda, habitan los Chalubes”.

Después de algunas preposiciones, como εἰς, ἐν o ἐκ, seguidas de un nombre de persona (en genitivo), el genitivo expresa “hacia/en/desde la casa de alguien” (valor posesivo) (por ejemplo, con Αἵδου, “la casa de Hades”, el “Más Allá”):

ἐκέλευον (...) ἐμὲ μεθ’αὑτῶν ἀκολουθεῖν εἰς Δαμνίππου (Lys. 12.12) “Me ordenaban seguir con ellos hacia la casa de Damnippo”.

separación (genitivo de separación):

ἀλλ’ὡς τάχιστα, παῖδες, ὑμεῖς μὲν βάθρων ἵστασθε (Soph. OT 142-143) “Pero, tan rápido como sea posible, niños, vosotros subid desde las escaleras”.

2
New cards

el dativo

De forma general, el dativo expresa la entidad sobre la que recae la acción del verbo (complemento indirecto, complemento de régimen) o la persona o entidad en interés de la acción. Algunos complementos del adjetivo y del adverbio y numerosos complementos circunstanciales se expresan también en dativo.

1. El dativo como complemento del verbo: complemento indirecto y complemento de régimen

El dativo se utiliza para expresar el complemento indirecto (Y) con los siguientes tipos de verbos (X indica un complemento directo en acusativo, si lo hubiera):

Verbos con el significado de “dar”, “confiar”, “encomendar”, “encargar”: δίδωμι, “dar X a Y” ἐπιτρέπω, “encomendar X a Y” παρέχω, “encargar X a Y/proveer a Y con X

Verbos que significan “decir”, “contar”, “informar”: λέγω, “decir/contar a Y” ἀγγέλλω, “anunciar/informar a Y”

La mayor parte de los verbos con el significado de “ordenar”, “pedir”, “aconsejar”, “recomendar”:

ἐπιτάττω, “ordenar a Y (que haga algo)” λέγω, “decir/ordenar a Y (que haga algo)” παραγγέλλω, “transmitir una orden a Y (para que haga algo)” παραινέω, “recomendar a Y (hacer algo)”

La mayor parte de los verbos con el significado de “parecer”, “aparecer”: δοκέω, “parecer” φαίνομαι, “aparecer, mostrarse, parecer”

ἔπρασσε δὲ ταῦτα μετὰ Γογγύλου τοῦ Ἐρετριῶς, ᾧπερ ἐπέτρεψε τό τε Βυζάντιον καὶ τοὺς αἰχμαλώτους (Thuc. 1.128.6)

“Hacía esto junto con Gongilo de Eretria, al cual había confiado Bizancio y los prisioneros”

El dativo como complemento indirecto complementa los siguientes verbos impersonales, generalmente junto con un infinitivo:

δοκεῖ, “parece (bien) a Y (hacer algo)” συμφέρει, “beneficia a Y (hacer algo)” λυσιτελεῖ, “beneficia a Y (hacer algo) / es mejor para Y (hacer algo)” μέλει, “es del interés de Y (hacer algo) / Y se preocupa (por algo)” ἔξεστι, “es posible para Y (hacer algo)” πρέπει, “es apropiado para Y (hacer algo)”

κάλει δὴ καὶ τὸν Στράτωνα αὐτὸν τὸν τὰ τοιαῦτα πεπονθότα· ἑστάναι γὰρ ἐξέσται δήπουθεν αὐτῷ (Dem. 21.95) “Llama también al propio Estratón, al que le habían pasado tales cosas; pues sin duda será posible para él hacer frente”.

El dativo se utiliza también para complementar los siguientes verbos (entre otros):

ἀπειλέω, “amenazar” ἀρέσκω, “complacer, satisfacer” βοηθέω, “ayudar” διαλέγομαι, “conversar/discutir con” εἴκω, “ceder (el paso) a” ἐπιτίθεμαι, “atacar” ἕπομαι, “seguir” (también con preposiciones, especialmente σύν + dat. y μετά + gen.)

ἡγέομαι, “guiar” μάχομαι, “luchar contra” ὀργίζομαι, “enfadarse con” πείθομαι, “escuchar a, obedecer” πελάζω, “aproximarse a” πιστεύω, “confiar en” πολεμέω, “hacer la guerra contra” συγγιγνώσκω, “perdonar” συμβουλεύω, “aconsejar” φθονέω, “tener envidia de” χαλεπαίνω, “enfadarse con” χρήομαι/χράομαι, “utilizar, servirse de, tratar con”

νομίζοντες ἀδυνάτους ἔσεσθαι Ἀθηναίους βοηθεῖν τοῖς Μεγαρεῦσιν (Thuc. 1.105.3) “Considerando que los atenienses serían incapaces de ayudar a los de Megara”.

2. El dativo como complemento del adjetivo y del adverbio Los siguientes adjetivos (además de ὁ αὐτός) son complementados por el dativo:

ἐναντίος, “contrario a” εὔνους, “bien dispuesto hacia” ἐχθρός, “hostil con respecto a” ἴσος, “igual a” κοινός, “común a, compartido con” ὅμοιος, “igual a, similar a” φίλος, “amigable con, amado por”

El dativo también puede utilizarse para complementar adverbios derivados de los adjetivos mencionados, y también de otros, como ἅμα y ὁμοῦ, “junto con”, “a la vez”:

ἅμα τῷ ἑταίρῳ ἦλθε “Vino junto con el amigo”.

El dativo como complemento opcional del verbo (complemento circunstancial)

El dativo referido a cosas o entidades abstractas

Dativo instrumental El dativo de instrumento o instrumental expresa el instrumento utilizado en una acción:

λίθοις ἔβαλλον “Tiraban (con) piedras”

Dativo de modo, medio o circunstancia Expresa el modo, el medio o las circunstancias concomitantes de una acción:

ταῦτα ἔπρηξα τῇ σῇ μὲν εὐδαιμονίῃ, τῇ ἐμεωυτοῦ δὲ κακοδαιμονίῃ (Hdt. 1.87.3) “He hecho esto por tu buena fortuna, pero para mi propia desgracia”.

Dativo de causa

ὕβρει καὶ οὐκ οἴνῳ τοῦτο ποιοῦντος (Dem. 21.74) “Haciendo esto por la insolencia y no por el vino”

Dativo de medida Con comparativos, superlativos y otras expresiones de comparación, el dativo de medida expresa el grado de diferencia entre dos entidades:

κεφαλῇ ἐλάττων “Una cabeza más bajo”

Dativo de tiempo El dativo de tiempo expresa el tiempo en el que una acción se produce. Se refiere a un momento o período específico y generalmente aparece acompañado de un numeral

τρίτῳ ἔτει, “en el tercer año”

dativo de lugar (dativo locativo) El dativo locativo expresa lugar en donde. En poesía aparece sin preposición; en prosa suele ir acompañado de la preposición ἐν.

ἐπεὶ δὲ γῇ ἔκειτο τλήμων, δεινά γ’ἦν τἀνθένδ’ὁρᾶν (Soph. OT 1266-1267) “Y cuando la desventurada yacía en la tierra, lo que ocurrió después (literalmente: “lo de después”) era horrible de ver”.

El dativo referido a personas El dativo puede también referirse a personas para indicar los individuos o los grupos que de alguna manera están relacionados con la acción expresada por el verbo. Estos usos pueden reunirse bajo la denominación general de dativo de interés

Dativo posesivo El dativo posesivo se utiliza para complementar verbos “existenciales”, como εἰμί y γίγνομαι, que denotan posesión, pertenencia o interés:

τοῖς (...) πλουσίοις πολλὰ παραμύθιά φασιν εἶναι (Pl. Resp. 329e) “Se dice que los ricos tienen muchas comodidades” (literalmente: “hay muchas comodidades para los ricos”)

Dativo de ventaja o desventaja / dativo de provecho o daño Se utiliza para indicar el beneficiario (o no beneficiario) de una acción; expresa en interés de quién se desarrolla la acción:

ἐπειδὴ αὐτοῖς οἱ βάρβαροι ἐκ τῆς χώρας ἀπῆλθον (Thuc. 1.89.3) “Cuando los bárbaros habían salido del país por ellos (por su beneficio)”.

Dativo de perspectiva o punto de vista (desde el cual la acción es percibida), o dativo de relación

ὁ μὲν χρύσεος ἔκειτο ἐπὶ δεξιὰ ἐσιόντι ἐς τὸν νηόν (Hdt. 1.51.1) “El (cuenco) de oro permanecía en la parte derecha para el que entrara en el templo”.

Dativo de acompañamiento Sin preposición, el dativo de acompañamiento se utiliza casi exclusivamente en terminología militar para denotar acompañamiento; en otros casos, suele utilizarse una preposición:

πέντε δὲ ἔλαβον, καὶ μίαν τούτων αὐτοῖς ἀνδράσιν (Thuc. 4.14.1) “Capturaron cinco (barcos), y uno de esos con sus propios hombres”.

Dativo ético (“de sentimiento”) Los pronombres personales de primera y la segunda persona (μοι, ἡμῖν, σοι, ὑμῖν) pueden, de forma general, expresar la implicación del hablante o del receptor de la acción:

βέβηκεν ἡμῖν ὁ ξένος “Se nos ha ido el huésped

Dativo agente Con verbos en voz pasiva, el dativo agente puede utilizarse para expresar el agente de la acción

ἐπειδὴ αὐτοῖς παρεσκεύαστο (Thuc. 1.46.1) “Después de que (las cosas) habían sido preparadas por ellos”.

3
New cards

nom

4
New cards

acc