Looks like no one added any tags here yet for you.
Niech farmaceuta doda płyn do proszku
Pharmaceuta liquorem ad pulverem addat
Mieszajcie aby rozpuścił się wytrącony osad
Miscete ut sedimentum praecipitatum solvat
Niech maść bedzie przechowywana w szklanym naczyniu
Unguentum in vase vitreo servetur
Podaj dużą dawkę preparatuprzeciwbolowego
Da dosim magnam praeparati anagletici
Z wyciągów niech powstaną krople nasercowe
Ex extractis guttae cardiacae fiant
Przygotujcie silny preparat przeciw gorączce
Praeparate praeparatum Validum contra febrim
Niech powstaną leki pod postacią maści
Medicamenti sub forma unguenti fiant
Niech studenci wysuszą zebraną korę
Studentem corticem recentem collectum siccent
Niech choremu będzie wydana dużą dawka leku
Aegroto dosis magna medicamenti detur
Dodaj wrzątek do mikstury
Adde aquam bullientem ad mixturam
Wysuszcie kłącza perzu niech powstanie proszek
Siccate rhizomata agropyri, pulvis fiat
Przygotuj z naparstnicy silne krople
Praeparati ex digitale guttas validas
Niech lekarz przepisze dużą dawkę opium
Medicus dosim magnam opii praescribat
Niech będą wydane zastrzyki dożylne i tabletki pod językowe
Iniectiones dentur intravenosae et tabulettae sublinguales
Gotuj aby sok stał się gęsty
Coque ut succus spissus fiat
Niech chora rozpuści tabletkę w wodzie
Aegrota tabulettam in Aqua solvat
Wydaj zastrzyki domięśniowe i aerozol donosowy
Da iniectiones intramusculares et aerosolum pernasale
Wymieszajcie roztwór ze słodkim sokiem
Miscete solutionem cum succo dulci
Niech lek będzie podzielony na małe dawki
Medicamentum in Doses parvas dividatur
Niech powstaną krople nasercowe, podaj do ustnie
Guttae cardiacae fiant, da per os
Niech farmaceuta przygotuje zastrzyki dożylne
Pharmaceuta iniectiones intravenosas praeparet
Wydaj dawkę opium w ampułce
Da dosim opii in ampulla
Niech lek będzie przyjety w tabletkach podjęzykowych
Medicamentum in tabuletta sublingualibus sumantur
W terapii stosujcie świeże preparaty
Adhibete in terapia praeparata recentia
Niech powstanie proszek, podziel na równe części
Fiat pulvis, divide in partes aequales
Niech będzie przygotowany silny syrop przeciw kaszlowi
Sirupus validus contra tussim praeparetur
Rozpuście środki wzmacniające w wodzie
Solvite remedia roborantia in aqua
Niech student pozna działanie środków przeczyszczających
Studens actionem remediorum purgativorum cognoscat
Mieszamy preparat aby powstał roztwór
Miscemus praeparatum, ut solutio fiat
Wysusz korę i liście, dodaj korzenie
Siccate corticem et folia, adde radices
Sterylizujcie aby powstał płyn oczyszczający
Sterilisate ut liquor purificans fiat
Niech chory pozna działanie czopków doodbytniczych
Aegrotus actionem suppositoriorum analium cognoscat
Niech roztwory będą wymieszane, przechowuj w butelkach
Solutiones misceantur serva in vitris
Zastosuj nalewkę jako krople donosowe
Adhibe tincturam ut guttas pernasales
Niech powstanie roztwór olejowy, podaj podjezykowo
Solutio oleosa fiat, da sub linguam
Niech farmaceuta przygotuje lek przeciw biegunce
Pharmaceuta medicamentum contra diarrhoen praeparet
Rozpuść proszek w słodkim soku
Solne pulverem in succo dulci
Wydajcie niemowlętom zasypki i syropy
Datę infantibus pulveres adspersorios et sirupos
Mieszaj masę aby powstała maść
Misce masaż ut unguentum fiat
Niech liście będą wysuszone, podziel na dawki
Folia siccentur, divide in doses