1/42
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
wurde ausgestrahlt
was broadcast/aired
einen Dialog zwischen den Generationen zu schaffen
to create a dialogue between generations
Generationen überbrücken
Bridging generations
ein Propagandainstrument
propoganda tool
Hass zu schüren
to incite hatred
in krassem Gegensatz zu
in stark contrast to
die Zeitzeugenschaft kann nicht ewig dauern
contemporary witnessing cannot last forever
Das Narrativ hat sich im Laufe der Jahrzehnte von frühen Versuchen der Nachkriegszeit, die Schuld auf anderen zu schieben, zu einem nationalen Konsens über die Notwendigkeit verlagert, sich an die Vergangenheit zu erinnern, um die Demokratie zu schützen.
The narrative has shifted over the decades from early post-war attempts to shift blame onto others to a national consensus on the need to remember the past to protect democracy.
ein absoluter kultureller Konsens der Verurteilung
an absolute cultural consensus of condemnation
der Kernschwerpunkt
emphasis
Bildung konzentriert sich stark auf den Aufstieg der Nazis, die Mechanismen der Diktatur, die Verbrechen des Holocaust und die Verantwortung Deutschlands für den Krieg.
Education focuses heavily on the rise of the Nazis, the mechanisms of dictatorship, the crimes of the Holocaust, and Germany's responsibility for the war.
Es ist den 6 Millionen jüdischen Opfern des Holocaust gewidmet, der von Nazi-Deutschland begangen wurde.
It is dedicated to the 6 million Jewish victims of the Holocaust which was committed by Nazi Germany.
Es besteht aus einem Feld von Tausenden von Betonplatten.
It consists of a field of thousands of concrete slabs.
Es ist für die Öffentlichkeit und Touristen sichtbar und zugänglich und das ermöglicht eine dauerhafte Konfrontation mit der brutalen Geschichte der Stadt.
It is visible and accessible to the public and tourists, and this allows for a lasting confrontation with the city's brutal history.
Es ist auch im täglichen Leben der Hauptstadt integriert, da es ein zentrales Denkmal ist.
It is also integrated into the daily life of the capital, as it is a central monument.
Sie sind eingraviert mit den Namen und Lebensdaten der Opfer des Holocaust.
They are engraved with the names and dates of life of the victims of the Holocaust.
Stolpersteine sind kleine Messingquadrate, in Bürgersteige eingelassen, die an jüdische Schicksale erinnern.
Stolpersteine are small brass squares embedded in sidewalks that commemorate Jewish fates.
Sprichwörtlich mit Füßen getreten
literally trampled underfoot
die Entwürdigung
degradation
einen Schlussstrich zu ziehen
drawing a line under it
Björn Höcke, der ein Politiker der AfD ist, sagte, dass dass das Holocaust-Denkmal ein Denkmal der Schande sei.
Björn Höcke, who is an AfD politician, said that the Holocaust Memorial is a monument of shame.
Ziel ist es, alle Opfer des Nazi-Regimes zu ehren, darunter Juden, Roma und Sinti, Behinderte, politische Gegner und viele andere. (Tag des Gedenkens an die Opfer des Nationalsozialismus)
The aim is to honor all victims of the Nazi regime, including Jews, Roma and Sinti, the disabled, political opponents and many others.
weitermachen
to move on
lebendige Erinnerungskultur
vibrant culture of remembrance
Gräueltaten
atrocities
Sie sind eine Mahnung der Freiheit.
They’re a reminder of freedom.
Manche haben Erinnerungsmüdigkeit.
Some have memory fatigue.
Charlotte Knobloch - bekannte Vertreterin der jüdischen Gemeinde und Holocaust-Überlebende.
Charlotte Knobloch - well-known representative of the Jewish community and Holocaust survivor.
Den Begriff „Stolperstein“ wurde kritisiert, da das Stolpern zufällig ist und das Gedenken soll eine bewusste Handlung darstellen.
The term „stumbling block“ has been criticised because stumbling is random and commemoration should be a conscious act.
Die Stolpersteine konzentrieren sich auf den Tod der Menschen, nicht auf ihr individuelles Leben.
The Stolpersteine focus on the deaths of the people, not on their individual lives.
Jüngere Generationen empfinden eine tiefe Verantwortung für die Zukunft (und dafür zu sorgen, dass sich die Geschichte nicht wiederholt), aber empfinden kein persönliches Schuldgefühl für die Taten ihres Landes.
Younger generations feel a deep responsibility for the future (and to ensure that history does not repeat itself), but feel no personal guilt for the actions of their country.
Sie haben ‘Gnadenort der späten Geburt’ - keinen persönlichen Schuld.
They have ‘grace of late birth’ - no personal guilt.
moralische Verantwortung
moral responsibility
Es besteht die Gefahr der Trivialisierung, wenn komplexe Geschichte in kurze Clips gepresst wird.
There is a risk of trivialization when complex history is forced into short clips.
Die Medien stehen jetzt in krassem Gegensatz zu den Medien der Nazizeit, die ein Propagandainstrument waren, das darauf abzielte, Aggression zu rechtfertigen und Hass zu schüren.
The media now stands in stark contrast to the media of the Nazi era, which was a propaganda tool designed to justify aggression and incite hatred.
die Holocaust-Leugnung zu bekämpfen
to combat Holocaust denial
Es hat den Krieg aus der Perspektive verschiedener Menschen erforscht und die deutsche Erfahrung humanisiert, ohne die Verbrechen zu entschuldigen. (Unsere Mütter, unsere Väter)
It has explored the war from the perspective of different people and humanized the German experience without excusing the crimes.
Kritiker behaupten jedoch, dass die Platform zu oberflächlich für ein solches ernstes Thema ist.
However, critics claim that the platform is too superficial for such a serious topic.
Entartete Kunst wird im Kunstunterricht diskutiert.
Der Zweite Weltkrieg ist ein aktuelles Thema in verschiedenen Klassen.
Im Musikunterricht – Analyse von Nazi-Propagandaliedern.
Degenerate art is discussed in art classes.
The Second World War is a current topic in various classes.
In music lessons – analysis of Nazi propaganda songs.
In allen deutschen Schulen ist es Pflicht, über den Holocaust zu lernen.
In all German schools it is compulsory to learn about the Holocaust.
Bildung ist ein Prozess. Hitler und das Dritte Reich werden jüngeren Kindern vorgestellt und später wird die Judenverfolgung eingeführt, um sicherzustellen, dass der Unterricht altersgerecht, aber dennoch ehrlich und offen ist.
Education is a process. Hitler and the Third Reich are introduced to younger children, and later the persecution of Jews is introduced to ensure that classes are age-appropriate, yet honest and open.
Die Mehrheit der deutschen Erwachsenen ist sich einig, dass sie eine gute oder sehr gute Ausbildung zum Holocaust erhalten haben.
Einige sagen sogar, dass es zu viel Unterricht dazu gab.
The majority of German adults agree that they received a good or very good education about the Holocaust.
Some even say that there was too much teaching on it.
Es ist unmöglich, Denkmäler zu errichten, die das Ausmaß der begangenen Gräueltaten widerspiegeln.
It’s impossible to create monuments that reflect the scale of the atrocities committed.