A2 - Conector "denn" (30)

0.0(0)
Studied by 0 people
call kaiCall Kai
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
GameKnowt Play
Card Sorting

1/29

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Last updated 4:48 PM on 5/17/26
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced
Call with Kai

No analytics yet

Send a link to your students to track their progress

30 Terms

1
New cards
Ich bleibe heute zu Hause, denn ich bin sehr müde.
Eu fico em casa hoje, pois estou muito cansado.
2
New cards
Wir gehen jetzt einkaufen, denn der Kühlschrank ist fast leer.
Nós vamos fazer compras agora, pois a geladeira está quase vazia.
3
New cards

Ich nehme diese Tabletten nicht, denn ich habe Fragen dazu.




dazu = sobre isso

🎯 dazu evita repetir:

Ich habe Fragen zu diesen Tabletten.
Ich habe Fragen dazu.

Pode usar über das?

Até pode em alguns contextos, mas nessa frase não é o mais natural.


Frase original:

Ich habe Fragen dazu.
Eu tenho perguntas sobre isso.


Aqui dazu significa:

👉 zu diesen Tabletten
👉 em relação a esses comprimidos


🔍 Por que dazu e não über das?

Porque em alemão a combinação mais comum é:

Fragen zu + Dativ

= perguntas sobre / perguntas a respeito de

Exemplos:

Ich habe eine Frage zu diesem Formular.
Tenho uma pergunta sobre este formulário.

Ich habe Fragen zu den Tabletten.
Tenho perguntas sobre os comprimidos.

Ich habe Fragen dazu.
Tenho perguntas sobre isso.


E über das?

über das soa mais como:

👉 falar sobre um tema geral
👉 conversar sobre isso

Exemplo:

Wir sprechen über das Problem.
Nós falamos sobre o problema.

Mas com Fragen haben, o mais natural é:

Fragen dazu haben
Fragen zu etwas haben


🎯 Resumo curto

Ich habe Fragen dazu. = natural
Ich habe Fragen zu den Tabletten. = natural
Ich habe Fragen über das = estranho nesse contexto

Pensa assim:

🟢 Frage zu etwas = pergunta sobre algo
🔵 sprechen über etwas = falar sobre algo

Eu não tomo esses comprimidos, pois tenho perguntas sobre isso.

4
New cards

Kannst du bitte leise sein, denn das Kind schläft?




07.05.2026

🔇 leise sein = ficar quieto / fazer silêncio / falar baixo

Na frase:

Kannst du bitte leise sein, denn das Kind schläft?
Você pode ficar quieto, por favor, pois a criança está dormindo?


🧩 Por que sein?

Porque leise é um adjetivo.

Então a estrutura é:

sein + adjetivo

= estar / ficar de certo jeito

Exemplos:

leise sein
ficar quieto / estar quieto

ruhig sein
ficar calmo / ficar quieto

freundlich sein
ser gentil


🎯 Resumo curto

leise = baixo / silencioso
leise sein = ficar quieto / fazer pouco barulho / falar baixo

Você pode ficar em silêncio por favor, pois a criança está dormindo?

5
New cards
Ich rufe den Arzt an, denn mein Rücken tut weh.
Eu ligo para o médico, pois minhas costas doem.
6
New cards
Wir kaufen Brot, denn morgen ist Sonntag.
Nós compramos pão, pois amanhã é domingo.
7
New cards

Ich bezahle mit Karte, denn ich habe kein Bargeld dabei.


Bargeld = dinheiro em espécie / dinheiro vivo

Na frase:

Ich habe kein Bargeld.
Eu não tenho dinheiro em espécie.

📌 Bargeld é dinheiro físico: notas e moedas.

🎒 dabei dabei haben = estar com / ter consigo / ter junto

Na frase:

Ich habe kein Bargeld dabei.
Eu não estou com dinheiro em espécie.
ou
Eu não tenho dinheiro vivo comigo.

Eu pago com cartão, pois não estou com dinheiro em espécie.

8
New cards

Das Werkzeug liegt im Keller, denn ich habe es gestern dort gelassen.



14.05.2026

🇩🇪 Ich habe sie gestern dort gelassen.
🇧🇷 Eu a deixei lá ontem.


🧩 Observação rápida

sie = ela / a
gelassen = deixado
dort =
gestern = ontem


Também pode ser:

🇩🇪 Ich habe sie gestern da gelassen.
🇧🇷 Eu a deixei lá ontem.


📌 dort soa um pouco mais claro/neutro. da é mais comum na fala.

A ferramenta está no porão, pois eu a deixei lá ontem.

9
New cards
Ich brauche eine neue Schraube, denn diese ist kaputt.
Eu preciso de um parafuso novo, pois este está quebrado.
10
New cards

Bitte kommen Sie morgen wieder, denn der Chef ist heute nicht da.


kommen ... wieder

wiederkommen = voltar / retornar

📌 Literalmente seria algo como:
venha de novo amanhã

Exemplos úteis

🇩🇪 Ich komme später wieder.
🇧🇷 Eu volto mais tarde.

🇩🇪 Kommen Sie bitte am Montag wieder.
🇧🇷 Por favor, volte na segunda-feira.

🇩🇪 Der Techniker kommt morgen wieder.
🇧🇷 O técnico volta amanhã.

Por favor, volte amanhã, pois o chefe não está aqui hoje.

11
New cards
Ich trinke keinen Kaffee mehr, denn es ist schon spät.
Eu não bebo mais café, pois já está tarde.
12
New cards
Wir fahren mit dem Bus, denn das Auto ist in der Werkstatt.
Nós vamos de ônibus, pois o carro está na oficina.
13
New cards

Ich nehme eine Jacke mit, denn es wird heute kalt.


17.05.2026

🇩🇪 Ich nehme eine Jacke mit, denn es wird heute kalt.
🇧🇷 Eu vou levar uma jaqueta, pois hoje vai ficar frio.

🧥 Por que mitnehmen e não bringen? mitnehmen

mitnehmen = levar junto comigo

Use quando você pega algo e leva com você para outro lugar.

📌 Aqui faz sentido porque você está saindo e levando a jaqueta junto.

🇩🇪 Ich nehme eine Jacke mit.
🇧🇷 Eu levo uma jaqueta comigo.


bringen

bringen = trazer / levar algo para alguém ou para algum lugar específico

Normalmente tem ideia de entregar ou levar até um destino/pessoa.

🇩🇪 Ich bringe dir eine Jacke.
🇧🇷 Eu trago uma jaqueta para você.

🇩🇪 Ich bringe die Jacke ins Büro.
🇧🇷 Eu levo a jaqueta para o escritório.

📌 Então Ich bringe eine Jacke sozinho soa incompleto ou estranho, porque parece faltar:
para quem? para onde?


🌡 wird aqui

es wird kalt = fica frio / vai ficar frio

Aqui werden indica mudança de estado.

📌 Não é passivo aqui.
É o sentido de ficar / tornar-se.

Exemplos

🇩🇪 Es wird dunkel.
🇧🇷 Está ficando escuro.

🇩🇪 Es wird spät.
🇧🇷 Está ficando tarde.

🇩🇪 Es wird heute warm.
🇧🇷 Hoje vai ficar quente.

Resumo Gepeto:
Ich nehme eine Jacke mit = levo uma jaqueta comigo.
Ich bringe eine Jacke = levo/trago uma jaqueta para alguém ou algum lugar.
Es wird kalt = vai ficar frio.

Eu levo uma jaqueta, pois vai ficar frio hoje.

14
New cards
Der Sensor funktioniert nicht, denn das Kabel ist locker.
O sensor não funciona, pois o cabo está solto.
15
New cards
Ich frage an der Kasse nach, denn der Preis stimmt nicht.
Eu pergunto no caixa, pois o preço não está correto.
16
New cards
Wir warten draußen, denn im Wartezimmer ist es voll.
Nós esperamos lá fora, pois a sala de espera está cheia.
17
New cards
Ich muss das Formular ausfüllen, denn die Praxis braucht meine Daten.
Eu preciso preencher o formulário, pois o consultório precisa dos meus dados.
18
New cards
Kannst du mir helfen, denn ich verstehe diese Nachricht nicht?
Você pode me ajudar, pois eu não entendo esta mensagem?
19
New cards
Ich kaufe nur zwei Äpfel, denn ich habe noch Obst zu Hause.
Eu compro só duas maçãs, pois ainda tenho fruta em casa.
20
New cards
Der Motor ist heiß, denn die Maschine läuft schon lange.
O motor está quente, pois a máquina já funciona há muito tempo.
21
New cards
Ich mache das Fenster auf, denn die Luft ist schlecht.
Eu abro a janela, pois o ar está ruim.
22
New cards
Wir bestellen heute Pizza, denn wir haben keine Zeit zum Kochen.
Nós pedimos pizza hoje, pois não temos tempo para cozinhar.
23
New cards
Ich gehe zur Apotheke, denn ich brauche etwas gegen Husten.
Eu vou à farmácia, pois preciso de algo contra tosse.
24
New cards
Bitte prüfen Sie die Rechnung, denn der Betrag ist zu hoch.
Por favor, verifique a fatura, pois o valor está alto demais.
25
New cards
Ich nehme den kleineren Hammer, denn der große ist zu schwer.
Eu pego o martelo menor, pois o grande é pesado demais.
26
New cards
Wir machen eine Pause, denn alle sind müde.
Nós fazemos uma pausa, pois todos estão cansados.
27
New cards
Der Termin passt mir gut, denn ich habe am Vormittag frei.
O compromisso serve bem para mim, pois estou livre de manhã.
28
New cards
Ich kaufe dieses Brot nicht, denn es ist zu trocken.
Eu não compro este pão, pois ele está seco demais.
29
New cards
Wir brauchen mehr Licht, denn die Zeichnung ist sehr klein.
Nós precisamos de mais luz, pois o desenho é muito pequeno.
30
New cards
Das ist eine gute Idee, denn sie spart Zeit und Geld.
Isso é uma boa ideia, pois ela economiza tempo e dinheiro.