NED in contact

0.0(0)
Studied by 0 people
call kaiCall Kai
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
GameKnowt Play
Card Sorting

1/114

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Last updated 3:54 PM on 5/31/26
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced
Call with Kai

No analytics yet

Send a link to your students to track their progress

115 Terms

1
New cards

taalshift

proces waar er van de ene taal naar de andere taal wordt overgegaan

2
New cards

toponymie

studie van de plaatsnamen

3
New cards

FR bewind

1795 - 1814

4
New cards

VK der NDL

1815 - 1830

5
New cards

Koninkrijk BEL

1830 - …

6
New cards

FR-VL dialecten

zeer weinig sprekers, liggen dicht bij W-VL dialecten

7
New cards

intragenerationele doorgeving

belangrijkste stap om het voortbestaan van een taal te behouden

8
New cards

taalstrijd van BEL

van een sociale naar een officiële taalgrens

9
New cards

Wet van Nelde

taalcontact = taalconflict

10
New cards

Charles Rogier

eerste minister tegen de flaminganten

“la Belgique sera latine” ==> uiteindelijk nooit gezegd

11
New cards

FR bewind in 18E

“un peuple une langue” = taal en identiteit in R. f.

“mieux instruire que traduire” = OND verplicht in FR

FR = taal van de VER

12
New cards

Willem I

LUX = personele unie/privébezit

“familieruinie” = belangrijk voor het overleven van het NED

13
New cards

ideologie VK der NDL

“ één volk één taal”

“réunion intime et complète”

14
New cards

taalswitch terug naar het NED

meestal gezien als mislukking maar werkte echt

15
New cards

Monsterverbond

KATH VL en LIB FR >< CALV, autocraat en anti-persvrijheid

rol van taal speelt hier een symbolische rol

16
New cards

grondwet van taalvrijheid

de iure (wet) is niet hetzelfde als de facto (realiteit)

17
New cards

stappen van de Vlaamse Beweging

1) taalminnaars

2) taalwetgeving

3) territorialiteit

4) federale staat

18
New cards

Jan Frans Willem

‘vader’ van de Vlaamse Beweging

gebruikte corpusplanning - spelling

19
New cards

integrationisten >< particularisten

prestige en de eenheid van NDL >< Z-NL standaard zelf opstellen

20
New cards

WNT

= gezien als de eenheid van VL en NDL (integrationisten)

21
New cards

tweetalige elite

FR STtaal in publiek, NED dialect in de privé

22
New cards

petitionnement van Vlaamse beweging

verzoek om gesproken taal de taal van het lokale bestuur te maken

23
New cards

Grievencommissie

bestuur en OND in lokale taal

klachten van vlamingen ontvangen en onderzoeken

24
New cards

Meetingpartij

druk op POL; Jan de Laet legt voor de eerste keer de eed af in het NED

25
New cards

Wet Koremans

vernderlandsing van het strafrecht

na de zaak Coucke en Goethals

26
New cards

Wet de Laet

vernderlandsing centrale administratie

27
New cards

1898

gelijkheidswet NED en FR

28
New cards

WOI

activisme en Flamenpolitik

29
New cards

WOII

collaboratie met DUI

30
New cards

les deux solitudes

CAN ANGL en CAN FR tijdens oorlog. Soldaten begrepen generaals niet

(manque de communication entre anglophones et francophones)

31
New cards

territorialiteitsprincipe >< personaliteitsprincipe

VL en WAL >< BXL

32
New cards

faciliteitengemeenten

vanaf 30% sprekers van een andere taal

33
New cards

Leuven Vlaams

1968: studentenprotesten

ULB ==> VUB

34
New cards

gewesten

territoriaal: Vlaams, Waals en Brussels

35
New cards

gemeenschappen

linguïstisch: Frans, Vlaams en Duits; gebonden aan TAAL

36
New cards

erfwoorden

HIST basis met taalfamilies

systematische correspondenties

1e GER klankverschuiving - wet van Grimm

37
New cards

cognaat

beide woorden stammen uit dezelfde oervorm en zijn daarom etymologisch verwant aan een woord uit een andere taal

38
New cards

leenwoorden

altijd: vorm x BET

pseudoleenwoorden: alleen vorm

BETontleningen: alleen BET

39
New cards

Van Coetsem

beschrijft hoe dat materiaal van de ene naar de andere taal gaat

1) ontlening = doeltaalegantiviteit

2) imposition = brontaalegantiviteit

stability gradient: +:impositie, -:ontlening

40
New cards

calques

letterlijk de structuur overnemen van een andere taal en letterlijk vertalen

41
New cards

productiviteit

= van het ROM suffix; kan geplakt worden aan GER stammen

42
New cards

Thomason

criteria taalverandering door taalcontact

1) moet een nieuw woord zijn in de doeltaal

2) moet de kenmerken behouden van de brontaal

3) bestond al eerder in de brontaal

4) bestond nog niet eerder in de doeltaal

43
New cards

Sprachbund

een cluster talen uit verschillende taalfamilies die naar elkaar zijn gegroeid door intensief taalcontact

vb: Balkanstalen (KOL)

44
New cards

dubbele ontlening

A —> B —> A= manneken, mannequin, mannequin

45
New cards

niet noodzakelijke ontlening

luxury loans (prestige, stilistisch, eufemismen, identity)

46
New cards

vreemd woord

typologisch gemarkeerd

47
New cards

bastaardwoord

een herkenbaar leenwoord die al voor een deel is aangepast aan de doeltaal

48
New cards

ingeburgerd woord

woord is helemaal aangepast aan doeltaal en is niet meer herkenbaar als leenwoord

49
New cards

aanpassing?

spelling, uitspraak (geleidelijk), morfologie (niet geleidelijk)

50
New cards

pidgin en creool

vereenvoudigde taal door taalcontact ==> moedertaal

51
New cards

missionering Stanley

uitgestuurd door LEO II om te zien welk stuk ze willen bekeren

52
New cards

Congo Vrijstaat (1885 - 1908)

privébezit LEO II

53
New cards

van Eetvelde

hoogste chef in CON, art nouveau huis met gestolen spullen

54
New cards

Belgisch-Congo (1908)

wordt dan pas een kolonie, van BEL staat

55
New cards

dubbel potentieel taalconflict

keuze van de voertaal, horizontale of verticale COMM

56
New cards

horizontale COMM

COMM van machtshebbers in het FR

= deel taalconflict van BEL in CON

57
New cards

verticale COMM

taal lokale bevolking

  • assimilatiePOL (FR & PORT): nationale taal opleggen

  • indigenistische POL (ENG & DUI): COMM lokale taal

Congo: eerste assimilatie in FR —> adaptionisme (racistische visie)

58
New cards

ideology of the natural

bepaalde gedachten komen makkelijker binnen bij een persoon als ze gebracht worden in hun eigen taal/variëteit

59
New cards

Gilde van Sinte-Luitgaarde

  • Duclos = voorzitter

  • redden van de bevolking in hun eigen dialect (W-VL)

  • moet zo ook gebeuren in Congo

60
New cards

Beernaert

eerste minister, geeft kritiek van het alleen gebruiken van NED/FR

verwezen niet eens naar lokale talen

61
New cards

Decreet van het NED (1975)

3 jaar voor de onafhankelijkheid

= het recht op een tolk en gehoord te worden in NED + NED is officiële taal van VL

62
New cards

adaptionisme

= gebruik van lokale talen in het bestuur

  • Franck, minister KOL talen: FR in laatste jaren OND

  • maar 4% KOL regime, gevaar te veel leren

63
New cards

les évolués

congolese elite

Congolese bevolking bij FR KOL administratie

64
New cards

ENG als wereldtaal

  • meeste sprekers als met L2 meetellen

  • GEO bereik

  • motivatie: om effectief in te zetten

  • niet eenvoud, maar prestige: vestigingskolonie

65
New cards

Kachru

  • inner circle: ENG L1

  • outer circle: ENG officiële taal of L2

  • expanding circle: ENG is een vreemde taal gebruikt in OND

66
New cards

purisme

drang zuivering van de taal om tegen de FR te werken

67
New cards

code switching

2 talen gebruiken, telkens switchen in blokken

68
New cards

ontlening

  • brontaal (ENG) /voertaal (NED)

  • directe ontlening: BET vorm

  • indirecte ontlening: BET +- vorm

  • pseudoanglicisme: BET - vorm (lijken alsof ze uit ENG komen)

69
New cards

soorten ENG in het Nederlands

  • onherkenbaar

  • herkenbaar, onvermijdbaar

  • herkenbaar, vermijdbaar

70
New cards

hoe volwassenen denken over ENG

-- traditionele rollen

- publieksrollen

+ moderne rollen

71
New cards

waarom valt ENG ons zo hard op

  • valt sneller op in een zin

  • gebaren en intonatie

  • onduidelijke betekenis

72
New cards

Sranantongo

  • creooltaal

  • gemarginaliseerde taal

  • NDL x SUR

  • °plantage opstand Palmeneribo, Surinamerivier (1707)

73
New cards

creolisatie

= mensen nemen verschillenden delen van culturen en plakken ze samen tot iets nieuws

SRA: uit EU en W-AFR door slavenhandel

74
New cards

spreekwoorden (Odo)

in een zin kunnen woorden zijn die uit verschillende talen afkomstig zijn

75
New cards

relexificatie

woord uit taal 1

grammatica uit taal 2

76
New cards

grammaticalisatie

= oorspronkelijke BET verliezen

  • onderdeel creolisatie

77
New cards

samenstellingen

kindertaal en L2 verwerving:

eerst samenstellingen en dan pas affixatie/derivatie

78
New cards

interactiefrequentie

hechte relatie met iemand hebben = sneller opnemen

79
New cards

identificatie

overnemen van mensen met sociaal succes hun signature feature

80
New cards

prestige

ruim en niet intrinsiek

hangt af van taalideologie

81
New cards

ideologie

gaat gedrag aandrijven, overtuigingen, “wat zou moeten zijn”

= collectief

82
New cards

STtaalideologie

1 maakbare, mooiere en zuivere variëteit, met prestige

ingrediënten

  • 1 maakbaar

  • morele plicht anti-variatie

  • legitimeren discriminatie

  • variatie van ST belemmert COMM

  • verbinding met NAT identiteit

83
New cards

gedrag/attitude

= individueel

1) expliciete: bewust, stereotypen geven publieke ideologie weer

2) impliciete: onbewust

84
New cards

dimensiereductie

achterhalen onderliggende dimensies

85
New cards

intersectionaliteitsprincipe

sociale cognitie van de mannen die onvertegenwoordigd is

houdt positie in de maatschappij door je eigenschappen

86
New cards

contemporary urban vernacular

multiculturele taalstijl in diverse arbeiderswijken van steden

moderne stedelijke omgangstaal (jongeren vb straattaal)

87
New cards

Matteo Simoni

drager van de verspreiding van ‘coole’ woorden

5 variëteiten: L, IL, TL, IC, TC

1st order: vorm x specifieke groep (citétaal = migrant)

2nd order: herinterpretatie (citétaal = cool)

3rd order: wordt ondersteund ideniteitsprofilering (citétaal = coole VL)

88
New cards

koiné

heleense STtaal in van grote GR LIT

gebaseerd op variëteiten: Attisch, Ionisch, Dorisch

==> stabiele mix van talen

89
New cards

Trudgill

new dialect formation

vb: nieuwe steden in ENGL: mensen komen samen, mix van dialecten, ontstaan nieuwe taal

90
New cards

accommodatie

aanpassing sprekers naar elkaar

  • convergentie: groeien naar STtaal (korte termijn)

  • divergentie: groeien naar nieuwe variëteiten (lang termijn)

91
New cards

mixing

verschillende dialecten, jong en oud, komen samen en maken nieuwe patronen

92
New cards

leveling

samenkomst + verwijderen verschillen tussen systemen

93
New cards

interdialect development

ontstaan van nieuwe vormen die niet in beide dialecten bestaan

94
New cards

Schiffman

2 variëteiten zijn alleen onderling verstaanbaar als ze dialecten van elkaar zijn

95
New cards

Kloss

abstandsprache: NAT taalkundige afstand

ausbausprache: talen van elkaar kunnen scheiden, door ST aparte taal gemaakt

96
New cards

Haugen

  • minimal variation in form: STtaal zo min mogelijk variatie

  • maximal variation in function: in verschillende situaties als functie kunnen gebruikt worden

  • processen: selectie, codificatie, acceptatie en elaboratie

97
New cards

diglossie - Ferguson & Fishman

complementaire verdeling: H en L: STtaal en dialect = binair model

98
New cards

diglossie

regionals ST, varianten van de ST, regiolecten, tussentaal

= tussenvormen/intermediate forms

variëteiten worden in hun specifieke sitiuatie gebruikt

99
New cards

oud continuüm

dialect - Umgangssprache - BEL STNED - STNED

100
New cards

primaire en secundaire kenmerken

  • prim = typisch kunnen linken aan maar 1 dorp

  • sec = subtieler kernmerken