1/82
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
factum, -i, n.
Tat, Handlung
profecto
in der Tat, sicherlich
factio, -onis, f.
Zusammenhalt, Klüngel
facinus, -oris, n.
Tat, Untat
facultas, -tatis, f.
Möglichkeit, Fähigkeit
afficere, -io, -feci, -fectum, M
einwirken, versehen
conficere, -io, -feci, -fectum, M
zu Ende bringen
deficere, -io, -feci, -fectum, M
ausgehen, abfallen
efficere, -io, -feci, -fectum, M
herstellen, machen zu, bewirken
perficere, -io, -feci, -fectum, M
durchsetzen, fertigmachen, hindern
praeficere, -io, -feci, -fectum, M
an die Spitze stellen, das Befehl übergeben
praefectus
Vorsehen, Befehlshaber
proficisci, fectus
aufbrechen, abreisen, ausgehen von
reficere, -io, -feci, -fectum, M
wiederherstellen, erneuern, (Geld) einnehmen
facies, -ei, f.
Gestalt, Aussehen, Gesicht
fallere, -o, fefelli, 3
täuschen, verborgen, bleiben
familiaris/e
zum Haus gehörig, bekannt, vertraut
fanum, -i, n.
Heiligtum, Tempel
confertus/a/um
zusammengedrängt, vollgestopft
refertus/a/um
dicht gedrängt, vollgestopft
nefarius/a/um
ruchlos, frevelhaft
fateri, fassus
gestehen, bekennen, erkennen lassen
confiteri, fessus
gestehen, zeigen, offenbaren
profiteri
öffentlich erklären, bekennen
fatigare, -o, -avi, -atum, 1
zermürben, bedrängen, ermüden
fessus/a/um
morsch, ermattet, erschöpft
fatum, -i, n.
Weissagung, Schicksal
defendere, -o, -di, -sum, 3
wegstoßen, abwehren, verteidigen
offendere, -o, -di, -sum, 3
anstoßen, Anstoß erregen, - nehmen
fere = ferme
fast, meistens, ungefähr
afferre, -fero, attuli, allatum
herbeitragen, beitragen, mit sich bringen, melden
auferre, -fero, abstuli, ablatum
weg-, davontragen, wegreißen
conferre, -fero, contuli, collatum
zusammentragen, vergleichen, hintragen
deferre
herab-, wegtragen, (hin-)tragen
differre
auseinandertragen, aufschieben, sich unterscheiden
efferre, -fero, extuli, elatum
hinaus-, emporragen
offerre, -fero, obtuli, oblatum
entgegentragen, -bringen, anbieten
perferre
ans Ziel tragen, ertragen
proferre
hervortragen, -holen, vorwärtstragen, vorschieben, verlängern
referre
zurücktragen, -bringen, abliefern, hinbringen
transferre
hinüber-, vorbeitragen
ferrum, -i, n.
Eisen
ferus/a/um
wild
ferox, -ocis
wild, unerschrocken, trotzig
festinare, -o, -avi, -atum, 1
eilen, beschleunigen
fidus/a/um
treu, zuverlässig
confidere
vertrauen, hoffen
diffidere
misstrauen
fides, -is, f. pl.
Saite, Leier, Laute
fieri, fio, factus sum
werden, geschehen, gemacht werden
figura, -ae, f.
Gestaltung, Gestalt
fingere, -o, finxi, fictum, 3
formen, bilden, sich vorstellen, erdichten
finis, -is, m.
Grenze, Ende, Ziel
finitimus/a/um
benachbart, nahestehend, verwandt
finire
begrenzen, beendigen, -stimmen
infinitus/a/um
unendlich, unbestimmt, allgemein
definire
begrenzen, -stimmen
affirmare, -o, -avi, -atum, 1
bekräftigen, -haupten
confirmare, -o, -avi, -atum, 1
stärken, bekräftigen, versichern
flagitium, -i, n.
Schimpf, Schande, Schandtat
affligere, -o, -flixi, -flictum, 3
schlagen gegen, beschädigen, niederschlagen, bedrücken
florere, -eo, -ui, 2
blühen, in voller Kraft stehen
fluere, -o, fluxi, 3
fließen, strömen
fossa
Graben
foedus/a/um
hässlich, scheußlich, widerlich
fodeus, -i, m.
Bündnis, Vertrag
fons, -tis, m.
Quelle, Quellwasser, Ursprung
formido, -midinis, f.
Grausen, Furcht, Schreckbild
fortasse
vielleicht
fortuitus
zufällig
frangere, -o, fregi, fractum, 3
brechen, zerbrechen, zwingen, überwinden
fraus, -dis, f.
Täuschung, Betrug, Schaden, Vergehen
frequens
dicht besetzt, zahlreich, häufig
fretus/a/um
vertrauend, im Vertrauen auf
frui
Nutzen haben, besitzen
fructus, -us, m.
Nutzung, Ertrag, Frucht
frustra
grundlos, erfolglos, vergeblich
perfuga, -ae, f.
Überläufer
fundere, -o, fudi, fusum, 3
gießen, ausgießen, hervorströmen lassen
fundus, -i, m.
Boden, Grundstück, Landgut
funditus
von Grund aus, völlig
fungi, functus
sich entledigen, ausüben, verrichten
furtum, i, n.
Diebstahl, Unterschlagung, Heimlichkeit, Hinterlist