1/151
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
Bonjour/bonsoir !
Goedendag, goedemorgen / goedenavond!
Salut !
Hallo!
Salut ! Quoi de neuf ?
Hallo! Is er nieuws?
(Comment) ça va ?
Hoe gaat het?
Ça va ?
Gaat het?
Ça va bien ?
Gaat het goed?
Comment tu te portes ?
Hoe gaat het met je gezondheid?
Qu'est-ce qu'il y a ?
Wat is er? Wat scheel er?
Qu’est-ce qui se passe ?
Wat is er aan de hand?
Qu’est-ce qui ne va pas ?
Wat gaat er niet?
Est-ce que tout va bien ?
Is alles in orde? Gaat alles goed?
Ça va, et vous ?
Het gaat (goed). En met u?
Très bien, merci. Et vous ?
Heel goed, dank u. En (hoe gaat het met) u?
Bien, merci et toi/vous ?
Goed, dank u. En (hoe gaat het met) jou/u?
Ça va bien, merci.
Het gaat goed, dank u/je.
Ça peut aller.
Het gaat wel.
Pas trop mal.
Het gaat best.
On fait aller.
Ik mag niet klagen. Het gaat wel.
Ça pourrait être pire.
Het zou erger kunnen zijn.
Beaucoup mieux, merci.
Veel beter, dank u.
C'est quoi ton/votre nom ?
Wat is uw/je naam?
Vous vous appelez comment ?
Hoe heet u?
Comment vous appelez-vous ?
Hoe heet u?
Tu t'appelles comment ?
Hoe heet je?
Comment t’appelles-tu ?
Hoe heet je?
Moi, c’est [prénom].
Ik ben [voornaam].
Bonjour, [Prénom, nom de famille].
Hallo, [voornaam, familienaam]
Je m’appelle [prénom, nom de famille].
Ik heet [voornaam (familienaam)]
Je suis [prénom, nom de famille]
Ik ben [voornaam (familienaam)]
Tu as / vous avez quel âge ?
Hoe oud ben je? Hoe oud bent u?
… sans indiscrétion
… zonder onbescheiden te zijn.
épeler
spellen
… (ça) s’écrit …
Dat wordt … geschreven
plus loin
volgend woord, spatie
Comment ça s’écrit ?
Hoe schrijf je dat?
Est-ce que vous pouvez l‘épeler ?
Kunt u dat spellen?
Ça s’écrit G-A-U-T-I-E-R.
Dat wordt G-A-U-T-I-E-R geschreven.
Je vous l’épelle ?
Zal ik het voor u spellen?
Ça s’écrit avec un B.
Dat wordt met een B geschreven.
Moreau, avec un M majuscule.
Moreau, met een hoofdletter M.
Ça s’écrit avec deux F.
Dat wordt met twee f'en geschreven.
Avec un L ou deux ?
Met één L of twee?
Ça devrait être en majuscules.
Dat zou in hoofdletters moeten zijn.
C’est tout en minuscules.
Alles in kleine letters.
Est-ce que vous pouvez répéter, s’il vous plaît ?
Kunt u herhalen, alstublieft?
accent aigu
ée
e accent grave
è
a accent grave
à
u accent grave
ù
e accent circonflexe
ê
a accent circonflexe
â
u accent circonflexe
û
o accent circonflexe
ô
i accent circonflexe
î
e tréma
ë
i tréma
ï
u tréma
ü
c cédille
ç
e dans l'o / o-e liés
oe
. = point
punt
– = tiret
liggend streepje, koppelteken
_ = tiret bas
underscore, onderstreepje
@ = arobase
apenstaartje, at-teken
Merci (bien/beaucoup) pour [+nom]
dank u voor (+zelfstandig naamwoord)
Merci beaucoup.
heel erg bedankt
Merci encore.
nogmaals bedankt
Merci pour tout.
bedankt voor alles
Merci mille fois.
1000 maal dank
Merci de + verbe
bedankt om
C’est sympa de +infinitif
het is sympathiek, attent
De rien.
Geen dank. / Graag gedaan.
Il n’y a pas de quoi.
Niets te danken. / Tot uw dienst.
Je te comprends.
ik begrijp je
Je comprends.
ik begrijp het
Pauvre + nom
arme + zelfstandig naamwoord (ook namen)
le/la pauvre
"ocharme"
Au revoir.
Tot ziens.
À bientôt.
Tot binnenkort.
À… demain, plus tard, ce soir, lundi,…
Tot … morgen, later, vanavond, maandag,…
Salut.
Tot ziens.
bonsoir
Goedenavond.
Passe / Passez le bonjour à …
Doe … mijn groeten.
Salue / Saluez … de ma part …
Groeten … namens mij.
Dis / Dites bonjour à …
Doe de groeten aan …
Mes amitiés à …
Doe de groeten aan …
Au plaisir (de vous revoir) ! (informeel)
Tot kijk !
Excuse(z)-moi / Pardonne(z)-moi !
Excuseer (mij) / Vergeef mij!
Pardon.
Sorry, pardon.
Je regrette de + infinitif
Ik betreur … / Ik heb spijt van …
Je suis désolé(es) de/pour + infinitif
Ik betreur … / Ik ben diep bedroefd over …
Je vous prie de m'excuser. (formeel)
Gelieve mij te verontschuldigen.
Veuillez me pardonner. (formeel)
Gelieve mij te vergeven.
Je m'excuse de/pour + nom
Ik excuseer mij voor …
Je m'excuse de + infinitif
Ik excuseer mij om …
Je suis navré(e).
Ik ben diep bedroefd.
Je n’aurais pas dû …
Ik had niet mogen …
Je regrette que + subjonctif
Het spijt me dat … / Ik betreur dat …
Il est triste que + subjonctif
Het is spijtig dat …
Il est regrettable que + subjonctif
Het is betreurenswaardig dat …
C'est / Il est dommage que + subjonctif
Het is spijtig dat ..