1/73
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
5 VORTEILE EINER GEDRUCKTEN ZEITUNG Anders als im Web vermitteln Zeitungen greifbare Informationen, mit denen sich die Leser deutlich intensiver auseinandersetzen. Sie sind ein vertrautes Produkt. |
1. Aufmerksamkeit
2. Glaubwürdigkeit
3. Lesekomfort
4. Haptik
5. Tradition · Die Zeitungen prägen unser gesellschaftliches Leben seit 300 Jahre. · Gedruckte Zeitungen sind in der Öffentlichkeit allgegenwärtig. · das Internet überfordert ältere Menschen mit seiner Komplexität und seiner Fülle an Verlinkungen. Ihr Bekanntheitsgrad und ihre Einfachheit machen sie so unverzichtbar. · Zeitungen zählen weiterhin zu den bekanntesten und gleichzeitig beliebtesten Informationsquellen in der Medienlandschaft |
Lohnt es sich zu Inf.
Syn: sinnvoll sein
Имеет ли смысл что-то делать
Lohnt es sich, eine Zeitung auf Papier zu drucken.
das Knistern
Потрескивание
Das Knistern des Papiers ist hörbar.
flieht ihr Narren
Бегите глупцы
Flieht ihr Narren!
die gedruckte Auflagenzahl von Tageszeitungen
Печатный тираж ежедневных газет
Die gedruckte Auflagenzahl von Tageszeitungen ist hoch.
die gedruckte Auflagenzahl von Tageszeitungen schrumpft jedes Jahr um ein paar Prozentpunkte.
Печатный тираж ежедневных газет уменьшается каждый год на несколько процентов
Die gedruckte Auflagenzahl von Tageszeitungen schrumpft jedes Jahr um ein paar Prozentpunkte.
morgens am Frühstückstisch, mittags bei einer gemütlichen Tasse Kaffee oder abends in der U-Bahn auf dem Heimweg
Утром за завтраком днём за чашкой кофе или вечером в метро по дороге домой
Morgens am Frühstückstisch, mittags bei einer gemütlichen Tasse Kaffee oder abends in der U-Bahn auf dem Heimweg liest man die Zeitung.
in der Hand halten
Держать в руке
Er hält die Zeitung in der Hand.
Gedruckte Zeitungen sind in der Öffentlichkeit allgegenwärtig.
Печатные газеты повсюду в общественном пространстве
Gedruckte Zeitungen sind in der Öffentlichkeit allgegenwärtig.
Seit nunmehr über 300 Jahren
Уже более 300 лет
Seit nunmehr über 300 Jahren gibt es gedruckte Zeitungen.
Ihr Bekanntheitsgrad und ihre Einfachheit machen sie so unverzichtbar.
Их известность и простота делают их незаменимыми
Ihr Bekanntheitsgrad und ihre Einfachheit machen sie so unverzichtbar.
das Internet überfordert ältere Menschen mit seiner Komplexität und seiner Fülle an Verlinkungen
Интернет перегружает пожилых людей своей сложностью и множеством ссылок
Das Internet überfordert ältere Menschen mit seiner Komplexität und seiner Fülle an Verlinkungen.
übersichtlich
Обзорный, понятный
Die Seite ist sehr übersichtlich.
offensichtlich
Очевидный
Es ist offensichtlich, dass Zeitungen wichtig bleiben.
die Layouts der Zeitungen
Макеты газет
Die Layouts der Zeitungen sind gut gestaltet.
die übersichtlichen Layouts gedruckter Zeitungen sind eine angenehme Alternative.
Понятные макеты печатных газет являются приятной альтернативой
Die übersichtlichen Layouts gedruckter Zeitungen sind eine angenehme Alternative.
eine Zeitung auf Papier zu drucken
Печатать газету на бумаге
Eine Zeitung auf Papier zu drucken ist für viele Verlage weiterhin wichtig.
Die Antwort lautet: Definitiv Ja!
Однозначно Да!
Die Antwort lautet: Definitiv Ja!
eine Wirkung entfalten auf Akk.
Syn: beeinflussen
Оказывать влияние на что-то
Diese Werbung entfaltet eine starke Wirkung auf die Leser.
Anders als im Web vermitteln Zeitungen greifbare Informationen, mit denen sich die Leser deutlich intensiver auseinandersetzen.
В отличие от интернета газеты передают осязаемую информацию, с которой читатели значительно глубже взаимодействуют.
Die Zeitungen gewinnen die Leser für sich
Газеты привлекают читателей
Die Zeitungen gewinnen die Leser für sich.
Wer eine gedruckte Zeitung liest, ist hellwach.
Тот кто читает печатную газету полностью бодр
Wer eine gedruckte Zeitung liest, ist hellwach.
Ich gönne ihr das Vergnügen, die Erholung, Reise, Freude, das Glück
Я желаю ей удовольствия, отдыха, путешествия, радости, счастья
Ich gönne ihr das Vergnügen, die Erholung, die Reise, die Freude, das Glück.
Dieser Erfolg ist ihr wirklich zu gönnen.
Этот успех ей действительно можно пожелать
Dieser Erfolg ist ihr wirklich zu gönnen.
dem anderen das Brot nicht gönnen
Не желать другому даже хлеба
Dem anderen das Brot nicht gönnen ist ein Zeichen von Neid.
sie gönnt ihr nicht die Luft, nicht das Schwarze unterm Nagel (= ist stets neidisch auf sie)
Она ей не даёт даже воздуха, ни малейшего (то есть постоянно завидует)
Sie gönnt ihr nicht die Luft, nicht das Schwarze unterm Nagel.
Die Leser gönnen sich einen Moment der Ruhe, um einen Text von Anfang bis Ende zu lesen und auf sich wirken zu lassen
Читатели позволяют себе момент покоя чтобы прочитать текст от начала до конца и осмыслить его
Die Leser gönnen sich einen Moment der Ruhe, um einen Text von Anfang bis Ende zu lesen und auf sich wirken zu lassen.
Genau das macht Zeitungen so attraktiv für hochwertige redaktionelle Artikel und Werbeanzeigen.
Именно это делает газеты такими привлекательными для качественных редакционных статей и рекламы
Genau das macht Zeitungen so attraktiv für hochwertige redaktionelle Artikel und Werbeanzeigen.
Der Fokus des Lesers liegt allein auf der Zeitungsseite, mit der er sich im Augenblick beschäftigt.
Фокус читателя находится только на странице газеты с которой он в данный момент работает
Der Fokus des Lesers liegt allein auf der Zeitungsseite, mit der er sich im Augenblick beschäftigt.
die Zeitung aufblättern
Листать газету
Er blättert die Zeitung auf.
All das + Verb
Всё это
All das macht das Lesen interessant.
Zeitunglesen so bezaubernd machen
Делать чтение газет таким привлекательным
Kleine Details machen Zeitunglesen so bezaubernd.
Durch die besondere Haptik empfinden wir die Inhalte von Zeitungen als handfeste Botschaften, zu denen wir eine starke Verbindung aufbauen.
Благодаря особой тактильности мы воспринимаем содержание газет как осязаемые послания к которым мы строим сильную связь
Durch die besondere Haptik empfinden wir die Inhalte von Zeitungen als handfeste Botschaften, zu denen wir eine starke Verbindung aufbauen.
überfliegen Akk.
Syn: schnell lesen
Бегло просматривать что-то
Sie überfliegen die Texte nur.
Sie tauchen nicht wirklich in den Text ein, sondern überfliegen die Überschriften und die ersten Zeilen der Absätze lediglich
Они не погружаются в текст а лишь бегло просматривают заголовки и первые строки абзацев
Sie tauchen nicht wirklich in den Text ein, sondern überfliegen die Überschriften und die ersten Zeilen der Absätze lediglich.
Was Online-Leser suchen, sind funktionale und pragmatische Lösungen.
То что ищут онлайн читатели это функциональные и прагматичные решения
Was Online-Leser suchen, sind funktionale und pragmatische Lösungen.
Sie tauchen nicht wirklich in den Text ein.
Они на самом деле не погружаются в текст
Sie tauchen nicht wirklich in den Text ein.
Mit Spaß und Freude am Lesen hat das häufig nichts mehr zu tun.
С удовольствием от чтения это часто уже не имеет ничего общего
Mit Spaß und Freude am Lesen hat das häufig nichts mehr zu tun.
Second Screen
Второй экран
Der Second Screen wird beim Lesen oft benutzt.
voll und ganz auf die Inhalte achten
Полностью сосредоточиться на содержании
Er achtet voll und ganz auf die Inhalte.
Zeitungslektüre
Чтение газет
Die Zeitungslektüre ist ein tägliches Ritual.
einen Text von Anfang bis Ende zu lesen
Читать текст от начала до конца
Einen Text von Anfang bis Ende zu lesen erfordert Konzentration.
der Zeitungsleser
Ant: der Online-Leser
Читатель газеты
Der Zeitungsleser liest gedruckte Medien.
Die Zeitungen zählen weiterhin zu den bekanntesten und gleichzeitig beliebtesten Informationsquellen in der Medienlandschaft
Газеты по-прежнему относятся к самым известным и одновременно популярным источникам информации в медиапространстве
Die Zeitungen zählen weiterhin zu den bekanntesten und gleichzeitig beliebtesten Informationsquellen in der Medienlandschaft.
du darfst das Kind nicht ständig überfordern
Ты не должен постоянно перегружать ребёнка
Du darfst das Kind nicht ständig überfordern.
der Lehrer hat die Schüler mit dem Aufsatzthema überfordert
Учитель перегрузил учеников темой сочинения
Der Lehrer hat die Schüler mit dem Aufsatzthema überfordert.
mit dieser Aufgabe bin ich überfordert (= diese Aufgabe kann ich nicht erfüllen)
С этой задачей я перегружен и не могу её выполнить
Mit dieser Aufgabe bin ich überfordert.
eine überforderte Frau
Перегруженная жена
Eine überforderte Frau steht unter starkem Stress.
ein überforderter Arzt
Перегруженный врач
Ein überforderter Arzt arbeitet unter hohem Druck.
ZEITUNGSARTIKEL (= alle journalistischen Texte) Es gibt die Artikel in der Online- und in der Printausgabe. · Für alle journalistischen Texte gilt die sogenannte Trennungsregel. (Diese Regel wurde nach 1945 vom amerikanischen Journalismus übernommen) · Zielsetzung, des Aufbaus und der sprachlichen Gestaltung unterscheiden sich. | ||||||||
| ||||||||
umgangssprachlich
Разговорный стиль
Dieses Wort wird umgangssprachlich verwendet.
in der Online-Ausgabe
Ant: in der Print-Ausgabe
В электронной версии
Der Artikel erscheint in der Online-Ausgabe.
in der Print-Ausgabe
Ant: in der Online-Ausgabe
В печатной версии
Der Text ist nur in der Print-Ausgabe verfügbar.
die Texte, die in einer Zeitung veröffentlicht sind, bezeichnet als Zeitungsartikel.
Тексты которые опубликованы в газете называются газетными статьями
Die Texte, die in einer Zeitung veröffentlicht sind, bezeichnet man als Zeitungsartikel.
Zeitungsartikel sind innerhalb der Zeitung
Газетные статьи находятся внутри газеты
Zeitungsartikel sind innerhalb der Zeitung zu finden.
bezeichnen als Nom.
Обозначать как …
Etwas wird als Beispiel bezeichnet.
die Bezeichnung, -, -en
Обозначение
Diese Bezeichnung ist korrekt.
stark
Чрезмерно
Das Problem wird stark übertrieben dargestellt.
verallgemeinernd
Обобщающий
Seine Aussage ist zu verallgemeinernd.
vereinfachend
Упрощающий
Die Erklärung ist zu vereinfachend.
besagen, dass [ ]
Предполагать, что …
Viele Studien besagen, dass Lesen wichtig ist.
wurden von Dat. übernommen
Было позаимствовано
Die Ideen wurden von anderen Forschern übernommen.
hinsichtlich Gen.
Насчёт чего-то
Hinsichtlich der Qualität gibt es keine Zweifel.
sich unterscheiden
Syn: sich unterscheiden lassen, es wird unterschieden
Отличаться
Diese beiden Texte unterscheiden sich deutlich.
die Zielsetzung, -, -en
Цель
Die Zielsetzung des Projekts ist klar definiert.
die sprachliche Gestaltung
Языковое оформление
Die sprachliche Gestaltung des Artikels ist sehr professionell.
der Journalismus
Журналистика
Journalismus spielt eine wichtige Rolle in der Gesellschaft.
Fakten und Informationen über Gegenstände und Sachverhalte
Факты и информация о предметах и обстоятельствах
Der Artikel liefert Fakten und Informationen über Gegenstände und Sachverhalte.
zuordnen Akk. Dat.
Относить что-то к чему-то
Man kann diese Aussage einer bestimmten Theorie zuordnen.
objective Information
Объективная информация
Der Bericht enthält objective Information.
die Sichtweise
Syn: der Standpunkt
Точка зрения
Jeder Mensch hat seine eigene Sichtweise.
subjektive Perspektive
Syn: subjektive Sichtweise, subjektive Standpunkte
Субъективная перспектива
Der Text zeigt eine subjektive Perspektive.
TEXTSORTE: NACHRICHT „Wenn ein Hund einen Mann beißt, ist es keine Nachricht, aber wenn ein Mann einen Hund beißt, dann ist das eine Nachricht“. Die Nachricht ist der Klassiker unter den Darstellungsformen einer Zeitung. Sie vermittelt in verständlicher Sprache kurz und präzise eine aktuelle Information, die von allgemeinem, öffentlichem Interesse ist. Am Anfang einer Nachricht steht das Wichtigste („Lead“) – das ist das große Geheimnis bei der Nachricht. | ||||
Die Nachricht ist der Klassiker unter den Darstellungsformen einer Zeitung.
|
KOMMENTAR · Das Wort Kommentar leitet sich aus dem Lateinischen ab (commentarius) und lässt sich in etwa mit Notizen, Tagebuch oder auc · Denkschrift übersetzen. Es geht also um das Notieren eigener Gedanken zu einem beliebigen Thema. · Der Kommentar im Journalismus ist ein subjektiv wertender · Meinungsbeitrag zu einem aktuellen bzw. allgemein bekannten Thema. Er erläutert die Wichtigkeit des Themas, interpretiert die Bedeutung, macht mit Zusammenhängen vertraut, stellt Kombinationen an, wägt unterschiedliche Auffassungen ab, setzt sich mit anderen Standpunkten auseinander und verhilft dem Leser dazu, sich ein abgerundetes Bild über das Ereignis zu machen. · Wichtig ist, dass das Thema eine Meinungsäußerung provoziert und öffentliches Interesse am Thema besteht, wobei der Kommentar den Blickwinkel ändern soll. · Der Kommentar will auf den Leser Einfluss nehmen und ihn zu etwas auffordern, sei es zum Nachdenken, zu einem bestimmten Urteil, Handeln oder Verhalten. · In einem guten Kommentar sollte die Meinung des Schreibers argumentativ belegt werden. · Ein Kommentar argumentiert sprachlich nüchtern und sachlich, dennoch bringt er deutlich eine Meinung zum Ausdruck. Beim Kommentar ist der Leser stets gefordert, zwischen Wertung und Information zu unterscheiden. Deshalb ist ein genauerer Blick auf die sprachlichen Mittel wichtig. | |
AUFBAU ((NAME)- ÜBERSCHRIFT-THESE- ZUSAMMENFASSUNG- ARGUMENTATION- SCHLUSS-(NAME)) 1. Die Überschrift ist kurz und prägnant, oft reißerisch und soll den Leser zum Weiterlesen animieren. 2. markanter Einstieg/ meist provokante These, um den Kontakt zum Leser aufzubauen. Je mehr Widerstand seitens der Leserschaft zu erwarten ist, desto effektiver ist es auch. 3. Die Zusammenfassung der Nachricht oder des Sachverhalts, auf die sich der Kommentar bezieht. Dafür werden in der Regel nur wenige Zeilen beansprucht, die aber wichtig sind, um den Leser ins Thema zu bringen. 4. Die Argumentation des Autors für seine Sichtweise (ggf. die Wiederlegung gegnerischer Argumente). 5. Der Schluss, wobei die anfängliche These aufgegriffen wird und die Folgerungen, Forderungen oder Mahnungen, die sich aus der Argumentation ergeben haben, dargelegt werden. 6. Der Name des Kommentators steht am Anfang/ Ende des Beitrags. So ist der Kommentar klar als persönliche und subjektive Meinungsäußerung erkennbar. | SPRACHE 1. Die Wertung kann durch Negationen, wertende Wörter, Modalverben und Gradpartikel zum Ausdruck gebracht werden. 2. Damit es wirkungsvoll ist, werden häufig Stilmittel wie Ironie, Sarkasmus, Polemik, Humor; treffsichere, zum Inhalt passende Adjektive oder ein absichtlich aggressiver Schreibstil verwendet. 3. Die Sätze sind kurz, so sind die Gedankengänge für jeden Leser nachvollziehbar. 4. Der Leser soll sich mit der Meinung des Kommentars zumeist identifizieren. 5. Deshalb werden komplexe Sachverhalte sehr häufig vereinfacht dargestellt und verallgemeinert, wobei komplizierte Theorien meist auf der Strecke bleiben. |