1/7
Tarjetas de frases de nivel avanzado para hispanohablantes que están aprendiendo inglés con “El regalo de los reyes magos”. Estas tarjetas se enfocan en frases flexibles y patrones de oración en inglés tomados de la historia. Úsalas para practicar cómo adaptar las frases a nuevas situaciones, no solo para memorizar una traducción.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
Frase de la historia: Take a look around the home / Echa un vistazo al hogar
Usando el patrón de esta frase de la historia, ¿cómo dirías lo siguiente? Elige 1 o 2.
Indicación: Echa un vistazo al cuarto / sitio web / vecindario
Take a look around the room / Echa un vistazo al cuarto
Take a look around the website / Echa un vistazo al sitio web
Take a look around the neighborhood / Echa un vistazo al vecindario
Frase de la historia: I had to do it / Tenía que hacerlo
Esta frase te da un patrón útil. Intenta adaptarlo a estas nuevas situaciones. Elige 1 o 2.
Indicación: Tenía que decir la verdad / encontrar la manera / seguir adelante
I had to tell the truth / Tenía que decir la verdad
I had to find a way / Tenía que encontrar la manera
I had to keep going / Tenía que seguir adelante
Frase de la historia: Don’t look at me that way / No me mires así
Ahora usa la misma estructura en un contexto nuevo. ¿Cómo dirías lo siguiente? Elige 1 o 2.
Indicación: No me grites así / no me dejes así / no me trates así
Don’t yell at me like that / No me grites así
Don’t leave me like that / No me dejes así
Don’t treat me like that / No me trates así
Frase de la historia: Don’t make any mistake about me (o, de forma más natural, “don’t get the wrong idea about me”) / No te equivoques con respecto a mí
Practica haciendo tuya esta frase. ¿Cómo usarías el mismo patrón en inglés para expresar lo siguiente? Elige 1 o 2.
Indicación: No te equivoques con respecto a lo que dije / a lo que quiero / a mis intenciones
Don’t get the wrong idea about what I said / No te equivoques con respecto a lo que dije
Don’t get the wrong idea about what I want / No te equivoques con respecto a lo que quiero
Don’t get the wrong idea about my intentions / No te equivoques con respecto a mis intenciones
Frase de la historia: Let’s be happy / Seamos felices
Viste esta frase en la historia. ¿Puedes usar el mismo patrón para decir algo parecido? Elige 1 o 2.
Indicación: Seamos realistas / claros / justos
Let’s be realistic / Seamos realistas
Let’s be clear / Seamos claros
Let’s be fair / Seamos justos
Frase de la historia: She/he stood by the window / Se paró junto a la ventana
Usando el patrón de esta frase de la historia, ¿cómo dirías lo siguiente? Elige 1 o 2.
Indicación: Se paró junto a mí / junto al fuego para calentarse / junto al mostrador
She/he stood by me / Se paró junto a mí
She/he stood by the fire to warm herself o himself / Se paró junto al fuego para calentarse
She/he stood by the counter / Se paró junto al mostrador
Frase de la historia: Twenty dollars a week doesn’t go very far / Veinte dólares a la semana no rinden mucho
Esta frase te da un patrón útil. Elige 1 o 2 e intenta adaptarlo a estas nuevas situaciones:
Indicación: Mi sueldo no rinde mucho después de pagar la renta / la comida no rinde mucho con tantos invitados / la reunión no rindió mucho
My paycheck doesn’t go very far after paying rent / Mi sueldo no rinde mucho después de pagar la renta
The food doesn’t go very far with so many guests / La comida no rinde mucho con tantos invitados
The meeting wasn’t very productive / La reunión no rindió mucho
Frase de la historia: You won’t mind, will you? / No te molestará, ¿verdad?
Ahora usa la misma estructura en un contexto nuevo. Elige 1 o 2. ¿Cómo dirías lo siguiente?
Indicación: No te molestará si me siento aquí, ¿verdad? / si lo dejo aquí, ¿verdad? / si te hago una pregunta, ¿verdad?
You won’t mind if I sit here, right? / No te molestará si me siento aquí, ¿verdad?
You won’t mind if I leave it here, right? / No te molestará si lo dejo aquí, ¿verdad?
You won’t mind if I ask you a question, right? / No te molestará si te hago una pregunta, ¿verdad?