1/11
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
Phim Mỹ chiếm vị thế thống trị hoàn toàn thị trường phim thế giới => chính phủ có trách nhiệm tài trợ phim nội địa => bảo vệ văn hóa nước nhà.
American cinema exerts an overwhelming dominance over global film markets => local governments have a responsibility to fund their own movie industries => safeguard native cultures.
Ảnh hưởng văn hóa quá mức trên toàn cầu => tài trợ làm phim trong nước là không hiệu quả => các khoản đầu tư văn hóa thay thế mang lại kết quả bền vững hơn.
Excessive cultural influence worldwide => subsidize domestic filmmaking is inefficient => alternative cultural investments yield more sustainable results.
Việc tiêu thụ rộng rãi phim Mỹ => vô tình thay đổi ngôn ngữ, hành vi và tư duy của người xem.
Widespread consumption of American movies => inadvertently alter the language, behaviors, and mindsets.
Tiếp xúc liên tục với truyền thông Hollywood => ngầm định hình người xem theo lối sống phương Tây => xa rời cội nguồn của họ.
Continuous exposure to Hollywood media => subtly condition viewers to adopt Western lifestyles => distance them from their own roots.
Coi làn da nâu là biểu tượng của sự quyến rũ => tìm đến nhuộm da nhân tạo để bắt chước diễn viên Mỹ.
Perceive tanned skin as the epitome of attractiveness => turn to artificial tanning to mimic American actors.
Liên tục chêm từ tiếng Anh vào hội thoại hàng ngày => xói mòn sự trong sáng của tiếng bản ngữ.
Constantly insert English phrases into daily conversations (code-switching) => erode the purity of their native language.
Quá trình đồng hóa văn hóa diễn ra đều đặn => cảm thấy tách biệt khỏi truyền thống và di sản địa phương.
Steady cultural assimilation => feel detached from local traditions and heritage.
Cạnh tranh với bộ máy tài chính khổng lồ của Hollywood là bất khả thi => đa dạng hóa các khoản đầu tư văn hóa.
Compete with Hollywood's massive financial machinery is impractical => diversify cultural investments.
Sở hữu lợi thế hàng thế kỷ về công nghệ và tài chính => tiền vốn nhà nước vào phim nội địa chỉ như muối bỏ bể => hiếm khi đảm bảo một cú hích thương mại.
Possess centuries of technological and financial advantages => state funds into local cinema is a drop in the ocean => rarely guarantee a commercial hit.
Phân bổ quỹ công trực tiếp cho bảo tồn văn hóa từ gốc => trùng tu di tích lịch sử / thúc đẩy du lịch văn hóa nội địa / đưa sự trân trọng văn hóa vào chương trình học.
Allocate public funds directly to grassroots cultural preservation => restore historical monuments / promote domestic cultural tourism / integrate cultural appreciation into the school curriculum.
Nuôi dưỡng lòng yêu nước chân chính, sâu sắc => xây dựng một bản sắc dân tộc kiên cường và bền bỉ hơn.
Foster a genuine, deep-rooted patriotism => build a more resilient national identity.
Sự bá quyền văn hóa của phim Mỹ tạo ra mối đe dọa thực sự => phim ảnh do chính phủ tài trợ không phải là liều thuốc tối ưu => chiến lược tài chính toàn diện là điều thiết yếu để giữ cho văn hóa địa phương sống sót và phát triển.
Cultural hegemony of American films poses a real threat => government-sponsored cinema is not the optimal cure => comprehensive fiscal strategy is vital to keep local cultures alive and thriving.