1/88
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
l'attirail
le dispositif (pièces condamnées, 1,3, p 134)

Hendrick Goltzius
un graveur hollandais (early Baroque, 1558-1617, Haarlem)

J'aime à la fureur
J'aime passionnément (1,7, p 163)
les reins
les organes sexuels (as source of erotic power; kidneys)

une grappe (de raisins)
? (a cluster of grapes, 1,17, p 163)

câlin (adj)
affectueux, affectueuse (2,21, p 163)

imberbe
? (smooth-cheeked, 1,26, p 163)

le bassin
le bas-ventre (lower abdomen; pond, 1,27, p 163)

fauve (adj)
brun jaunâtre (tawny, 1,28, p 163)

le fard
le rouge (blush, rouge for cheeks, 1,28, p 163)

le foyer (2X)
le feu (hearth), la maison (home)

une masure
une cabane (hovel, shack)

flairer
renifler (sniff, smell)

rajeunir
restaurer une apparence jeune (rejuvenate)

une blanche fille
une fille pâle

le bourreau de soi-même
? (self-tortured man, 1855)

un boucher
? (a butcher, 83.2, p 84)

tes paupières
? (your eyelids, 83,4, p 84)

prendre le large
mettre les voiles (83.9, p 84)

soûler
enivrer (get sby drunk)

retentir
résonner (ring out, resound, 83,11, p 84)

vorace
insatiable

le criard
one who cries unceasingly (83.17, Litré)

une mégère
une musaraigne (a shrew, nagging ill-tempered woman, 83.20, p 20)

le soufflet
la gifle (83.22, p 85)

la roue
? (wheel as instrument of torture, 83,23, p 85)

dédoublement
divisé en deux (p 370)

la conscience est dédoublement, et par conséquent ironique
? (acc. to Romanticism, hence self-torturing, p. 370)

Je suis la plaie et le couteau
Je suis le soufflet et la joue!
Je suis les membres et la roue!
Et la victime et le bourreau!
? (no. 83,21-24, Pléiade, 74-5)

le canevas au poème
basic structure of the poem (368)

les épaves (3X)
? (flotsam and jetsam, shipwrecks, human wreck)

un quatrain
une strophe de 4 vers
un phare
un fanal (beacon)

l'essentiel de l'atmosphère de l'artiste
? (8 artists of Les Phares)
Pierre-Paul Rubens
Rubens (Flemish Baroque, 1577-1640, Antwerp)

« fleuve d'oubli, jardin de la paresse, oreiller de chair fraîche »
? ("river of oblivion, garden of indolence, Pillow of cool flesh," Rubens, 6,1)

« anges...tout chargé de mystère »
? ("angels burdened with mystery," da Vinci, 6,7)

« par des lustres »
sous les lustres ("beneath chandeliers," Watteau, 6,24)

« La misère pitoyable »
la misère misérable (the wretched poverty)

André Malraux, « l'art est un anti-destin »
? (condensed aesthetic, Les Voix du silence, 1951)

Vue de Delft (1660)
Johannes Vermeer (1632-1675)

Jean-Antoine Watteau
? (Rococo, late Baroque, 1684-1721)

François Boucher
? (Rococo, voluptuous bocolic scenes, 1703-1770)

voluptueux, voluptueuse
sexuellement attirant

Jean-Honoré Fragonard
? (late Rococo, hedionism, 1732-1806)

« fêtes galantes »
genre (Watteau)
« lac de sang hanté des mauvais anges »
Eugène Delacroix (lake of blood haunted by evil angels, leader of French Romantic school (1798-1863)

« impudences de faune »
Pierre Puget (shamelessness of Fauns, Baroque, 1620-1694)

le style Louis XIV
? (French classicism, 1661-1715)

Peter Paul Rubens
? (Flemish Baroque, colour, sensuality, mythological nudes, Antwerp)

Pierre Paul Puget
? (Baroque, sculptor & painter, expressed emotions, pathos, drama, contrasting Louis XIV style)

« l'horreur cruelle »
(Francisco de Goya, Spanish romantic, 1746-1828)

« La liberté guidant le peuple »
Eugène Delacroix (1830)

des ordures
la misère, la saleté (squalor, filth, 6,11, p 15)

« un rayon d'hiver »
? (winter's ray of sun, 6,12, p 15)

un faune (2x)
? (wildlife; faun, w goat's horns, ears, legs and tail, 6,17, p 15)

Carl Maria von Weber
un compositeur romantique allemand d'opéras (1786-1826)

un porte-voix
un cor parlant (speaking-horn)

la synesthésie (Correspondences no. 13)
? (production of a sense impression relating to one sense or part of the body by stimulation of another sense or part of the body)
le Rocaille (le rococo français)
? (rococo, late Baroque, trompe l'œil frescos, exuberant decor, anti-Louis XIV style, 1730-80)

en trompe l'œil
? ("deceive the eye")

« Des origines de la poésie cubiste »
André Malraux

Cythère (Κύθηρα)
? (Kythira, cult of Venus)

des cordages
le gréement d'un navire (ship's rigging, FM 116)

les fleurs écloses
? (the blooming flowers, FM 116)

un ramier
un pigeon (wood pigeon, FM 116)

rocailleux, rocailleuse
rocheux, rocheuse (rocky, FM 116)

un pendu
? (a hanged man, FM 116)

un ventre effondré
un ventre creux (FM 116)

un corbeau, des corbeaux
? (raven)

bocager, bocagère (adj)
un bocage (of landscape of fields and hedges, Voyage)
entrebâiller (entre-bâiller)
ouvrir partiellement (Voyage)

châtré
castré (castrated, Voyage)
à l'aspect de
à la vue de (at the sight of, Voyage)
une mâchoire
? (jaw of an animal)

le myrte
? (Myrtle)

raser la côte
suivre le littoral (follow the coastline)

rôder
? (to prowl, roam)

triturer (pharmacie)
broyer (to crush, grind)

maigre
mince, pauvre (thin, poor)

gronder
? (to hiss, of cat, to growl, of dog; to scold, Chat)
suave
? (subdued, mellow, Chat)
perler
former de petites gouttes arrondies (to trickle, Chat)
filtrer
? (to seep through, Chat)
endormir
faire dormir (to lull to sleep, Chat)
un archet
? (bow to play a violin, Chat)
mordre
? (to bite, to grip the strings of a violin, Chat)
un aimant
? (a magnet, Chat)
le fanal, les fanaux
? (beacon, lantern, ital. fanale, Greek, phanarion, Chat)